Translation of "affected by problems" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

All of these may be affected by kidney problems.
كل هذه يمكن أن تتأثر مشاكل في الكلى.
Small and vulnerable countries, such as mine, are particularly affected by those problems.
والبلدان الصغيرة والهشة، مثل بلدي، تتضرر بصورة خاصة من جراء تلك المشاكل.
SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF THE AFFECTED STATES
ثالثا تحديد وتقييم طابع ونطاق المشاكل اﻻقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة
Many of the problems faced by people affected by leprosy today stem from society s ignorance about the disease.
إن العديد من المشاكل التي يواجهها الأشخاص المتضررون بالجذام اليوم نابعة من جهل المجتمع بشأن هذا المرض.
Children coming from households affected by the disease or those psychologically traumatized suffer from emotional problems.
ويعاني الأطفال القادمين من أسر فيها المصاب بالمرض أو بصدمة نفسية من مشاكل عاطفية.
The General Assembly should also play a more effective role in addressing the economic problems faced by countries affected by sanctions.
وأن الجمعية العامة يجب أيضا أن تقوم بدور أكثر فعالية في حل المشاكل الاقتصادية التي تواجهها تلك البلدان.
The inclusion of the new item would heighten awareness of the problems being faced by the countries affected.
وإدراج البند الجديد من شأنه أن يزيد الوعي بالمشاكل التى تجابه البلدان المتضررة.
Macroeconomic uncertainties and corruption also constitute major problems for SMEs, which generally are more affected than larger firms by these problems and the additional costs that they impose.
وثمة مشكلة رئيسية تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المستثمرة هي قلة المعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار والأوضاع المحلية.
Palestinian residents complained of traffic problems caused by the setting up of these checkpoints, which also adversely affected the economy.
وشكا المقيمون الفلسطينيون من مشاكل المرور الناجمة من إقامة هذه الحواجز، التي كان لها أيضا أثر سلبي في اﻻقتصاد.
Accordingly, the Government monitors closely the health problems of the affected population.
وبناء على ذلك، تقوم الحكومة برصد المشاكل الصحية للسكان المتضررين عن كثب.
The Meeting should, however, also set a clear agenda for dealing with the critical problems still faced by mine affected countries.
على أنه ينبغى للاجتماع أيضا أن يضع جدول أعمال واضحا للتعامل مع المشاكل الخطيرة التي لا تزال تواجهها البلدان المتأثرة بالألغام.
Many LDCs, both in Africa and Asia, continue to be seriously affected by the problems of refugees and internally displaced persons.
وﻻ يزال العديد من أقل البلدان نموا، سواء في افريقيا أو آسيا، يتأثر بشكل خطير بمشاكل الﻻجئين والمشردين داخليا.
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
زاي إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف المتأثرة، على التكنولوجيا والمعارف والدراية الفنية الملائمة
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة
Those problems had affected the work on several reports containing preformulated draft resolutions.
وكان لهذه المشاكل انعكاسات على عدة تقارير تتضمن مشاريع سابقة للقرارات.
Aware that the problems of those affected by extreme poverty may require direct intervention by Governments or other agents to achieve improved shelter and living conditions,
ووعيا منها بأن مشاكل المبتلين بالفقر المدقع تتطلب تدخﻻ مباشرا من جانب الحكومات أو غيرها من الوكﻻء من أجل تحقيق تحسين المأوى والظروف المعيشية،
No matter how far removed from the area of conflict, it will still be affected by that conflict and by the demographic problems that do not recognize boundaries or borders, unless such problems are stemmed at the source.
بعد اليوم، مهما بعدت دولة عن ساحة اﻻضطراب تبقى عرضة لمفاعيله، تبقى عرضة لمشاكل الغير الديمغرافية، حيث ﻻ الحدود تنفع وﻻ الحواجز، إن لم تحل تلك المشاكل على أرضها وفي منبعها.
However, various problems, including intergenerational and other issues, have affected the development of young people.
ولكن عدة مشاكل، بما فيها مسائل الفوارق بين الأجيال وغيرها، قد أضرت بنمو الشباب.
(c) Formulation of measures to minimize problems difficulties of affected developing land based producer States
)ج( وضع تدابير للتخفيف الى الحد اﻷدنى من المشاكل الصعوبات التي تواجهها الدول النامية المتأثرة المنتجة من مصادر برية
3. Formulation of measures to minimize problems difficulties of affected developing land based producer States
٣ صياغــة التدابيــر للتخفيــف إلى أدنى حد من المشاكل الصعوبات التي ستواجه الدول النامية المنتجة المتأثرة باﻻنتاج من مصادر برية
