Translation of "an additional burden" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Additional - translation : An additional burden - translation : Burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also, migrants often burden unfavorable exchange rates, which represent an additional and hidden cost. | كما أن المهاجرين غالبا ما يمنحون سعر صرف غير منصف مما يمثل تكلفة إضافية مخفية. |
A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA. | وتحدث حالة مشابهة في البلدان المجاورة، مما يشكل عبئا إضافيا على الأونروا. |
This affects the budget earmarked for development, inasmuch it represents an additional burden on the State budget | حيث وصل مقدار ما أ نفق على الشراء مبلغ (عشرة مليار ريال يمني) وقد أث ر ذلك على الميزانية المخصصة لمجالات التنمية كونها تعتبر أعباء إضافة على ميزانية الدولة. |
China s role in restraining North Korea s nuclear ambitions and its tense relations with Japan are an additional burden on ties. | ويشكل الدور الذي تضطلع به الصين في تقييد طموحات كوريا الشمالية النووية، علاوة على العلاقات المتوترة مع اليابان، عبئا إضافيا على الروابط الأميركية الصينية. |
When this lack of discipline affects the financing of peace keeping operations, it puts an additional burden on the troop contributors. | فعندما يؤثر هذا اﻻفتقار إلى اﻻنضباط عل تمويل عمليات حفظ السﻻم، فإنه يضع عبئا إضافيا على عاتق الدول المساهمة بقوات. |
This task will involve an additional burden on the secretariat to undertake and complete an assignment that had hitherto been performed by the committee members themselves. | وستنطوي هذه المهمة على عبء إضافي تتحمله اﻷمانة، من أجل اﻻضطﻻع بتلك المهمة وإتمامها، وكان أعضاء اللجنة أنفسهم، يؤدون هذه المهمة حتى الوقت الراهن. |
(b) Many low income and lower middle income countries still have an unsustainable debt burden and require urgent additional measures regarding debt relief. | )ب( ما زالت بلدان كثيرة منخفضة الدخل ومنخفضة متوسطة الدخل تعاني من عبء ﻻ يحتمل من الديون ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير اضافية لتخفيف عبء الديون. |
Expressing deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries, | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻵثار الضارة التي يخلقها الوضع المالي المتدهور على تسديد مستحقات الدول المشاركة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان، |
Savings resulting from improvement of coordination and harmonization in the field or pooling of resources could be useful if channelled as additional resources into the Organization's development work but not if that meant an additional burden or the imposition of additional conditions. | وأضاف أن الاقتصادات التي تقوم بتحسين التنسيق والاتساق في الميدان أو عن طريق تجميع الموارد يمكن أن تكون مفيدة إذا خصصت موارد إضافية للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، ذلك إذا كانت لا تمثل عبئا إضافيا أو تشمل عناصر شرطية. |
An additional burden is imposed by the direct financial expenses incurred by these States for maintaining an elaborate administrative system of monitoring and control over the strict implementation of the sanctions. | وهنــاك عــبء إضافي مفروض من خﻻل النفقات المالية المباشرة التي تتكبدها هذه البلدان لﻹبقاء على نظام إداري محكــم لرصــد ومراقبــة التنفيذ الدقيق للجزاءات. |
In this context we attach great importance to the introduction of a system of integrated safeguards with a view to ensuring that control measures do not become an additional burden for States implementing the Additional Protocol. | 12 وفي هذا السياق، نولي أهمية كبيرة لإدخال نظام للضمانات المتكاملة من أجل كفالة ألا تتحول تدابــير المراقبة إلى عبء إضافي يثقل كاهل الدول التي تنفذ البروتوكول الإضافــي. |
Difficulties had been encountered in adapting to the new tools and procedures, and the simplification process had imposed an additional burden on Governments and the system itself. | فقد تعثرت هذه العملية نتيجة لصعوبات التكيف للأدوات والآليات الجديدة ولعملية التبسيط التي تمثل عبئا إضافيا بالنسبة للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة. |
Such an excessive increase creates an unbearable burden for most developing countries. | إن هذه الزيادة المفرطة تضع عبئا ﻻ يحتمل على أغلبية البلدان النامية. |
It was considered that the procedure to opt out on a case by case basis would provide an additional burden upon host States suffering from a natural disaster. | واعت بر أن إجراء عدم التطبيق حسب كل حالة على حدة سيلقي عبئا إضافيا على الدول المضيفة التي تعاني من كارثة طبيعية. |
Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. | إن أفريقيا تتحمل الجزء الأكبر من عبء الملاريا. |
Most are living with host families, who are finding it increasingly difficult to cope with this additional burden. | ومعظمهم يعيش مع أسر مضيفة، يثقل كاهلها أكثر فأكثر تحمل هذا العبء الإضافي. |
Owing to globalization, developing countries had become more vulnerable to problems arising in the economies of developed industrial countries, which placed an additional burden of responsibility on the latter. | 46 واعتبر أنه بسبب العولمة، باتت البلدان النامية أكثر عرضة للمشاكل التي تنشأ في اقتصادات البلدان الصناعية المتقدمة، وهو ما ألقى بأعباء إضافية على عاتق البلدان المتقدمة. |
Thus an additional burden of at least 600 million is imposed upon the world community for removal of the mines that are newly laid during the current year alone. | وبهذا يتحمل المجتمع العالمي أعباء إضافية تبلغ ٦٠٠ مليون دوﻻر على اﻷقل ﻹزالة اﻷلغام الجديدة المزروعة خﻻل السنة الحالية وحدها. |
