Translation of "any other parties" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

any other matter to which the Conference of the Parties may give special priority.
أي مسألة أخرى يمكن أن يوليها مؤتمر الأطراف أولوية خاصة.
credits, if any, other than the appropriations adopted by the Meeting of States Parties
'3 الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف
(c) Any other procedure of international investigation or settlement resorted to by the States parties concerned.
(ج) أية إجراءات أخرى من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية التي لجأت إليها الدول الأطراف المعنية.
Parties that exchange other information pursuant to the Convention shall protect any confidential information as mutually agreed .
وعلى الأطراف التي تتبادل معلومات أخرى عملا بهذه الاتفاقية، أن تحمي أية معلومات سرية على نحو ما يتم الاتفاق عليه بصورة متبادلة .
States Parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds.
وتحظر الدول الأطراف أيضا أي نوع من أنواع التمييز وتضمن للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز القائم على أي أساس آخر.
This Instrument applies without regard to the nationality of the ship, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties.
2 ينطبق هذا الصك دون اعتبار لجنسية السفينة أو الناقل أو الأطراف المنف ذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
2. This Instrument applies without regard to the nationality of the ship, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties.
2 ينطبق هذا الصك دون اعتبار لجنسية السفينة أو الناقل أو الأطراف المنف ذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
2. This instrument applies without regard to the nationality of the ship, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties.
2 ينطبق هذا الصك دون اعتبار لجنسية السفينة أو الناقل أو الأطراف المنف ذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
2. This Instrument applies without regard to the nationality of the ship, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties.
2 ينطبق هذا الصك دون اعتبار لجنسية السفينة أو الناقل أو الأطراف المنف ذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
Any decision not to proceed shall be made available by the secretariat to other Parties and to the public.
6 تتيح الأمانة للأطراف الأخرى وللجمهور أي قرار بعدم المضي في العمل.
In any case, such other treaty may always be used as evidence of a common understanding between the parties
وعلى أي حال، فإن من الممكن دائما استخدام هذه المعاهدة الأخرى كدليل على وجود تفاهم مشترك بين الأطراف
4. For the legalization of the political parties, the Government and the Administration shall not require any conditions other than those established in the Political Parties Act.
رابعا أن الحكومة واﻹدارة، فيما يتعلق بإضفاء الشرعية على اﻷحزاب السياسية، لن تطلب أكثر من الشروط المحددة في قانون اﻷحزاب السياسية.
The parties shall appoint by mutual agreement the third conciliator, who may not be of the nationality of any of the parties or of the other conciliators.
ويعين الطرفان باتفاق مشترك الموفق الثالث الذي ﻻ يجوز أن يكون حامﻻ لجنسية أي من الطرفين أو لنفس الجنسية التي يحملها أي من الموفقين اﻵخرين.
The parties shall appoint by mutual agreement the third conciliator, who may not be of the nationality of any of the parties or of the other conciliators.
ويعين الطرفان باﻻتفاق فيما بينهما الموفق الثالث الذي ﻻ يجوز أن يكون حامﻻ لجنسية أي من الطرفين أو لنفس الجنسية التي يحملها أي من الموفقين اﻵخرين، ويكون الموفق الثالث رئيسا للجنة.
Any other forms of cohabitation (other than marriage) in which sexual relations develop between parties is a crime for which punishment is prescribed by law.
ويعتبر أي شكل آخر من أشكال المعاشرة (غير الزواج) تمارس فيها العلاقات الجنسية بين شخصين جريمة وتعاقب وفقا للقانون.
