Translation of "and hence not" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

And hence not - translation : Hence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hence, not every Jew relies on kosher meat.
وبالتالي فإن ليس كل يهودي يعتمد على اللحم الحلال.
Hence, they do not reflect the full position of governments and organizations.
وبالتالي فإنها ﻻ تعبر تعبيرا كامﻻ عن موقف الحكومات والمنظمات.
Hence, it must be harder. Well, it's not harder.
وبالتالي تعتقد انها اصعب، لكن فعليا انها ليست اصعب.
Hence, Ireland had not breached its obligations under the Convention.
ومن ثم، لم تخرق أيرلندا التزاماتها بموجب الاتفاقية.
JULlET Go, get thee hence, for I will not away.
جولييت الذهاب ، والحصول بالتالي اليك ، لكنني لن بعيدا.
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
فقال له ان لم يسر وجهك فلا تصعدنا من ههنا.
Hence!
تفرقوا!
Hence!
اسكت !
Hence, the West need not bear any responsibility for the outcome.
ومن ث ـم فإن الغرب لا يتحمل أي مسؤولية عن النتائج.
Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence!
تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال
Hence, the financial performance can not be compared with the past years.
وينبغي أن تقوم شركة مراجعة حسابات دولية ذات سمعة حسنة بمراجعة السجل الليبري للسفن والشركات الدولية دون أي مزيد من التأخير.
Hence, the prospects offered by the new opportunities should not be missed.
لذلك، ينبغي عدم إضاعة اﻵمال التي تتيحها الفرص الجديدة.
Hence, we need a stance of problem fixing, not just problem avoidance.
عليه لا نحتاج الى موقف نحل به المشكلات فحسب بل لتجنبها ايضا.
Hence, we do not entertain the idea of a conventional military balance between India and Pakistan.
لهذا، فإننا لا نقبل فكرة التوازن في الأسلحة التقليدية بين الهند وباكستان.
My master knows not but I am gone hence And fearfully did menace me with death
سيدي لا يعرف لكنني ذهبت وبالتالي ، وخطر لي لم بتخوف مع الموت
Hence, the adoption of the resolution will not entail additional conference servicing requirements.
ومن ثم فإن اتخاذ القرار لن يستتبع أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات.
Hence, this is a matter of principle, not attitude, as some have suggested.
ومن ثم فهي مسألة مبدأ وليست مسألة اتجاه كما أشار البعض.
Hence the title.
وبالتالي على اللقب.
Hence, Death Valley.
ولهذا سمي بوادي الموت.
Hence, Death Valley.
ڈیتھ ویلی کا پورا فرش پھولوں سے بھرا ہوا تھا
Hence, dead spots.
هنسي , بقع القتلى
Hence your anxiety.
وهنا يكمن قلقك.
The United Nations well understood that the Regional Popular Assembly was not an acceptable vehicle for a choice on integration and hence rightly declined to observe, and hence lend legitimacy to, its proceedings.
وقد أدركت اﻷمم المتحدة تماما أن الجمعية الشعبية اﻻقليمية لم تكن وسيلة مقبولة ﻻختيار بشأن اﻻندماج، ومن هنا رفضت اﻹشراف عليها وبالتالي إضفاء الشرعية على إجراءاتها.
The scale of the challenge, and hence the multifaceted response that is needed, must not be underestimated.
ولا ينبغي لنا أن نستخف بحجم التحدي، وبالتالي الاستجابة المتعددة الأوجه المطلوبة.
Ascend her chamber, hence and comfort her But, look, thou stay not till the watch be set,
تصعد غرفتها ، وبالتالي والراحة لها ولكن ، نظرة ، حتى لا يبقى انت يتم تعيين ووتش ،
Hence, we should simplify and strengthen them.
وبالتالي فيتعين علينا أن نبسطها ونعزز من قوتها.
Early tomorrow will we rise and hence.
سننهض عند الصباح الباكر وننطلق
Most often it is caused by viral infection and hence antibiotic therapy is not indicated in immunocompetent individuals.
غالبا ما يحدث نتيجة عدوى فيروسية وبالتالي العلاج بالمضادات الحيوية لا يوصى به في الأفراد ذوي المناعة الجيده.
That is because they believed and then disbelieved , so their hearts were sealed . Hence , they do not understand .
ذلك أي سوء عملهم بأنهم آمنوا باللسان ثم كفروا بالقلب ، أي استمروا على كفرهم به فطبع ختم على قلوبهم بالكفر فهم لا يفقهون الإيمان .
That is because they believed and then disbelieved , so their hearts were sealed . Hence , they do not understand .
إنما جعل المنافقون أيمانهم التي أقسموها سترة ووقاية لهم من المؤاخذة والعذاب ، ومنعوا أنفسهم ، ومنعوا الناس عن طريق الله المستقيم ، إنهم بئس ما كانوا يعملون ذلك لأنهم آمنوا في الظاهر ، ثم كفروا في الباطن ، فختم الله على قلوبهم بسبب كفرهم ، فهم لا يفهمون ما فيه صلاحهم .
Hence, accountability is lacking.
لذلك هناك افتقار الى المسؤولية.
Shalt with him hence.
شلت معه بالتالي.
Hence, its convening is both timely and appropriate.
وهكذا يكون عقدها مﻻئما وفي أوانه.
Hence the need for economic and social development.
ومن هنا تأتي الحاجة إلى التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
And hence they ended up in an orphanage.
ولذا فقد أنتهى بهم الحال في دار الإيتام.
Despite the name, the original nanocar does not contain a molecular motor, hence, it is not really a car.
وبالرغم من الاسم، فإن سيارة النانو الأصلية لا تحوي محرك جزيئي، وبالتالي فإنها ليست حقا سيارة.
Hence, the import of Chinese labor into a continent not lacking in able bodied workers.
هذا فضلا عن استيراد العمالة الصينية إلى قارة لا تفتقر إلى العمال الأقوياء أصحاء البنية.
Hence, the decision that the Committee had just taken could not be considered a precedent.
ولهذا، فإن القرار الذي اتخذته اللجنة ﻻ يمكن اعتباره في هذا الصدد بمثابة سابقة.
The voluntary contribution by each participant is rather high and hence is not a preferred option for this initiative.
وبما أن المساهمة الطوعية لكل مشارك مرتفعة إلى حد ما فإنها ليست خيارا مفضلا لتنفيذ هذه المبادرة.
Hence, thought itself develops socially.
وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا.
Hence, their expectations were met.
وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها.
Hence, there are logistic limitations.
ومن ثم، هناك قيود سوقية.
Hence, the 2 sigma problem.
عليه، فإنها مسألة ال 2 سيغما.
Hence Kant, Hegel, German philosophy
(ومن هنا، (كانيت هيجيل الفلسفة المانية
Hence the provisions of the Convention with regard to objections to reservations did not apply either.
ومن ثم فإن أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات لا تنطبق أيضا .

 

Related searches : And Hence - Hence Do Not - And Hence Has - Either And Hence - And Hence Also - And Is Hence - And Hence Are - And Hence More - And That Hence - And Are Hence - And Hence Should - And Will Hence