Translation of "and hence also" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : And hence also - translation : Hence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hence also the growth in temporary hires today. | ومن هنا أيضا كان النمو في معدل التعيينات المؤقتة اليوم. |
Hence! | تفرقوا! |
Hence! | اسكت ! |
Hence, also Nellie for Ellen and Nan for Ann, and even in the old days, Nabby for Abigal. | ومن ثم، نيللي أيض ا لـ إلين ونان لـ آن، وحتى في الأيام الخوالي، نابي لـ أبيجال. |
Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence! | تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال |
This approach also reveals information about intrusiveness of the verification system and hence the proliferation and national security implications. | ويكشف هذا النهج أيضا معلومات حول درجة تدخل نظام التحقق، ومن ثم، مدى الانتشار وآثاره الضمنية علي الأمن القومي. |
NGOs can also provide a continuous platform for debate and a tool for action and hence secure greater responsiveness and accountability. | والمنظمات غير الحكومية يمكن أيضا أن توفر منبرا مستمرا للنقاش، وأداة للعمل، وأن تؤمن، بالتالي، مزيدا من القدرة على الاستجابة والمساءلة. |
Hence the title. | وبالتالي على اللقب. |
Hence, Death Valley. | ولهذا سمي بوادي الموت. |
Hence, Death Valley. | ڈیتھ ویلی کا پورا فرش پھولوں سے بھرا ہوا تھا |
Hence, dead spots. | هنسي , بقع القتلى |
Hence your anxiety. | وهنا يكمن قلقك. |
Hence, we should simplify and strengthen them. | وبالتالي فيتعين علينا أن نبسطها ونعزز من قوتها. |
Early tomorrow will we rise and hence. | سننهض عند الصباح الباكر وننطلق |
Hence, the Government also needs to be closely involved in creating the appropriate conditions for promoting diversification programmes and projects. | ومن هنا يتعين على الحكومة أن تشارك على نحو وثيق في تهيئة الظروف المﻻئمة لتعزيز برامج ومشاريع التنويع. |
The problem of human rights is not only pressing but also delicate, and hence it requires an extremely careful and balanced approach. | فمشكلة حقوق اﻹنسان ليست ملحة فحسب بل أيضا إنها مشكلة شائكة، لذلك فإنها تتطلب نهجا متوازنا وحذرا إلى أقصى حد. |
Hence, accountability is lacking. | لذلك هناك افتقار الى المسؤولية. |
Shalt with him hence. | شلت معه بالتالي. |
Hence, its convening is both timely and appropriate. | وهكذا يكون عقدها مﻻئما وفي أوانه. |
Hence the need for economic and social development. | ومن هنا تأتي الحاجة إلى التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
And hence they ended up in an orphanage. | ولذا فقد أنتهى بهم الحال في دار الإيتام. |
It is also one of the vital requirements for applied freedom of opinion and information and hence a sine qua non of democracy. | وهو أيضا أحد المتطلبات الحيوية الﻻزمة لتطبيق حرية الرأي واﻹعﻻم ومن ثم فهو شيئ ﻻ بد منه لقيام الديمقراطية. |
Furthermore, the draft resolution also recalls Security Council resolution 478 (1980), which also does not recognize the legality, and hence the applicability, of the quot Basic Law quot . | وعﻻوة على ذلك، يذكر مشروع القرار أيضا بقرار مجلس اﻷمن ٤٧٨ )١٩٨٠( الذي ﻻ يعترف بدوره بشرعية quot القانون اﻷساسي quot ومن ثم بانطباقه. |
He was not just incurious, but also arrogant he insisted on making uninformed decisions, and hence made decisions that were essentially random. | ولم يتسم بعدم المبالاة فحسب، بل لقد كان متغطرسا أيضا فقد أصر على اتخاذ القرارات دون الاطلاع الكافي على المعطيات، وبالتالي كانت قراراته عشوائية. |
Hence, thought itself develops socially. | وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا. |
Hence, their expectations were met. | وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها. |
Hence, there are logistic limitations. | ومن ثم، هناك قيود سوقية. |
Hence, the 2 sigma problem. | عليه، فإنها مسألة ال 2 سيغما. |
Hence Kant, Hegel, German philosophy | (ومن هنا، (كانيت هيجيل الفلسفة المانية |
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. | فقال له اخوته انتقل من هنا واذهب الى اليهودية لكي يرى تلاميذك ايضا اعمالك التي تعمل. |
Hence the need to encourage and enhance regional and international cooperation. | لذلك، هناك حاجة إلى تشجيع وتعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي. |
( God ) said Then go hence , ostracised . | قال فاخرج منها أي من الجنة ، وقيل من السماوات فإنك رجيم مطرود . |
( God ) said Then go hence , ostracised . | قال الله له فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول ، مدحور ملعون ، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة . |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | لذا كان التعبير بـ لست أعلم بوجود جنية الاسنان.. |
hence the actor has a personality. | وبالتالي الممثل لديه شخصية. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | لذا كان التعبير بـ لست أعلم بوجود جنية الاسنان.. |
That answer is decidedly counterintuitive and hence easy to reject. | إن هذه الإجابة منافية للمنطق بكل تأكيد، ومن ث م فإن رفضها أمر سهل للغاية. |
And hence the painting The Doctor, a very famous painting. | ومن هنا أصبحت هذه اللوحة الطبيب لوحة مشهورة جدا . |
And hire post horses. I will hence to night. BALTHASAR | وبعد تأجير الخيول. وأنا بالتالي من الليل. بالتازار |
By creating opportunities in production and service oriented sectors, it seeks to provide goods and services that generate employment and hence that can also help alleviate poverty. | وتسعى سوريا بتهيئة الفرص في قطاعات الإنتاج والقطاعات الموجهة للخدمات، إلى تقديم سلع وخدمات من شأنها أن توفر فرصا للعمل ومن ثم تساعد أيضا في تخفيف حدة الفقر. |
Hence, the European Union is shaping the future of Europe in a significant manner and is indeed also making important contributions in a global perspective. | وهكذا، فإن اﻻتحاد اﻷوروبي يشكل اﻵن مستقبل أوروبا بطريقة بالغة الدﻻلة، ويسهم في الواقع أيضا إسهامات هامة في المنظور العالمي. |
Hence, the approach to reform and restructuring must be comprehensive and balanced. | ومن هنا يجب أن يكون نهج اﻻصﻻح وإعــادة التشكيــل نهجــا شامﻻ ومتوازنا. |
We were also requested to seek new and innovative ways to deal with those problems, and hence we welcome the Secretary General's reports on this agenda item. | كما ط لب منا كذلك أن نسعى إلى إيجاد طرق جديدة ومبتكرة للتصدي لهذه المشاكل، ولهذا فإننا نرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
It stimulates production (and hence employment), unlike overvaluation, which stimulates consumption. | ذلك أن انخفاض قيمة العملة يحفز الإنتاج (وبالتالي تشغيل العمالة)، على عكس رفع قيمة العملة، الذي يحفز الاستهلاك. |
Hence such staff need to be recruited from Casablanca and Rabat. | ولذلك يلزم تعيين هذا النوع من الموظفين في الدار البيضاء والرباط. |
Related searches : Hence Also - And Hence - And Also - And Hence Has - Either And Hence - And Is Hence - And Hence Not - And Hence Are - And Hence More - And That Hence - And Are Hence - And Hence Should - And Will Hence