Translation of "appears before" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appears before - translation : Before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It appears the marshal hasn't met a lady before.
يبدو أن مدير لشرطة لم يقابل امرأة محترمة من قبل
My wonderfully dressed husband suddenly appears before me with 100 roses.
زوجي الوسيم يظهر أمامي فجأة ومعه 100 وردة
It appears we're heading into a blank wall. We've worked with less before.
يبدو كما لو كنا نضرب رؤوسنا فى الحائط, لقد عملنا فى أقل من ذلك من قبل,
They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون
The David Pakman Show graphic Pakman begins speaking before he appears on screen Here's some interesting information.
وهنا بعض معلومات مثيرة للاهتمام بعد ايفرت تحدثنا موازية في
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
ولكن قبل أن يظهر هذا النظام الجديد فقد يواجه العالم خللا كبيرا في نظامه، إن لم يكن الفوضى الكاملة.
Window appears
ظهور النافذة
Migration appears.
و هنا ظهرت الهجرة.
So even before a target appears that she's supposed to cross with the cursor that she's controlling with this joystick,
لذلك، وقبل أن يظهر لها الهدف الذي ينبغي عليها المرور عبره بالمؤش ر الذي تتحك م فيه من خلال عصا التحكم،
From the submissions before the Committee it appears that article 27 has seldom been invoked before the local courts or its content guided the ratio decidendi of court decisions.
ويبدو من البيانات المعروضة على اللجنة أن المحاكم المحلية نادرا ما تحتكم إلى المادة ٢٧ أو نادرا ما تسترشد بمحتواها في بيان حيثيات قراراتها.
From the material before the Committee, it appears that the supervisory complaint process in this instance is of such a nature.
ويبدو من المستندات المعروضة على اللجنة أن إجراء طلب المراجعة في هذه القضية، هو إجراء من ذلك القبيل.
The sudden rush of requests appears to be the result of the need to obligate funds before the year end close down.
ويعتبر التعجل المفاجئ في الطلبات على ما يبدو نتيجة الحاجة إلى قيد اﻻلتزامات قبل انتهاء السنة.
It appears as follows
ونصها كالآتي
Trust based society appears.
سيولد مجتمع الث قة.
And a dependance appears
و لد هنا لزوم إعتماد هذه المبادلات
It appears that way.
وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل.
if the target appears...
أعتقد أن القائد قد ظـهر
It appears she's dying.
يبدو انها تموت.
It still appears indefensible.
لا يزال يبدو غير مدافع عنه
Appears you're doing well.
الظـاهر أن ك تبلي حسنا
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle.
ويبدو الآن أن أوروبا مستعدة لتقديم المزيد، بينما يبدو أن الولايات المتحدة تشكل العقبة الأساسية أمام تحقيق تلك الغاية.
He knows what ( appears to His creatures as ) before or after or behind them but they shall not compass it with their knowledge .
يعلم ما بين أيديهم من أمور الآخرة وما خلفهم من أمور الدنيا ولا يحيطون به علما لا يعلمون ذلك .
He knows what ( appears to His creatures as ) before or after or behind them but they shall not compass it with their knowledge .
يعلم الله ما بين أيدي الناس م ن أمر القيامة وما خلفهم من أمر الدنيا ، ولا يحيط خلقه به علم ا سبحانه وتعالى .
Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
والآن ايها الاولاد اثبتوا فيه حتى اذا أظهر يكون لنا ثقة ولا نخجل منه في مجيئه.
Constant efforts have been made, throughout the years, to find suitable remedies, but the crisis appears more alarming than before for several reasons.
وقد بذلت جهود مستمرة، على مر السنوات، للتوصل إلى إجراءات عﻻجية مناسبة، ولكن اﻷزمة تبدو اﻵن أكثر إثارة للقلق ﻷسباب عديدة.
But a breakthrough appears close.
لكن حدوث تقدم مفاجئا في القضية بات وشيكا .
Indeed, that outcome appears likely.
والواقع أن هذه النتيجة تبدو مرجحة.
Zafra appears to be correct.
هيا روبن كاسترو
And basically, the shape appears
وفي الأساس، يظهر الشكل
Constant efforts have been made, throughout the years, to find suitable remedies, but nowadays the crisis appears more alarming than before for several reasons.
وقد بذلت جهود مستمرة، على مر السنوات، للتوصل إلى إجراءات عﻻجية مناسبة، ولكن اﻷزمة تبدو في الوقت الحالي أكثر إثارة للقلق من قبل ﻷسباب عديدة.
She appears to have a headache.
و كأنها لديها صداع.
India appears to be equally hopeful.
ويبدو أن الهند متفائلة بنفس القدر.
But none of them appears desirable.
لكن أيا من هذه المقترحات لا يحظى بأي قدر من الجاذبية.
It appears to run in families.
يبدو لتشغيل في الأسر.
and the morning when it appears ,
والصبح إذا أسفر ظهر .
and the morning when it appears ,
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
That is the way it appears.
هكذا تبدو الأمور.
That appears to be the case.
يبدو أن الأمر كذلك.
The situation in Germany appears unsettled.
44 ويبدو الوضع في ألمانيا غير مستقر.
The Recommendation appears as Annex 1.
() ترد التوصية بوصفها المرفق 1.
His statement appears in annex IV.
ويرد بيانه في المرفق الرابع.
And that number 72 never appears.
وذلك العدد 72 لم نراه أبدا .
This appears in my puzzle calendar.
وهم يظهرون كجزء من أعمالي.
A universe appears, an entire universe.
صاعقة إنفجار! يظهر كونا ، كونا تاما .
Suddenly, a very different Galapagos appears
فجأة , غالاباغوس المختلفة جدا تظهر

 

Related searches : As Appears - He Appears - Appears Like - Appears Obvious - Appears Evident - Appears Below - Appears Essential - Appears Weak - Appears When - Appears Again - Appears For - Appears Clear - Appears Crucial - Appears Necessary