Translation of "are made responsible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are made responsible - translation : Made - translation : Responsible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only the state can be made responsible here.
في هذا السياق، لن يتسنى إلا للدولة أن تضطلع بمثل هذه المسئولية.
I believe you made yourself responsible for him.
أظن أنك جعلت من نفسك مسئولا عنه
We are all responsible.
نحن جميعا مسئولون
Are you responsible for this?
هل أنت مسئول عن هذا
Are you responsible to everybody?
هل أنت مسئول عن كل الناس
We are all responsible for equality.
نحن مسؤولون عن المساواه
The immigration services are responsible for
ويتعين على دوائر الهجرة التي تتمثل مهامها في
You are responsible for their deaths.
انتم المسئولون عن موتهم
What is most likely to precipitate a dollar crash is evidence that US budgets are not being made by responsible adults.
إن العنصر الأكثر ترجيحا في التعجيل بانهيار الدولار يشكل دليلا على أن الموازنات في الولايات المتحدة لا يعمل على إعدادها بالغون مسؤولون.
By winning so decisively, Putin has legitimately made himself responsible for everything.
جعل بوتن نفسه مسئولا عن كل شيء بفوزه الحاسم في الانتخابات.
Are anti GM advocates not partly responsible?
ألا نستطيع أن نحمل مناهضي التعديل الوراثي المسؤولية عن ذلك ولو جزئيا
You are responsible for what you do.
أنت مسؤول عم ا تفعل.
Together, we are responsible for taking action.
ونحن نتحمل مسؤولية جماعية عن اتخاذ إجراء في هذا الشأن.
And how are we responsible for this?
وكيف كنا المسؤلين عن ذلك
And you are responsible that's my worldview.
وأنت مسؤول هذه هي نظرتي للعالم.
That then gives you an access to explore the biological mechanisms and forces that are responsible for this gradual change that made us what we are today.
والقوى المسؤلة من هذا التغيير التدريجي الذي جعلنا على ما نحن عليه اليوم. لكن العثور على أدلة دامغة هو مسعى معقد للغاية.
From this rostrum, we are holding the countries responsible for that interference responsible for the consequences.
ومن هذه المنصة، ن حمل البلدان المسؤولة عن ذلك التدخل العواقب الناجمة عنه.
Several factors are responsible for the cost escalation.
وهناك عوامل عديدة وراء تصعيد التكاليف.
I know you are largely responsible for that.
أعرف بأن ك مسؤولا كبيرا في هذا الأمر.
A ransom demand of 500,000 has been made by those responsible for the hijacking.
وقد طلب منفذو عملية الاختطاف فدية مبلغها 000 500 دولار.
I want the roman traitor who's responsible, who made fools of the praetorian guard.
اريد الخائن الروماني المسؤول الذي خدع كل الحرس الامبراطوري.
We are responsible for your protection from now on.
إننا مسؤولون عن حمايتك من الآن فصاعدا .
We are responsible for your protection from now on.
حمايتك هي مسؤوليتنا من الآن فصاعدا .
And we are not responsible except for clear notification .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And we are not responsible except for clear notification .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
those responsible for such attacks are brought to justice
لضمان تقديم المسؤولين عن هذه اﻻعتداءات للعدالة
You know, we are responsible for what kids eat.
أتعلمون , نحن مسؤولون عن ما يأكله الأطفال
The persons responsible for those criminal acts must be made to answer for their crimes.
كما ويجب مساءلة اﻷشخاص المسؤولين عن تلك اﻷعمال اﻻجرامية ومحاسبتهم.
Developing countries are continually reminded that they are responsible for mobilizing domestic resources.
ويتم بشكل مستمر تذكير البلدان النامية بأنها مسؤولة عن تعبئة الموارد المحلية.
Past policy missteps are responsible for the ECB s present predicament.
إن السياسات الخاطئة التي تبناها البنك المركزي الأوروبي في الماضي هي السبب في الورطة التي يعيشها الآن.
Where are those responsible for information technology in the country?
أين المسؤولون عن تقنية المعلومات في البلد !
Members of rebel groups are also responsible for war crimes.
وأفراد الجماعات المتمردة مسؤولون أيضا عن جرائم حرب.
The security forces are invariably held responsible for such incidents.
وتتحمل قوات الأمن كل مرة مسؤولية هذه الأحداث.
It was your people who are responsible of 9 11.
إنهم أناسكم المسلمون هم المسؤولين عن أحداث الحادي عشر من سبتمبر
We six together are responsible for getting these 323 runs.
نحن السته مسؤلين عن احراز هذه النقاط
Therefore, human beings are not, I repeat this, are not responsible for their values.
ولذلك، البشر ليسوا، وأكرر هذا، ليسوا مسؤولين عن قيمهم.
To be sure, companies are increasingly creating product labels that help consumers make responsible choices for instance, alerting users to products made from materials that are recycled, renewable, and or less carbon intensive.
من المؤكد أن الشركات تعمل بشكل متزايد على وضع البطاقات الملصقة على منتجاتها لمساعدة المستهلكين في اتخاذ اختيارات مسؤولة ـ على سبيل المثال، تنبيه مستخدمي المنتجات المصنوعة من مواد قابلة لإعادة التدوير، أو مواد متجددة، و أو أقل احتواء على الكربون.
The ADB argues that other agencies are responsible for social development.
يزعم بنك التنمية الآسيوي أن هيئات ومؤسسات أخرى تتولى المسئولية عن التنمية الاجتماعية.
They are also solely responsible for the management of the backlog.
كما أنه وحده المسؤول عن إدارة قائمة مهام المنتج Product backlog .
Concessionaires are responsible for complying with regulations and calculating taxes due.
يتولى أصحاب الامتياز المسؤولية عن الامتثال للأنظمة وحساب الضرائب المستحقة عليهم.
In most cases, NADK units are directly responsible for these attacks.
وفي معظم الحاﻻت، كانت وحدات الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية مسؤولة بصفة مباشرة عن هذه الهجمات.
They're not prisoners nor guards, they're boys, and you are responsible.
إنهم ليسوا سجناء، وهؤلاء ليسوا حراسا، إنهم فتية صغار، وأنت المسؤول عما يحدث.
In particular, the point was made that it was States that were responsible for upholding human rights.
وبوجه خاص، قيل إن الدول هي المسؤولة عن دعم حقوق اﻻنسان.
I've been put in charge and made personally responsible... for any lack of order or any mistakes.
لقد اصبحت مسؤلا بصورة شخصية عن هذا الأمر و اصبحت مسؤلا عن أي أخطاء بصورة شخصية.
And if Allah willed , they would not ascribe ( any partner to Him ) We have not made you as a guardian over them and you are not responsible for them .
ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا رقيبا فتجازيهم بأعمالهم وما أنت عليهم بوكيل فتجبرهم على الإيمان وهذا قبل الأمر بالقتال .

 

Related searches : Made Responsible - Are Responsible - Is Made Responsible - Are Made - Who Are Responsible - Are Held Responsible - They Are Responsible - Are Responsible For - We Are Responsible - You Are Responsible - Are Not Responsible - Commitments Are Made - Are Not Made - Findings Are Made