Obligations not affected by countermeasures
الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة
Children affected by armed conflict
الأطفال المتضررون من الصراعات المسلحة
Children affected by armed conflict
الأطفال المتأثرون بالصراع المسلح
Children affected by HIV AIDS
ثالثا الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Children affected by HIV AIDS
ثالثا الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Countries affected by natural disaster.
البلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية.
Work on the strategy for addressing shelter problems for women and orphans affected by HIV AIDS in informal settlements is ongoing in East Africa.
ويستمر العمل كذلك في شرق أفريقيا على الاستراتيجية المعنية بمواجهة مشاكل توفير المأوى للنساء والأيتام المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في المستوطنات غير الرسمية.
In doing so, due consideration shall be given to the nature and magnitude of the problems encountered by affected developing land based producer States.
وفي عمل ذلك يولى اﻻعتبار الواجب لطبيعة وحجم المشاكل التي تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية الﻻحق بها الضرر.
People affected by floods in Madagascar.
الفيضانات تغمر مدغشقر.
Third States affected by sanctions should resort to Article 50 of the Charter in the event of economic problems arising therefrom and should apply for compensation.
ومضى يقول إنه ينبغي أن ي سمح للدول الثالثة المتأثرة من الجزاءات أن تلجأ إلى المادة 50 من الميثاق في حالة نشوء مشاكل اقتصادية من هذه الجزاءات، وينبغي أن تطلب التعويض.
However, the Philippines believed that the problems of humid tropical countries that had been affected by drought had not been given full consideration in the Convention.
ومع ذلك فإن الفلبين تعتقد أن المشاكل التي تعاني منها البلدان الواقعة في مناخ استوائي رطب والتي تأثرت بالجفاف لم تول اعتبارا كامﻻ في اﻻتفاقية.
Problems would arise only if accession by REIOs affected the rights and obligations of other parties, but he was confident that that would not be the case.
ولن تنشأ مشاكل إلا إذا أث ر انضمام منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على حقوق والتزامات الأطراف الأخرى، ولكنه واثق من أن هذا لن يحدث.
Ms. Mladineo (Croatia) said that, to its misfortune, Croatia's period of independence virtually coincided with the length of time it had been affected by mine related problems.
27 السيدة ملادينيو (كرواتيا) قالت إن فترة استقلال كرواتيا تزامنت لسوء حظها بالفعل مع طول فترة تأثرها بالمشاكل المتصلة بالألغام.
Protection of children affected by armed conflict
حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
Protection of children affected by armed conflict
حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
Affected children usually die by age two.
وعادة ما يموت الأطفال المتأثرين في سن الثانية.
Children and women affected by HIV AIDS
أولا الأطفال والنساء المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Children and women affected by HIV AIDS
ألف الأطفال والنساء المتأثرون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Affected by the Crisis in Rwanda . 19
المتضررين باﻷزمة في رواندا
22. Development of populations affected by conflict
٢٢ النهوض بالسكان المتضررين من النزاعات
I was affected by this communal unrest.
كنت متضرر ا.. من الاضطرابات الطائفية
How is Iraq affected by those changes?
كيف تأثر العراق بكل هذه التغيرات
Once the problems of mechanism, resources, standard approach and political will are solved, assistance to non target States affected by sanctions will only be a question of implementation.
وعندما تحل مشاكل اﻵلية، والموارد، والنهج القياسي واﻹرادة السياسية، فإن مساعدة الدول غير المستهدفة المتأثرة بالجزاءات لن تكون سوى مسألة تنفيذ.
My courage is not affected by anything My courage is not affected by anything and the anger always under my control.
وما أهاب ولا يزلزلني غضب
6. But the root causes of Djibouti apos s problems are economic in part structural and in part compounded by continuous inflows of refugees from neighbouring countries affected by war or civil strife.
٦ ولكن السبب الجذري لمشكﻻت جيبوتي اقتصادي فهو الى حد ما هيكلي، والى حد ما يتعقد بفعل تدفقات الﻻجئين التي تظل تفد من البلدان المجاورة المتأثرة بالحرب أو الصراع اﻷهلي.

 

Related searches : Affected By - Affected By War - Affected By Noise - Affected By Damage - Affected By Flooding - Affected By Sanctions - Affected By Cancer - Patients Affected By - Affected By Disease - Affected By Regulation - Affected By This - Be Affected By - As Affected By - Affected By Poverty