Translation of "anti counterfeiting measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Specific anti corruption measures ___________ | 8 تدابير محددة لمكافحة الفساد __________ |
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents? | ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها |
Optional Protocol regarding the Suppression of Counterfeiting Currency. | (1) تاريخ استلام الوثائق ذات الصلة. |
If I'd do that, it would be called counterfeiting | وعندما تعمل في وول ستريت ترى كيف تحصل البنوك على الأموال عندما ترى جي بي مورغان، وترى المال يجعلك هذا مريضا نوعا ما. |
Still another invokes the presence of anti corruption measures. | بينما يتطلب مبدأ آخر وجود تدابير لمكافحة الفساد. |
Anti corruption measures have also been put in place. | واتخذت أيضا تدابير لمكافحة الإرهاب. |
Myanmar has always treated anti narcotics measures as a national responsibility. | ما برحت ميانمار تعامل تدابير مناهضة المؤثرات العقلية باعتبارها مسؤولية وطنية. |
Concern was also expressed that textile quotas may be replaced by anti dumping measures and other NTB measures. | وأ عرب عن القلق أيضا لاحتمال الاستعاضة عن حصص المنسوجات بتدابير مناهضة للإغراق وتدابير أخرى من فئة الحواجز غير التعريفية. |
This disclosure should include any anti takeover measures established by the enterprise. | 29 وينبغي أن يشتمل هذا الكشف عن البيانات على أية تدابير مضادة للاستيلاء تتخذها الشركة. |
Furthermore, a new counterfeiting act was adopted by the Parliament during October 2003. | من جهة أخرى، اعتمد البرلمان في تشرين الأول أكتوبر 2003 قانونا جديدا بشأن تزييف النقود. |
The Government adopted positive measures regarding the destruction of stored anti personnel mines. | واعتمدت الحكومة تدابير إيجابية لتدمير الألغام المخزونة المضادة للأفراد. |
The felony of counterfeiting money, as provided in article 261 of the present Code | 3 جناية تزييف النقود المنصوص عليها في المادة (261) من هذا القانون. |
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents (as distinct from the punishment of persons who engage in such activities)? | ما هي التدابير التي اتخذت لمنع تزييف أو تزوير أوراق الهوية ووثائق السفر أو استخدامها لأغراض الاحتيال (خلافا عن معاقبة الأشخاص الضالعين في هذه الأنشطة) |
One delegation called for a briefing on anti fraud measures related to resettlement processing. | ودعا أحد الوفود إلى تقديم معلومات موجزة عن تدابير مكافحة الاحتيال المتصلة بمباشرة عملية إعادة التوطين. |
The Emirates Securities and Commodities Authority has issued regulations concerning anti money laundering measures. | 5 أصدرت هيئة الأوراق المالية والسلع في دولة الإمارات العربية المتحدة نظاما بخصوص إجراءات مواجهة غسل الأموال. |
Protocol to the International Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency. Geneva, 20 April 1929 | البروتوكول الملحق بالاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود جنيف، 20 نيسان أبريل 1929 |
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures | (د) التطبيق التعسفي لتدابير مكافحة الإغراق ومعايير الصحة العامة والصحة النباتية وغيرها من التدابير المشوهة للتجارة |
The Anti Terrorism (Financial and other Measures) Order 2002 prohibits financing for any terrorist acts. | أمر مكافحة الإرهاب (التدابير المالية وغيرها من التدابير) لعام 2002، الذي يحظر تمويل أية أعمال إرهابية. |
The abusive use of anti dumping measures was a matter of concern to his delegation. | وقال إن إساءة استعمال تدابير مكافحة الإغراق هو مسألة تبعث على قلق وفده. |
7. Expresses concern about the proliferation of anti dumping and countervailing measures, and stresses that they should not be used as protectionist measures | 7 تعرب عن القلق إزاء انتشار تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية وتؤكد أنه ينبغي ألا تستخدم كتدابير حمائية |
