Translation of "additional administrative burden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Additional - translation : Additional administrative burden - translation : Administrative - translation : Burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Undue administrative cost and burden must be carefully considered.
ويتعين إنعام النظر في التكاليف والأعباء الإدارية غير اللازمة.
(d) It would significantly reduce the burden on mission administrative staff
)د( تقليل العبء، بدرجة كبيرة، عن الموظفين اﻹداريين في البعثات
Administrative and financial arrangements and indication of additional requirements
خامسا الترتيبات الإدارية والمالية وتبيان الاحتياجات الإضافية
Administrative and financial arrangements and indication of additional requirements
رابعا الترتيبات الإدارية والمالية وتحديد المتطلبات الإضافية
An additional burden is imposed by the direct financial expenses incurred by these States for maintaining an elaborate administrative system of monitoring and control over the strict implementation of the sanctions.
وهنــاك عــبء إضافي مفروض من خﻻل النفقات المالية المباشرة التي تتكبدها هذه البلدان لﻹبقاء على نظام إداري محكــم لرصــد ومراقبــة التنفيذ الدقيق للجزاءات.
The shared burden of proof is not applied in administrative and criminal court proceedings.
ولا ي طبق عبء الإثبات المشترك في الإجراءات في المحاكم الإدارية والجنائية.
The administrative burden associated with current peace keeping budgeting and financing procedures was highlighted.
وجرى إلقاء الضوء على العــبء اﻹداري المرتبــط باﻹجراءات الحالية لميزنة عمليات حفظ السلم وتمويلها.
Also, migrants often burden unfavorable exchange rates, which represent an additional and hidden cost.
كما أن المهاجرين غالبا ما يمنحون سعر صرف غير منصف مما يمثل تكلفة إضافية مخفية.
A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA.
وتحدث حالة مشابهة في البلدان المجاورة، مما يشكل عبئا إضافيا على الأونروا.
In the Office of the Chief Administrative Officer, one Administrative Assistant (national General Service staff) will be needed to provide administrative support to the two additional international Regional Administrative Officers.
في مكتب كبير الموظفين الإداريين، تدعو الحاجة إلى مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية) لتقديم الدعم الإداري للموظفين الإداريين الإقليميين الدوليين الإضافيين.
This affects the budget earmarked for development, inasmuch it represents an additional burden on the State budget
حيث وصل مقدار ما أ نفق على الشراء مبلغ (عشرة مليار ريال يمني) وقد أث ر ذلك على الميزانية المخصصة لمجالات التنمية كونها تعتبر أعباء إضافة على ميزانية الدولة.
(a) The Nordic countries favour relieving the International Court of Justice of the potential burden of deciding administrative matters.
وينبغي أن يكون اﻹلغاء كليا بالنظر لعدم استصواب اﻹبقاء على تطبيق محدود لﻹجراء )للدول اﻷعضاء أو لﻷمين العام فقط(.
Most are living with host families, who are finding it increasingly difficult to cope with this additional burden.
ومعظمهم يعيش مع أسر مضيفة، يثقل كاهلها أكثر فأكثر تحمل هذا العبء الإضافي.
With regard to administrative costs, the requests for additional resources related primarily to the request for 14 additional posts and the reclassification of 7.
وفيما يتعلق بالتكاليف الإدارية ارتبطت الطلبات بشأن الموارد الإضافية أساسا بطلب 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف لـ 7 وظائف.
But, to do so, we will need to make EU institutions more efficient, with better regulation and a lower administrative burden.
لكن من اجل عمل ذلك نحن بحاجة الى جعل مؤسسات الاتحاد الاوروبي اكثر فعالية مع تنظيم افضل وعبء اداري اقل .
China s role in restraining North Korea s nuclear ambitions and its tense relations with Japan are an additional burden on ties.
ويشكل الدور الذي تضطلع به الصين في تقييد طموحات كوريا الشمالية النووية، علاوة على العلاقات المتوترة مع اليابان، عبئا إضافيا على الروابط الأميركية الصينية.
The Advisory Committee recommends approval of an additional P 3 post for the Administrative Law Unit.
وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف 3 لوحدة القانون الإداري.
One additional Movement Control Officer (P 3) is requested to provide administrative support to the Unit.
102 ي طلب موظف إضافي لمراقبة الحركة (ف 3) من أجل تقديم الدعم الإداري للوحدة.
The increase in administrative burden would have to be examined in the context of the political and financial results to be achieved.
وينبغي دراسة زيادة العبء اﻹداري في إطار النتائج المالية والسياسية التي يمكن تحقيقها.
Further measures to strengthen the current safeguards regime should not result in additional financial burden on Member States, particularly developing countries.
وينبغي ألا يفضي اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز نظام الضمانات الحالي، إلى تحميل الدول الأعضاء أعباء مالية إضافية، لا سيما البلدان النامية.
When this lack of discipline affects the financing of peace keeping operations, it puts an additional burden on the troop contributors.
فعندما يؤثر هذا اﻻفتقار إلى اﻻنضباط عل تمويل عمليات حفظ السﻻم، فإنه يضع عبئا إضافيا على عاتق الدول المساهمة بقوات.
Thereafter, the earnings from these projects serve to leverage additional projects and to replenish the administrative budget.
وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية.
Additional administrative functions will include the review and analysis of personnel resources, budget proposals and performance reports.
وستشمل المهام الإدارية الإضافية استعراض وتحليل موارد الموظفين ومقترحات الميزانية والتقارير المرحلية.
However, additional administrative support will be required on short notice if there is an increase in operations.
بيد أنه ستكون ثمة حاجة إلى دعم إداري اضافي، بعد إخطار قصير اﻷجل، إذا ما نشأت زيادة في العمليات.
