Translation of "anti dumping measures" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Concern was also expressed that textile quotas may be replaced by anti dumping measures and other NTB measures.
وأ عرب عن القلق أيضا لاحتمال الاستعاضة عن حصص المنسوجات بتدابير مناهضة للإغراق وتدابير أخرى من فئة الحواجز غير التعريفية.
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures
(د) التطبيق التعسفي لتدابير مكافحة الإغراق ومعايير الصحة العامة والصحة النباتية وغيرها من التدابير المشوهة للتجارة
The abusive use of anti dumping measures was a matter of concern to his delegation.
وقال إن إساءة استعمال تدابير مكافحة الإغراق هو مسألة تبعث على قلق وفده.
The rules negotiations cover anti dumping, subsidies and countervailing measures, including fisheries subsidies, and regional trade agreements.
41 تشمل المفاوضات بشأن القواعد تدابير مكافحة الإغراق والدعم بأشكاله والتدابير التعويضية، بما في ذلك دعم مصائد الأسماك، والاتفاقات التجارية الإقليمية.
Even so, one fifth of Russia s exports comprise metals and chemicals that are sensitive to anti dumping measures.
ومع ذلك فإن خ ـمس صادرات روسيا يتألف من المعادن والمواد الكيماوية التي تتسم بحساسية خاصة تجاه تدابير مكافحة الإغراق.
7. Expresses concern about the proliferation of anti dumping and countervailing measures, and stresses that they should not be used as protectionist measures
7 تعرب عن القلق إزاء انتشار تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية وتؤكد أنه ينبغي ألا تستخدم كتدابير حمائية
Russian companies have had to face anti dumping claims.
والآن تواجه الشركات الروسية المطالبات الخاصة بمكافحة الاحتكار.
When anti dumping measures are applied to Chilean products by a developed country, this is to me a policy with local effects.
وعندما يطبق بلد متقدم النمو تدابير مكافحة الإغراق على المنتجات الشيلية، فإن هذه بالنسبة لي سياسة تؤثر على الصعيد المحلي.
8. Reaffirms the importance of market access, and in this context recalls the importance of respect for World Trade Organization disciplines, including in the area of anti dumping, inter alia, to avoid the abusive application of anti dumping and other trade distorting measures
8 تعيد تأكيد أهمية توفير فرص الوصول إلى الأسواق، وتذكر في هذا الصدد بأهمية احترام ضوابط منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك في مجال مكافحة الإغراق، لتحقيق عدة أهداف منها تجنب التطبيق المتعسف لتدابير مكافحة الإغراق وغيرها من التدابير المخلة بالتجارة
In 2009, the International Trade Commission has been researching anti dumping laws.
في عام 2009 ،بحثت لجنة التجارة الدولية في قوانين مكافحة الاغراق.
With respect to goods from those countries, no quantitative restrictions on imports are applied, nor have we introduced anti dumping, compensatory or special protective measures.
وفيما يتعلق بالسلع الواردة من تلك البلدان، فإننا لا نطبق أية قيود على الكمية بالنسبة للواردات، كما أننا لم نتخذ أية تدابير لمكافحة الإغراق أو أية تدابير تعويضية أو حمائية خاصة.
In that context, they also noted with concern the increasing use by developed countries of quot anti dumping quot measures and countervailing duty action against developing countries.
وفي هذا السياق ﻻحظوا كذلك، مع القلق، اﻻستخدام المتزايد من جانب بلدان متقدمة النمو لتدابير quot مكافحة اﻹغراق أو فرض رسوم تعويضية على البلدان النامية quot .
In the European Union, Sweden voted against almost all anti dumping and other protectionist proposals.
وفي الاتحاد الأوروبي صوتت السويد ضد كافة تدابير مكافحة الإغراق وغيرها من اقتراحات الحماية تقريبا .
Specific anti corruption measures ___________
8 تدابير محددة لمكافحة الفساد __________
Anti dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded.
وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة.
Anti dumping action against imports from China, Vietnam, and other Asian exporters is already commonplace in developing countries.
حتى أن قوانين مكافحة الإغراق ضد الواردات من الصين وفيتنام وغيرهما من البلدان الآسيوية المصدرة أصبحت أمرا معتادا في البلدان النامية.
Dumping?!
تترك
The clearest example is anti dumping, a ploy used whenever a country begins to succeed in competing with specific products.
وأوضح مثال هو مكافحة الإغراق، وهي حيلة تستخدم كلما بدأ بلد بإحراز نجاح في التنافس بمنتجات محددة.
Still another invokes the presence of anti corruption measures.
بينما يتطلب مبدأ آخر وجود تدابير لمكافحة الفساد.
Anti corruption measures have also been put in place.
واتخذت أيضا تدابير لمكافحة الإرهاب.
In conjunction with protectionist practices that took the form of anti dumping measures and countervailing duties, that practice distorted the multilateral trading system and might thwart the developing countries apos efforts to gain free access to international markets.
