Translation of "appropriate remedial action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Action - translation : Appropriate - translation : Appropriate remedial action - translation : Remedial - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It also means that appropriate remedial action needs to be taken, based on evaluations.
كما يعني ذلك أنه يلزم اتخاذ الاجراءات التصحيحية المناسبة، استنادا إلى ما يجري من عمليات تقييم.
Several countries have taken remedial action.
وقد اتخذت عدة بلدان اجراءات تصحيحية.
Since the occupied office spaces beneath these mechanical equipment rooms have already been damaged by leaks, appropriate remedial action is being proposed
ولما كان حيز المكاتب المشغول الواقع تحت غرف المعدات الميكانيكية هذه قد أصابه التلف بالفعل من جراء التسرب، من المقترح اتخاذ إجراء عﻻجي مناسب
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized.
إن الحاجة الملحة الى القيام بعمل عﻻجي ما حاجة ﻻ يمكن أن نفيها حقها من اﻹبراز مهما قلنا.
Where possible, the question of remedial action should be thoroughly discussed.
وينبغي عند الاقتضاء مناقشة مسألة الإجراءات العلاجية بشكل واف .
38. Remedial action has been taken in accordance with the recommendation.
٣٨ اتخذت إجراءات عﻻجية وفقا للتوصية.
(e) In case of violation of the above mentioned provisions, immediately take appropriate measures pursuant to the provisions of the Convention in order to penalize such violation and to take appropriate remedial action
(ﻫ) أن تتخذ فورا، في حالة انتهاك الأحكام المذكورة أعلاه، تدابير ملائمة وفقا لأحكام الاتفاقية بغية معاقبة تلك الانتهاكات، وأن تتخذ إجراءات علاجية
Developed countries have a special responsibility for remedial action in this regard.
وتقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصـــة في تدارك هذا الوضع.
Remedial action had not been determined at the time of the Board's audit
ولم يكن الإجراء التصحيحي قد تقرر بعد وقت إجراء المجلس للمراجعة
No amounts had been recovered and no remedial action had yet been taken
بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران يونيه 2005
The lack of any supporting mechanism for the Treaty called for remedial action.
وإن عدم وجود آلية داعمة للمعاهدة يدعو إلى اتخاذ إجراء علاجي.
The urgency of remedial action had reached serious health proportions and educational standards.
وبلغت التدابير العلاجية من الإلحاح مبلغ خطيرا أث ر على الصحة والتعليم.
If the complaint proves to be well founded, he has the power to take appropriate remedial measures.
ويجري التحقيق في هذه الشكوى تحقيقا شاملا، وإذا تبين أنها تستند إلى أسس سليمة، تكون للحاكم سلطة اتخاذ التدابير اللازمة لتقويـم الوضـع.
Within its available means, the Institute has reached out to member States by conducting advisory missions with a view to identifying, studying and developing appropriate remedial action to address the crime problem.
وقد تمك ن المعهد، في حدود الوسائل المتاحة لديه، من الوصول إلى الدول الأعضاء من خلال إيفاد بعثات لإسداء المشورة بغية تحديد ودراسة ووضع إجراءات علاجية مناسبة لمعالجة مشكلة الجريمة.
Based on the above activities, UNOMSA will report to the electoral authorities on complaints, irregularities and interferences reported or observed, and, as appropriate, will request the electoral authorities to take remedial action.
٥٨ وبناء على اﻷنشطة المذكورة أعﻻه، ستبلغ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا السلطات اﻻنتخابية بما يرد أو يﻻحظ من شكاو ومخالفات وتدخﻻت، وستطلب، عند اﻻقتضاء، إلى السلطات اﻻنتخابية اتخاذ إجراءات عﻻجية.
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary.
وينبغي أن تحقق اليونيدو أيضا في الأسباب الأساسية لأي تأخيرات وأن تتخذ إجراءات علاجية حيث يكون ذلك ضروريا.
At the same time, however, it contains within it the germ of remedial and healing action.
غير أنه ينطوي في نفس الوقت على بذور العمل العلاجي الشافي.
Against this background, the Committee deems it appropriate to deal with the issue of compensation in the remedial paragraph.
وفي ظل هذه الخلفية، ترى اللجنة مناسبا تناول مسألة التعويض في الفقرة الخاصة بالتعويض.
The unabated development crisis calls for urgent remedial action, especially to implement quickly the 1990s Programme of Action for the Least Developed Countries.
وأزمة التنمية التي لم تتوقف تستدعي عمﻻ عﻻجيا على وجه السرعة، وخصوصا التنفيذ السريع لبرنامج العمل للتسعينات لصالح البلدان اﻷقل نموا.
Again, the Security Council failed to take meaningful remedial action and confined itself to pass toothless resolutions.
ومرة أخرى لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء تصحيحي هادف، واقتصر على إصدار قرارات عديمة الفعالية.
Monitoring is important because, if properly carried out, it can identify project problems and initiate remedial action.
والرصد مهم ﻷنه إذا اضطلع به بشكل سليم، يمكن أن يحدد مشاكل المشروع ويبدأ اﻹجراء العﻻجي.