However, additional administrative support will be required at short notice if there is an increase in operations.
بيد أنه ستكون ثمة حاجة إلى توفير دعم إداري إضافي، في غضون مهلة قصيرة من طلبه، إذا ما نشأت زيادة في العمليات.
Holding periodic meetings of Governing Bodies away from headquarters has significant financial and administrative implications and puts a heavy burden on host countries.
فﻻ ريب في أن عقد اجتماعات دورية لهيئات اﻹدارة خارج مقارها يترتب عليه آثار مالية وإثقيﻻ على كاهل الحكومات المضيفة.
As the number of claims increases, so does the administrative burden on both the Advisory Board on Compensation Claims and the Medical Director.
ومع تزايد عدد المطالبات، يتزايد أيضا عبء العمل اﻹداري الواقع على المجلس اﻻستشاري المعني بمطالبات التعويض وعلى مدير الدائرة الطبية.
The issue for consideration is the additional time and costs burden of running larger auctions as against their more rigorous competitive effect.
أما المسألة التي ينبغي النظر فيها فهي العبء الأكبر للوقت والتكلفة الاضافيين لإجراء المناقصات الالكترونية في مقابل أثرهما التنافسي الأكثر صرامة.
We are also working to improve the business environment and investment climate by cutting red tape and simplifying the administrative burden on foreign investors.
والآن نعمل أيضا على تحسين بيئة الأعمال ومناخ الاستثمار من خلال إزالة الحواجز الروتينية وتبسيط العبء الإداري على المستثمرين الأجانب.
Savings resulting from improvement of coordination and harmonization in the field or pooling of resources could be useful if channelled as additional resources into the Organization's development work but not if that meant an additional burden or the imposition of additional conditions.
وأضاف أن الاقتصادات التي تقوم بتحسين التنسيق والاتساق في الميدان أو عن طريق تجميع الموارد يمكن أن تكون مفيدة إذا خصصت موارد إضافية للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، ذلك إذا كانت لا تمثل عبئا إضافيا أو تشمل عناصر شرطية.
(b) Many low income and lower middle income countries still have an unsustainable debt burden and require urgent additional measures regarding debt relief.
)ب( ما زالت بلدان كثيرة منخفضة الدخل ومنخفضة متوسطة الدخل تعاني من عبء ﻻ يحتمل من الديون ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير اضافية لتخفيف عبء الديون.
Japan had decided to extend an additional 9 million over and above the assistance already extended for administrative expenditures.
وقد قررت اليابان تقديم مبلغ آخر قدره ٩ مﻻيين دوﻻر باﻻضافة الى المساعدة المقدمة بالفعل لتغطية النفقات اﻻدارية.
Furthermore, no facility existed to assist organizations with the financial and administrative burden of changing ICT systems in order to align themselves with other organizations.
وفضلا عن ذلك، يتطلب تغيير النظم دائما استثمارات إضافية، حتى في الحالات التي قد توجد فيها المدخرات في المستقبل.
China s Burden
عبء الصين
An additional Administrative Assistant (General Service (Other level)) is therefore requested to provide administrative support and to improve the current ratio of General Service to Professional staff, which is currently strained.
لذلك ي طلب مساعد إداري إضافي لتوفير الدعم الإداري وتحسين النسبة الحالية لفئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وهي نسبة مختلة.
The Advisory Committee was provided, upon request, with additional information which clearly indicates the increased workload in medico administrative functions.
وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية تشير بوضوح إلى زيادة عبء العمل في المهام الطبية الإدارية.
Every effort should be made to minimize the additional administrative burdens that would arise in changing the existing arrangements. quot
وينبغي بذل كل جهد لﻹقﻻل إلى أدنى حد ممكن من اﻷعباء اﻹدارية التي ستنشأ عند تغيير الترتيبات الحالية quot .
In this context we attach great importance to the introduction of a system of integrated safeguards with a view to ensuring that control measures do not become an additional burden for States implementing the Additional Protocol.
12 وفي هذا السياق، نولي أهمية كبيرة لإدخال نظام للضمانات المتكاملة من أجل كفالة ألا تتحول تدابــير المراقبة إلى عبء إضافي يثقل كاهل الدول التي تنفذ البروتوكول الإضافــي.
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
Connecting those additional applications and servers to the United Nations network has resulted in a larger burden on the central infrastructure and higher maintenance costs.
وأدى توصيل تلك التطبيقات الإضافية وحواسيب خدمة الشبكة بشبكة الأمم المتحدة إلى زيادة العبء على الهياكل الأساسية المركزية وارتفاع تكاليف الصيانة.
Expressing deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries,
وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻵثار الضارة التي يخلقها الوضع المالي المتدهور على تسديد مستحقات الدول المشاركة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان،
Additional emergency activities would have to be accommodated following the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ).
أما اﻷنشطة الطارئة اﻹضافية، فﻻ يتم استيعابها إﻻ بعد موافقة اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
There should be a reduction in complex and competing procedures of various donors, which impose a heavy burden on the already limited administrative capacity of partner countries.
وينبغي تبسيط الإجراءات المعقدة والمتضاربة التي يتبعها مختلف الجهات المانحة التي ت لقي بعبء ثقيل على عاتق الأجهزة الإدارية للبلدان الشريكة المثقلة أصلا.
In response to those concerns, the point was made that the burden was not so much administrative as legal and that all States parties involved were affected.
20 وردا على هذه الشواغل، رأى أحدهم أن العبء ليس إداريا بقدر ما هو عبء قانوني يطال جميع الدول الأطراف المعنية.

 

Related searches : Administrative Burden - Additional Burden - Reduce Administrative Burden - Administrative Burden Reduction - High Administrative Burden - Excessive Administrative Burden - An Additional Burden - Additional Tax Burden - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden