Translation of "anti dumping case" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Russian companies have had to face anti dumping claims. | والآن تواجه الشركات الروسية المطالبات الخاصة بمكافحة الاحتكار. |
For example, in the case of exports from the Russian Federation, anti dumping procedures had become a serious distortion and obstacle to steel exports. | وعلى سبيل المثال، ففي حالة الصادرات من الاتحاد الروسي، أصبحت إجراءات مكافحة الإغراق تشكل تشوها خطيرا وعقبة أمام صادرات الصلب. |
In 2009, the International Trade Commission has been researching anti dumping laws. | في عام 2009 ،بحثت لجنة التجارة الدولية في قوانين مكافحة الاغراق. |
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures | (د) التطبيق التعسفي لتدابير مكافحة الإغراق ومعايير الصحة العامة والصحة النباتية وغيرها من التدابير المشوهة للتجارة |
In the European Union, Sweden voted against almost all anti dumping and other protectionist proposals. | وفي الاتحاد الأوروبي صوتت السويد ضد كافة تدابير مكافحة الإغراق وغيرها من اقتراحات الحماية تقريبا . |
The abusive use of anti dumping measures was a matter of concern to his delegation. | وقال إن إساءة استعمال تدابير مكافحة الإغراق هو مسألة تبعث على قلق وفده. |
Anti dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. | وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة. |
The rules negotiations cover anti dumping, subsidies and countervailing measures, including fisheries subsidies, and regional trade agreements. | 41 تشمل المفاوضات بشأن القواعد تدابير مكافحة الإغراق والدعم بأشكاله والتدابير التعويضية، بما في ذلك دعم مصائد الأسماك، والاتفاقات التجارية الإقليمية. |
Anti dumping action against imports from China, Vietnam, and other Asian exporters is already commonplace in developing countries. | حتى أن قوانين مكافحة الإغراق ضد الواردات من الصين وفيتنام وغيرهما من البلدان الآسيوية المصدرة أصبحت أمرا معتادا في البلدان النامية. |
Even so, one fifth of Russia s exports comprise metals and chemicals that are sensitive to anti dumping measures. | ومع ذلك فإن خ ـمس صادرات روسيا يتألف من المعادن والمواد الكيماوية التي تتسم بحساسية خاصة تجاه تدابير مكافحة الإغراق. |
Concern was also expressed that textile quotas may be replaced by anti dumping measures and other NTB measures. | وأ عرب عن القلق أيضا لاحتمال الاستعاضة عن حصص المنسوجات بتدابير مناهضة للإغراق وتدابير أخرى من فئة الحواجز غير التعريفية. |
8. Reaffirms the importance of market access, and in this context recalls the importance of respect for World Trade Organization disciplines, including in the area of anti dumping, inter alia, to avoid the abusive application of anti dumping and other trade distorting measures | 8 تعيد تأكيد أهمية توفير فرص الوصول إلى الأسواق، وتذكر في هذا الصدد بأهمية احترام ضوابط منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك في مجال مكافحة الإغراق، لتحقيق عدة أهداف منها تجنب التطبيق المتعسف لتدابير مكافحة الإغراق وغيرها من التدابير المخلة بالتجارة |
Japanese anti Semitism is a particularly interesting case. | وهنا تشكل معاداة السامية في اليابان حالة مثيرة للاهتمام بشكل خاص. |
Dumping?! | تترك |
The clearest example is anti dumping, a ploy used whenever a country begins to succeed in competing with specific products. | وأوضح مثال هو مكافحة الإغراق، وهي حيلة تستخدم كلما بدأ بلد بإحراز نجاح في التنافس بمنتجات محددة. |
When anti dumping measures are applied to Chilean products by a developed country, this is to me a policy with local effects. | وعندما يطبق بلد متقدم النمو تدابير مكافحة الإغراق على المنتجات الشيلية، فإن هذه بالنسبة لي سياسة تؤثر على الصعيد المحلي. |
7. Expresses concern about the proliferation of anti dumping and countervailing measures, and stresses that they should not be used as protectionist measures | 7 تعرب عن القلق إزاء انتشار تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية وتؤكد أنه ينبغي ألا تستخدم كتدابير حمائية |
Anti dumping is a unilaterally applied tool that affects our growth and, as a result, undermines our ability to achieve greater social development. | إن مكافحة الإغراق أداة تستخدم من جانب واحد وتؤثر على نمونا، وبالنتيجة تقوض قدرتنا على تحقيق تنمية اجتماعية أكبر. |