وأضاف أن هذه الممارسة، المرتبطة بممارسات حمائية تأخذ شكل تدابير مضادة لﻹغراق أو حقوق تعويضية، تشوه النظام التجاري المتعدد اﻷطراف ويخشى أن تفشل السياسات التي تبنتها البلدان النامية من أجل تحقيق وصولها الحر الى السوق الدولية.
Anti dumping is a unilaterally applied tool that affects our growth and, as a result, undermines our ability to achieve greater social development.
إن مكافحة الإغراق أداة تستخدم من جانب واحد وتؤثر على نمونا، وبالنتيجة تقوض قدرتنا على تحقيق تنمية اجتماعية أكبر.
Dumping sky image
تسجيل صورة السماء
For example, in the case of exports from the Russian Federation, anti dumping procedures had become a serious distortion and obstacle to steel exports.
وعلى سبيل المثال، ففي حالة الصادرات من الاتحاد الروسي، أصبحت إجراءات مكافحة الإغراق تشكل تشوها خطيرا وعقبة أمام صادرات الصلب.
Myanmar has always treated anti narcotics measures as a national responsibility.
ما برحت ميانمار تعامل تدابير مناهضة المؤثرات العقلية باعتبارها مسؤولية وطنية.
Dumping of radioactive waste
إلقاء النفايات النووية
We're dumping auxiliary boosters.
سنتخلص من المقويات المساعدة
Adviser to the Venezuelan Government on its accession to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and on the drafting of an anti dumping law.
مستشار للحكومة الفنزويلية بشأن انضمامها الى مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot ( وبشأن صياغة قانون لمناهضة اﻻغراق.
This disclosure should include any anti takeover measures established by the enterprise.
29 وينبغي أن يشتمل هذا الكشف عن البيانات على أية تدابير مضادة للاستيلاء تتخذها الشركة.
Error while dumping resolver state
خطأ أثناء حفظ حالة مقدم الحلول
(d) Prohibition of the dumping
)د( حظر القاء النفايات المشعة
The Government adopted positive measures regarding the destruction of stored anti personnel mines.
واعتمدت الحكومة تدابير إيجابية لتدمير الألغام المخزونة المضادة للأفراد.
Prohibition of dumping of radioactive wastes
حظر إلقاء النفايات المشعة
1. The regime for ocean dumping
١ نظام إغراق النفايات في البحر
One delegation called for a briefing on anti fraud measures related to resettlement processing.
ودعا أحد الوفود إلى تقديم معلومات موجزة عن تدابير مكافحة الاحتيال المتصلة بمباشرة عملية إعادة التوطين.
The Emirates Securities and Commodities Authority has issued regulations concerning anti money laundering measures.
5 أصدرت هيئة الأوراق المالية والسلع في دولة الإمارات العربية المتحدة نظاما بخصوص إجراءات مواجهة غسل الأموال.
Prohibition of the dumping of radioactive wastes
حظر إلقاء النفايات المشعة
prohibition of the dumping of radioactive wastes
نزع السلاح العام الكامل حظر إلقاء النفايات المشعة
Prohibition of the dumping of radioactive wastes
60 57 حظر إلقاء النفايات المشعة
(g) Prohibition of dumping of radioactive wastes
)ز( حظر إلقاء النفايات المشعة
The Anti Terrorism (Financial and other Measures) Order 2002 prohibits financing for any terrorist acts.
أمر مكافحة الإرهاب (التدابير المالية وغيرها من التدابير) لعام 2002، الذي يحظر تمويل أية أعمال إرهابية.
Moreover, the United Nations (Anti Terrorism Measures) (Amendment) Bill 2003 has been enacted in July 2004.
يجري تجميع معلومات عن أنشطة مكافحة الإرهاب من أعضاء المجموعة بصفة سنوية.
That plan was validated by an independent expert specializing in fraud prevention and anti corruption measures.
الاحتياجات الإضافية من الموارد 700 607 1 دولار
An assessment of corruption and anti corruption measures in correctional services was carried out in Southern Africa together with SADC, which adopted an anti corruption programme, while a number of countries have promulgated anti corruption legislation.
(26) وتم إجراء تقييم لحالة الفساد وتدابير مكافحة الفساد في السجون في الجنوب الأفريقي بالاشتراك مع الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي، التي اعتمدت برنامجا لمكافحة الفساد، بينما أصدر عدد من البلدان تشريعات لمكافحة الفساد.
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes
(ب) حظر إلقاء النفايات المشعة

 

Related searches : Anti-dumping Measures - Anti-dumping Duties - Anti-dumping Laws - Anti Dumping Tax - Anti-dumping Tariff - Anti-dumping Case - Anti-dumping Duty - Anti-dumping Proceedings - Anti-pollution Measures - Anti-counterfeiting Measures - Anti-corruption Measures - Anti-fraud Measures - Anti-terrorism Measures - Anti Avoidance Measures