Translation of "appears before" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It appears the marshal hasn't met a lady before. | يبدو أن مدير لشرطة لم يقابل امرأة محترمة من قبل |
My wonderfully dressed husband suddenly appears before me with 100 roses. | زوجي الوسيم يظهر أمامي فجأة ومعه 100 وردة |
It appears we're heading into a blank wall. We've worked with less before. | يبدو كما لو كنا نضرب رؤوسنا فى الحائط, لقد عملنا فى أقل من ذلك من قبل, |
They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion. | يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون |
The David Pakman Show graphic Pakman begins speaking before he appears on screen Here's some interesting information. | وهنا بعض معلومات مثيرة للاهتمام بعد ايفرت تحدثنا موازية في |
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos. | ولكن قبل أن يظهر هذا النظام الجديد فقد يواجه العالم خللا كبيرا في نظامه، إن لم يكن الفوضى الكاملة. |
Window appears | ظهور النافذة |
Migration appears. | و هنا ظهرت الهجرة. |
So even before a target appears that she's supposed to cross with the cursor that she's controlling with this joystick, | لذلك، وقبل أن يظهر لها الهدف الذي ينبغي عليها المرور عبره بالمؤش ر الذي تتحك م فيه من خلال عصا التحكم، |
From the submissions before the Committee it appears that article 27 has seldom been invoked before the local courts or its content guided the ratio decidendi of court decisions. | ويبدو من البيانات المعروضة على اللجنة أن المحاكم المحلية نادرا ما تحتكم إلى المادة ٢٧ أو نادرا ما تسترشد بمحتواها في بيان حيثيات قراراتها. |
From the material before the Committee, it appears that the supervisory complaint process in this instance is of such a nature. | ويبدو من المستندات المعروضة على اللجنة أن إجراء طلب المراجعة في هذه القضية، هو إجراء من ذلك القبيل. |
The sudden rush of requests appears to be the result of the need to obligate funds before the year end close down. | ويعتبر التعجل المفاجئ في الطلبات على ما يبدو نتيجة الحاجة إلى قيد اﻻلتزامات قبل انتهاء السنة. |
It appears as follows | ونصها كالآتي |
Trust based society appears. | سيولد مجتمع الث قة. |
And a dependance appears | و لد هنا لزوم إعتماد هذه المبادلات |
It appears that way. | وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل. |
if the target appears... | أعتقد أن القائد قد ظـهر |
It appears she's dying. | يبدو انها تموت. |
It still appears indefensible. | لا يزال يبدو غير مدافع عنه |
Appears you're doing well. | الظـاهر أن ك تبلي حسنا |
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle. | ويبدو الآن أن أوروبا مستعدة لتقديم المزيد، بينما يبدو أن الولايات المتحدة تشكل العقبة الأساسية أمام تحقيق تلك الغاية. |
He knows what ( appears to His creatures as ) before or after or behind them but they shall not compass it with their knowledge . | يعلم ما بين أيديهم من أمور الآخرة وما خلفهم من أمور الدنيا ولا يحيطون به علما لا يعلمون ذلك . |
He knows what ( appears to His creatures as ) before or after or behind them but they shall not compass it with their knowledge . | يعلم الله ما بين أيدي الناس م ن أمر القيامة وما خلفهم من أمر الدنيا ، ولا يحيط خلقه به علم ا سبحانه وتعالى . |
Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. | والآن ايها الاولاد اثبتوا فيه حتى اذا أظهر يكون لنا ثقة ولا نخجل منه في مجيئه. |
Constant efforts have been made, throughout the years, to find suitable remedies, but the crisis appears more alarming than before for several reasons. | وقد بذلت جهود مستمرة، على مر السنوات، للتوصل إلى إجراءات عﻻجية مناسبة، ولكن اﻷزمة تبدو اﻵن أكثر إثارة للقلق ﻷسباب عديدة. |
But a breakthrough appears close. | لكن حدوث تقدم مفاجئا في القضية بات وشيكا . |
Indeed, that outcome appears likely. | والواقع أن هذه النتيجة تبدو مرجحة. |
Zafra appears to be correct. | هيا روبن كاسترو |
And basically, the shape appears | وفي الأساس، يظهر الشكل |
Constant efforts have been made, throughout the years, to find suitable remedies, but nowadays the crisis appears more alarming than before for several reasons. | وقد بذلت جهود مستمرة، على مر السنوات، للتوصل إلى إجراءات عﻻجية مناسبة، ولكن اﻷزمة تبدو في الوقت الحالي أكثر إثارة للقلق من قبل ﻷسباب عديدة. |
She appears to have a headache. | و كأنها لديها صداع. |
India appears to be equally hopeful. | ويبدو أن الهند متفائلة بنفس القدر. |
But none of them appears desirable. | لكن أيا من هذه المقترحات لا يحظى بأي قدر من الجاذبية. |
It appears to run in families. | يبدو لتشغيل في الأسر. |
and the morning when it appears , | والصبح إذا أسفر ظهر . |
and the morning when it appears , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
That is the way it appears. | هكذا تبدو الأمور. |
That appears to be the case. | يبدو أن الأمر كذلك. |
The situation in Germany appears unsettled. | 44 ويبدو الوضع في ألمانيا غير مستقر. |
The Recommendation appears as Annex 1. | () ترد التوصية بوصفها المرفق 1. |
His statement appears in annex IV. | ويرد بيانه في المرفق الرابع. |
And that number 72 never appears. | وذلك العدد 72 لم نراه أبدا . |
This appears in my puzzle calendar. | وهم يظهرون كجزء من أعمالي. |
A universe appears, an entire universe. | صاعقة إنفجار! يظهر كونا ، كونا تاما . |
Suddenly, a very different Galapagos appears | فجأة , غالاباغوس المختلفة جدا تظهر |
Related searches : As Appears - He Appears - Appears Like - Appears Obvious - Appears Evident - Appears Below - Appears Essential - Appears Weak - Appears When - Appears Again - Appears For - Appears Clear - Appears Crucial - Appears Necessary