Remedial special education
التعليم العﻻجي والخاص
(b) Assessment of the immediate and long term food security implications of the rapidly changing international political and economic environment on the situation of the developing countries, with recommendations for remedial action, as appropriate
)ب( تقييم آثار التغير السريع في البيئة الدولية السياسية واﻻجتماعية فيما يتعلق باﻷمن الغذائي في الوقت الحالي وفي اﻷجل الطويل على حالة البلدان النامية، مع التوصيات باتخاذ اجراءات عﻻجية حسب اﻻقتضاء
Remedial action, in the form of new procedures, was taken by the Office of Human Resources Management (OHRM).
وقد اتخذ مكتب تنظيم الموارد البشرية إجراء تصحيحيا في شكل اجراءات جديدة.
Reports are often received only after the epidemic is well established, reducing the impact of any remedial action.
وﻻ ترد التقارير غالبا إﻻ بعد أن يتأصل الوباء تماما مما يقلل من أثر أي إجراء عﻻجي.
The Council shall take appropriate action.
ويتخذ المجلس الإجراء المناسب.
Appropriate action was taken in September.
وقد اتخذ اﻻجراء المناسب في أيلول سبتمبر.
Remedial and special education
التعليم التعويضي والخاص
Cost benefit analysis balancing the cost of remedial action against the benefit of avoiding disaster is no longer permissible.
وعلى هذا فإن تحليل التكاليف في مقابل الفوائد ـ أو موازنة تكاليف الإجراءات التصحيحية في مقابل الفوائد المترتبة على تجنب الكارثة ـ يصبح أمرا غير جائز.
We call for an automatic mechanism that would put remedial action in place simultaneously with the imposition of sanctions.
ونطالب بآلية تعمل ذاتيا لوضع وتنفيذ تدابير عﻻجية على نحو متزامن مع فرض الجزاءات.
Priority areas in need of remedial action are fuel contaminated soil and groundwater, and chemical and radioactive waste sites.
ومناطق اﻷولوية التي تحتاج إلى إجراء عﻻجي هي التربة والمياه الجوفية الملوثة بالوقود، ومواقع النفايات الكيميائية واﻹشعاعية.
It will synthesize causes and consequences, including costs of such violence, and link these to possible preventive and remedial action.
وستصوغ الدراسة تجميعا توليفيا لأسباب هذا العنف وعواقبه، بما فيها التكاليف المتكبدة، وستربط هذه الأسباب والنتائج بالإجراءات الوقائية والعلاجية الممكنة.
Where it finds that a complaint has merit, the Commission may recommend to the President that remedial action be taken.
وإذا تبين للجنة أن للشكوى أساسا ، يجوز لها أن توصي الرئيس باتخاذ إجراء علاجي.
3. Also accepts the concise summary of principal findings, conclusions and recommendations for remedial action of the Board of Auditors
٣ توافق أيضا على الموجز المقتضب للنتائج واﻻستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي خلص اليها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق باﻻجراءات العﻻجية
2. Also accepts the concise summary of principal findings, conclusions and recommendations for remedial action of the Board of Auditors
٢ توافق أيضا على الموجز المقتضب للنتائج واﻻستنتاجات والتوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات بشأن التدابير العﻻجية
Perhaps the expression appropriate action might be used.
وربما يمكن استخدام عبارة الإجراء الملائم .
This approach cannot last forever, and changing it means acknowledging the backwardness of the formal financial sector and taking remedial action.
بيد أن هذا النهج من غير الممكن أن يستمر إلى الأبد، وتغييره يعني الاعتراف بتخلف القطاع المالي الرسمي ثم اتخاذ التدابير التصحيحية.
Although there have been some shortcomings in the Government's response to these serious situations, remedial action was taken in some cases.
ورغم أوجه التقصير في رد الحكومة على هذه الحالات الخطيرة، فقد اتخذت إجراءات علاجية في بعض الحالات.
4. Remedial measures . 25 39 14
٤ التدابير العﻻجية
Action The COP will be invited to consider this item and determine appropriate action.
47 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند وتحديد الإجراء المناسب بشأنه.
Unfortunately, that perception pushes the policy response in the direction of too much remedial action, even when the marginal returns are low.
من المؤسف أن هذا التصور يدفع الاستجابات السياسية نحو اتخاذ الكثير من التدابير العلاجية، حتى في ظل انخفاض العائدات الهامشية.
The CHAIRPERSON thought that appropriate action was rather vague.
54 الرئيس قال إنه يعتقد أن عبارة الإجراء الملائم غامضة إلى حد ما.
The issues are discussed and appropriate action is assigned.
وتجري مناقشة المسائل كما يتم التكليف باتخاذ الإجراء الملائم.
To that end, appropriate action will be taken to
وسيتعين بالتالي اﻻضطﻻع باﻷنشطة المناسبة التالية
55. Other international or non governmental organizations involved in emergency work during armed conflict may also help prevent damage or take remedial action.
٥٥ ويمكن أيضا للمنظمات الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى التي تقوم بعمل من أعمال الطوارئ خﻻل النزاعات المسلحة أن تساعد على درء الضرر أو على اتخاذ اجراءات عﻻجية.

 

Related searches : Remedial Action - Remedial Action Taken - Take Remedial Action - Remedial Action Plan - Appropriate Action - For Appropriate Action - Appropriate Disciplinary Action - Appropriate Legal Action - Take Appropriate Action - Remedial Course - Remedial Teacher - Remedial Education