Agreement on an expanded core document would reduce this burden. | 88 ومن شأن الاتفاق على وثيقة أساسية موسعة أن يخفف من هذا العبء. |
Also concerned that an additional burden may be placed on the resources of the affected countries by those international urban search and rescue teams which are inadequately trained or equipped, | وإذ يساورها القلق أيضا بسبب العبء الإضافي الذي قد يقع على موارد البلدان المتضررة نتيجة لافتقار فرق البحث والإنقاذ الدولية بالمناطق الحضرية للتدريب أو المعدات الكافية، |
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden. | لطالما كانت حقوق النشر عبئا على صناعة النشر وعلى القراء لكنها لم تك ن عبئا لا ي طاق |
This has placed an unforeseen and undue burden on the Organization. | وقد ألقى هذا عبئا غير واجب وغير متوقع على المنظمة. |
This has to be described as an adventure, not a burden. | هذه يجب ان يكون وصفها بانها مغامرة ، وليس عبئا . |
It's been a burden doing business with an honest, decent man. | كان عبئا القيام بالأعمال مع رجل صادق لائق |
An additional report was therefore required. | ولذلك فإن من الضروري تقديم تقرير إضافي. |
Ah, yes, as an additional acceptee. | اه نعم في مقابلة القبول في الكلية سابقا |
The Procurement Service was of the view that the requirement to establish local vendor review committees may in certain cases place an additional burden on some missions where staffing capacity is problematic. | وبالرغم من ذلك، تقوم البعثات بالتنسيق مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بفعالية بتعيين موظفين لجميع الوظائف الشاغرة. |
Further measures to strengthen the current safeguards regime should not result in additional financial burden on Member States, particularly developing countries. | وينبغي ألا يفضي اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز نظام الضمانات الحالي، إلى تحميل الدول الأعضاء أعباء مالية إضافية، لا سيما البلدان النامية. |
This is an enormous extra burden for an economy that is in a state of crisis. | وهذا عبء اضافي هائل على كاهل اقتصاد يعاني من حالة أزمة. |
But this would still leave Greece with an impossibly heavy debt burden. | ولكن هذا يعني رغم ذلك تكبد اليونان لأعباء ديون ثقيلة إلى حد يستحيله معه أن تتحملها. |
Future generations already bear an excessive pension burden in all European countries. | والحقيقة أن الأجيال القادمة تتحمل من الآن عبئا ثقيلا يتمثل في معاشات التقاعد في كل بلدان أوروبا. |
This places an immense burden on the psychological state of Palestinian women. | ويلقي هذا الوضع بعـبء هائـل على كاهـل المـرأة الفلسطينية وبالتالي على حالتها النفسية. |
Such an office would only increase the financial burden on the Institute. | إذ أن إنشاء مكتب اﻻتصال هذا لن يؤدي إﻻ إلى زيادة عبء المسؤولية اﻹدارية الملقاة على عاتق المعهد. |
The embargo has placed an enormous burden of sacrifice on the Cuban people and has caused the Cuban economy to lose more than 70 billion, including lost export earnings and additional import costs. | وضع الحظر عبء التضحية الثقيل على الشعب الكوبي وسبب في خسارة الاقتصاد الكوبي لما يزيد عن 70 مليار دولار، بما في ذلك خسارة حصائل من الصادرات ونفقات أخرى على الواردات. |
The issue for consideration is the additional time and costs burden of running larger auctions as against their more rigorous competitive effect. | أما المسألة التي ينبغي النظر فيها فهي العبء الأكبر للوقت والتكلفة الاضافيين لإجراء المناقصات الالكترونية في مقابل أثرهما التنافسي الأكثر صرامة. |
Emerging market countries face an additional problem. | وهنا تواجه البلدان ذات الأسواق الناشئة مشكلة إضافية. |
An additional 20 fail language comprehension tests. | و 20 اضافية ي خفقون في إمتحانات اللغة الشامل |
The appeals for the system to furnish assistance in very sensitive and complex areas had placed an additional burden on its resources and should not be answered at the expense of cooperation for development. | وأكد أنه لا ينبغي تلبية هذه الطلبات على حساب التعاون من أجل التنمية. |
Failure to design an effective fiscal stimulus shifted the burden to monetary policy. | فقد تسبب بفشله في توفير الحافز المالي الف ـعال في تحويل العبء إلى السياسة النقدية. |
Kemalism always saw the Ottoman legacy as a burden, an obstacle to modernization. | كانت الكمالية تنظر دوما إلى الإرث العثماني باعتباره عبئا وعقبة على طريق التحديث. |
Abiding under it an evil burden for them on the Day of Resurrection , | خالدين فيه أي في عذاب الوزر وساء لهم يوم القيامة حملا تمييز مفسر للضمير في ساء والمخصوص بالذم محذوف تقديره وزرهم ، واللام للبيان ويبدل من يوم القيامة . |
Abiding under it an evil burden for them on the Day of Resurrection , | خالدين في العذاب ، وساءهم ذلك الحمل الثقيل من الآثام حيث أوردهم النار . |
Do not put a great burden on an old man who can't bear | لا تضع حملا عظيما على رجل عجوز لا يستطيع التحمل |
The king is an old man, weak with the burden of his years. | إن الملك رجل عجوز ضعيف من أعباء السنين |
Additional requirements are the result of the unanticipated deployment of an additional fixed wing aircraft. | نجمت اﻻحتياجات اﻻضافية عن الوزع غير المتوقع لطائرة اضافية ثابتة الجناحين. |
Related searches : Additional Tax Burden - Additional Administrative Burden - An Additional - An Additional Insured - In An Additional - An Additional Advantage - An Additional Problem - An Additional Way - An Additional Question - By An Additional - An Additional Aspect - An Additional Point - For An Additional