COMBATING FINANCIAL CRIME MONEY LAUNDERING AND COUNTERFEITING e 9th seminar in the Euromed Police II project was in the specialised area of money laundering and counterfeiting and took place from 17 to 21 November 2008 in Szczytno, Poland. | لــسغ ةــيلاDEا مــئارD,ا ةــحفاكمرــيوﺰتلاو لاوــمD'ا |
Moreover, the United Nations (Anti Terrorism Measures) (Amendment) Bill 2003 has been enacted in July 2004. | يجري تجميع معلومات عن أنشطة مكافحة الإرهاب من أعضاء المجموعة بصفة سنوية. |
That plan was validated by an independent expert specializing in fraud prevention and anti corruption measures. | الاحتياجات الإضافية من الموارد 700 607 1 دولار |
An assessment of corruption and anti corruption measures in correctional services was carried out in Southern Africa together with SADC, which adopted an anti corruption programme, while a number of countries have promulgated anti corruption legislation. | (26) وتم إجراء تقييم لحالة الفساد وتدابير مكافحة الفساد في السجون في الجنوب الأفريقي بالاشتراك مع الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي، التي اعتمدت برنامجا لمكافحة الفساد، بينما أصدر عدد من البلدان تشريعات لمكافحة الفساد. |
They were concerned that a range of human rights could be violated by certain anti terrorism measures and several noted that the absence of a definition of terrorism facilitated the use of anti terrorism measures that violated human rights. | وأعربوا عن قلقهم لأن مجموعة من حقوق الإنسان قد تنتهك باتخاذ بعض تدابير مكافحة الإرهاب، ولاحظ عدة مشاركين أن غياب تعريف للإرهاب ييسر اتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب تنتهك حقوق الإنسان. |
They were concerned that a range of human rights could be violated by certain anti terrorism measures. | وأعربوا عن انشغالهم لأن تدابير معينة لمكافحة الإرهاب يمكن أن تفضي إلى انتهاك مجموعة من حقوق الإنسان. |
The rules negotiations cover anti dumping, subsidies and countervailing measures, including fisheries subsidies, and regional trade agreements. | 41 تشمل المفاوضات بشأن القواعد تدابير مكافحة الإغراق والدعم بأشكاله والتدابير التعويضية، بما في ذلك دعم مصائد الأسماك، والاتفاقات التجارية الإقليمية. |
Measures are also required to identify and exclude corrupt and anti government elements remaining in the force. | ويلزم أيضا اتخاذ تدابير لكشف العناصر الفاسدة والمناوئة للحكومة المتبقية في القوة واستبعادها. |
Thus anti terrorist measures should be tailored to suit diverse religious, political, economic, cultural or national situations. | وعليه فإن تدابير مكافحة الإرهاب لا بد من تكييفها لكي تتناسب مع تنوع الأحوال الدينية والسياسية والاقتصادية والثقافية أو الوطنية. |
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN TO LIMIT THE EXPORT OF ANTI PERSONNEL LAND MINES | رابعا تدابير مﻻئمة أخرى يمكن اتخاذها للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Even so, one fifth of Russia s exports comprise metals and chemicals that are sensitive to anti dumping measures. | ومع ذلك فإن خ ـمس صادرات روسيا يتألف من المعادن والمواد الكيماوية التي تتسم بحساسية خاصة تجاه تدابير مكافحة الإغراق. |
In addition, a programme of anti terrorist measures for the period 2005 2007 was approved by presidential decree. | وإضافة إلى ذلك، تــم بموجب مرســوم جمهوريــة الموافقــة على برنامج لتدابيــر مكافحة الإرهاب للفترة 2005 2007. |
In addition, measures are taken (including the start of anti retroviral therapy) to prevent transmission to the child. | وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ الترتيبات اللازمة (التي تتضمن بداية العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية) لمنع انتقال العدوى إلى الطفل. |