briefings on any agreements signed between parties.
جلسات التزويد بالمعلومات المتعلقة باﻻتفاقات التي يوقعها اﻷطراف.
Any solution will need to allow parties to the statute to take account of the jurisdictional claims of other States.
وينبغي ﻷي حل أن يتيح ﻷطراف النظام اﻷساسي أن يأخذوا في اﻻعتبار مطالب الدول اﻷخرى فيما يتعلق باﻻختصاص.
B. Abuses by other parties
باء تجاوزات من جانب أطراف أخرى
Some Parties use legal instruments, whereas other Parties use other arrangements, such as memorandums of understanding.
فبعضها يستخدم صكوكا قانونية، في حين يلجأ البعض الآخر لترتيبات مغايرة، مثل مذكرات التفاهم.
Any other business
19 تحيط اللجنة الاستشارية علما برصد 3.35 ملايين دولار للتدريب، وتأمل أن تتقيد برامج التدريب الموفرة للموظفين الدوليين بروح قرار الجمعية العامة 54 249 (الفقرة 68) الذي يشير إلى أن برامج التدريب ينبغي أن ترمي إلى تعزيز مهارات الموظفين وتوسيع نطاق خبرتهم.
Any other issues.
5 أية مسائل أخرى.
Any other business
4 أي مسائل أخرى
Any other issues
11 أي مسائل أخرى
Any other matters
(ب) أية مسائل أخرى
Any other issue.
4 أي مسائل أخرى.
Any other business.
20 أي أعمال أخرى.
Any other guesses?
أية تخمينات الأخرى
Any other otters?
هل يوجد أجمل من ذلك
Any other baggage?
هل هناك متاع أخرى
Any other points?
أى نقاط آخرى
Any other rooms?
أهناك غرف أخرى
Not any more than any other species.
ليس أكثر من أي كائنات أخرى.
(d) Carry out any other measures or inquiries which it considers useful to the performance of its mandate, including requesting reports, records or documents from the Parties or any other information from State authorities and departments.
)د( القيام بأي مسعى أو استقصاء آخر تراه مفيدا لﻻضطﻻع بمهمتها، ومن ذلك مطالبة اﻷطراف بتقديم تقارير أو سجﻻت قضائية أو وثائق، أو أي معلومات أخرى تطلبها من سلطات الدولة وأجهزتها.
Radical Islamic parties failed to make any gains.
وقد فشلت الأحزاب الإسلامية الأصولية في الحصول على أي مكاسب.
The parties should refrain from any military action.
وعلى اﻷطراف اﻻمتناع عن أية أعمال عسكرية.
Been to any parties, picnics, barbecues, church bazaars?
ذهبتي إلى أي حفلات،نزهات، حفلات شواء، او الاسواق الخيرية للكنيسة
8. Urges also the parties not to take any political or any other steps that could aggravate the existing situation or hinder the process towards a comprehensive political settlement
٨ يحث أيضا اﻷطراف على عدم اتخاذ أي خطوات سياسية أو غير سياسية يكون من شأنها أن تؤدي الى تفاقم الحالة الراهنة أو إعاقة إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة
8. Urges also the parties not to take any political or any other steps that could aggravate the existing situation or hinder the process towards a comprehensive political settlement
٨ يحث أيضا اﻷطراف على عدم اتخاذ أي خطوات سياسية أو غير ذلك، مما يمكن أن يؤدي الى تفاقم الحالة الراهنة أو إعاقة إحراز تقدم نحو التوصل الى تسوية سياسية شاملة
New States Parties and other entities
الدول الأطراف الجديدة وغيرها من الكيانات
15. States other than States parties.
٥١ الدول غير اﻷطراف.
quot 8. Urges also the parties not to take any political or any other steps that could aggravate the existing situation or hinder the process towards a comprehensive political settlement
quot ٨ يحث أيضا الطرفين على عدم اتخاذ أي خطوات سياسية أو غير سياسية يكون من شأنها أن تؤدي الى تفاقم الحالة الراهنة أو إعاقة إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة
8. Any other business.
٨ أي مسائل أخري.
6. Any other business.
٦ أية أعمال أخرى.
like any other war.
كغيرها من الحروب.
Like any other wardrobe.
كأي دولاب آخر

 

Related searches : Other Parties - Any Parties - Any Other - Parties Other Than - By Other Parties - All Other Parties - With Other Parties - Among Other Parties - Other Third Parties - Other Interested Parties - Other Related Parties - Other Relevant Parties - Other Parties Involved - For Other Parties