Dumping sky image | تسجيل صورة السماء |
With respect to goods from those countries, no quantitative restrictions on imports are applied, nor have we introduced anti dumping, compensatory or special protective measures. | وفيما يتعلق بالسلع الواردة من تلك البلدان، فإننا لا نطبق أية قيود على الكمية بالنسبة للواردات، كما أننا لم نتخذ أية تدابير لمكافحة الإغراق أو أية تدابير تعويضية أو حمائية خاصة. |
Dumping of radioactive waste | إلقاء النفايات النووية |
We're dumping auxiliary boosters. | سنتخلص من المقويات المساعدة |
Adviser to the Venezuelan Government on its accession to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and on the drafting of an anti dumping law. | مستشار للحكومة الفنزويلية بشأن انضمامها الى مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot ( وبشأن صياغة قانون لمناهضة اﻻغراق. |
The worst case scenario is street clashes between pro and anti Morsi hardliners. | والسيناريو الأسوأ الآن يتلخص في اتساع نطاق صدامات الشوارع بين الأجنحة الراديكالية في كلا المعسكرين ، المؤيد للرئيس و المعارض له. |
Error while dumping resolver state | خطأ أثناء حفظ حالة مقدم الحلول |
(d) Prohibition of the dumping | )د( حظر القاء النفايات المشعة |
In that context, they also noted with concern the increasing use by developed countries of quot anti dumping quot measures and countervailing duty action against developing countries. | وفي هذا السياق ﻻحظوا كذلك، مع القلق، اﻻستخدام المتزايد من جانب بلدان متقدمة النمو لتدابير quot مكافحة اﻹغراق أو فرض رسوم تعويضية على البلدان النامية quot . |
Prohibition of dumping of radioactive wastes | حظر إلقاء النفايات المشعة |
1. The regime for ocean dumping | ١ نظام إغراق النفايات في البحر |
Like the anti globalization movement, the new anti Europeanism can be regarded as a demand for a different world in this case, an alter Europeanism. | ومثلها كمثل حركة مناهضة العولمة، فإن مناهضة أوروبا يمكن أن ي ـن ـظ ر إليها باعتبارها مطالبة بعالم مختلف ـ وفي حالتنا هذه أوروبا معدلة . |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | حظر إلقاء النفايات المشعة |
prohibition of the dumping of radioactive wastes | نزع السلاح العام الكامل حظر إلقاء النفايات المشعة |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | 60 57 حظر إلقاء النفايات المشعة |
(g) Prohibition of dumping of radioactive wastes | )ز( حظر إلقاء النفايات المشعة |
Microsoft s current position is a direct outcome of the old anti trust case pushed against IBM. | والحقيقة أن الوضع الحالي لشركة ميكروسوفت ي ـع د نتيجة لدعوى الاحتكار القديمة التي أقيمت ضد شركة آي بي إم. |
I appeal to my ancestry only in one single case when I encounter an anti Semite. | ولا أتحمس لأسلافي إلا في حالة واحدة حين أواجه معاديا للسامية. |
This case is an example of cross border anti competitive mergers' spillover effects emanating from other jurisdictions. | 49 هذه الحالة هي مثال على الآثار الممتدة العابرة للحدود، المترتبة على عمليات اندماج مانعة للمنافسة والنابعة من بلدان أخرى. |
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (ب) حظر إلقاء النفايات المشعة |
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (ب) حظر إلقاء النفايات المشعة |
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | ''(ب) حظر إلقاء النفايات المشعة |
(d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | )د( حظر إلقاء النفايات المشعة |
Article 6. Prohibition of dumping of radioactive wastes | المادة ٦ حظر إلقاء النفايات المشعة |
(d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | )د( حظر القاء النفايات المشعة |
(d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | )د( حظر القاء النفايات المشعة |
(d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | حظر إلقاء النفايات المشعة |
Related searches : Anti-dumping Case - Anti-dumping Duties - Anti-dumping Laws - Anti Dumping Tax - Anti-dumping Tariff - Anti-dumping Measures - Anti-dumping Duty - Anti-dumping Proceedings - Dumping Price - Dumping Station - Dumping Margin - Chip Dumping - Dumping Point - Dumping Device