Therefore, assessing whether luxury goods will maintain their impact, and thus their appeal, requires monitoring the extent of counterfeiting. | وعلى هذا فإن تقييم ما إذا كانت السلع الترفية سوف تحافظ على تأثيرها، وبالتالي جاذبيتها، يتطلب رصد مدى التزييف الذي قد تحتوي عليه. |
If so, they may have prevented the implementation of more draconian anti terrorist measures thus enabling the current debate. | وإذا كان الأمر كذلك، فربما ساعدت أيضا في منع تنفيذ تدابير أكثر وحشية في مكافحة الإرهاب ــ وبالتالي تمكين المناقشة الحالية. |
Peter took forceful measures against this, including the execution of at least five anti Jewish leaders of a riot. | استغرق بيتر تدابير قوية ضد هذا، بما في ذلك اعدام خمسة على الأقل من قادة المعادية لليهود في أعمال شغب. |
(iv) enhancing good governance, transparency and accountability of public institutions, including through anti corruption measures and improved fiscal management | '4 توطيد دعائم الحكم الرشيد والشفافية ومساءلة المؤسسات العامة، بما يشمل الاستعانة بتدابير لمكافحة الفساد وتحسين الإدارة المالية |
Furthermore, OHCHR commenced preparations for a seminar in 2006 on anti corruption measures and the promotion of human rights. | 36 وبالإضافة إلى ذلك، شرعت المفوضية في الأعمال التحضيرية لحلقة دراسية ستعقد في 2006، حول تدابير مكافحة الفساد وتعزيز حقوق الإنسان. |
It would be anti bureaucrat, anti oligarch, anti West, and staunchly pro nationalist. | وقد تكون ثورة مناهضة للبيروقراطيين، أو مناهضة لحكم الق ـلة، أو مناهضة للغرب، أو مناهضة للقومية. |
We have two anti protons with two anti neutrons to create anti helium. | حيث لدينا اثنين من البروتونات المضادة مع اثنين من النيوترونات المضادة ....لخلق المادة المضادة للهيليوم. |
He particularly appreciated the technical assistance received from UNODC for the development and promotion of anti corruption policies and measures. | وأضاف أنه يقد ر بشكل خاص المساعدة التقنية المتلقاة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتطوير وتعزيز سياسات وتدابير مكافحة الفساد. |
In addition, speakers welcomed African commitments on governance, anti corruption measures and the creation of a good climate for investment. | وبالإضافة إلى ذلك، رحب المتكلمون بالالتزامات المتعلقة بالحكم وتدابير مكافحة الفساد وإيجاد مناخ مؤات للاستثمار من جانب الأفارقـة. |
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN TO LIMIT THE EXPORT OF ANTI PERSONNEL LAND MINES . 23 29 16 | تدابــير مﻻئمة أخرى يمكن اتخاذها للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Russian voters tend to vote according to three main sentiments anti liberal, anti oligarchic, and anti Western (more precisely, anti American). | يميل الناخبون في روسيا إلى التصويت وفقا لثلاثة اتجاهات رئيسية مناهضة التحررية، ومناهضة حكومة الق لة، ومناهضة الغرب (أو مناهضة أميركا على وجه التدقيق). |
The United States has run out of pretexts for explaining the maintenance of the criminal blockade and other anti Cuban measures. | والولايات المتحدة فقدت حجتها في تعليل الإبقاء على الحصار الإجرامي والتدابير الأخرى المناهضة لكوبا. |
Related searches : Anti-counterfeiting Measures - Anti-pollution Measures - Anti-dumping Measures - Anti-corruption Measures - Anti-fraud Measures - Anti-terrorism Measures - Anti Avoidance Measures - Product Counterfeiting - Euro Counterfeiting - Trademark Counterfeiting - Suspected Counterfeiting - Counterfeiting Action - Counterfeiting Products - Combat Counterfeiting - Fight Against Counterfeiting