Translation of "addressing our concerns" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Addressing - translation : Addressing our concerns - translation : Concerns - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Addressing security related concerns more effectively
دال معالجة الشواغل المتصلة بالأمن بمزيد من الفعالية
We need credible structures and strong institutions capable of effectively implementing our international commitments and addressing our common concerns.
فنحن بحاجة إلى هياكل موثوق بها ومؤسسات قوية، قادرة على تنفيذ الالتزامات الدولية والاستجابة لشواغلنا المشتركة.
This, in turn, requires the awareness of a sense of shared responsibility in addressing our common concerns.
ويتطلب ذلك بدوره وعيــا بالشعــور بتشاطــر المسؤوليــة عـن التصدي لشواغلنا المشتركة.
The first concerns addressing the impacts of fishing.
وتتعلق المسألة الأولى بمعالجة آثار الصيد.
i UNHCR, Addressing Security Concerns without Undermining Refugee Protection UNHCR's perspective, November 2001.
)1) مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين معالجة الشواغل الأمنية دون تقويض حماية اللاجئين منظور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشرين الثاني نوفمبر 2001.
Success in addressing population concerns lay in shared responsibilities in taking the appropriate action.
ويكمن النجاح في مواجهة اﻻهتمامات السكانية في تقاسم المسؤوليات عند اتخاذ اﻻجراء المناسب.
Indeed, industrialization holds the key to addressing the major concerns of the African continent.
والواقع أن التصنيـع يضطلـع بدور حاســم فــي معالجــة الشواغــل الرئيسيـة للقــارة اﻻفريقية.
For Portugal, environmental concerns are a clear priority addressing them must promote, not detract from, development.
وفيما يخص البرتغال، تمثل الشواغل البيئية أولوية واضحة ومواجهتها يجب أن تعزز التنمية وألا تنتقص من شأنها.
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation.
٣٢ يجري إعداد تعليمات مكتوبة تتناول جميع الشواغل المتصلة بمسألة إذن الشراء.
113. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation.
١١٣ يجري إعداد التعليمات المكتوبة التي تعالج مجمل الشواغل المتعلقة بأذونات الشراء.
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation.
٢٣ يجري إعداد تعليمات مكتوبة تتناول جميع الشواغل المتصلة بمسألة إذن الشراء.
We would like to express our confidence that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will continue discussing the ways and means of addressing these concerns.
ونود أن نعرب عن ثقتنا بأن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ستواصل مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه الشواغل.
It is our hope that these changes will bring about efficiency and effectiveness in addressing the needs and concerns of developing countries at the policy making and operational levels.
ونحن نرحب بكل هذا، ويحدونا اﻷمل في أن تسفر هذه التغيرات عن مزيد من الفعالية والكفاءة في التصدي ﻻحتياجات وشواغل البلدان النامية سواء على مستوى صنع السياسة أو المستوى التنفيذي.
That is one of our main concerns.
وهذا من بين الشواغل الرئيسية بالنسبة لنا.
Our ambition concerns Europe first of all.
إن طموحنا يتعلق بأوروبا في المقام اﻷول.
My second point concerns our commitment to justice.
تتعلق نقطتي الثانية بالتزامنا بالعدالة.
One of our foreign policy priorities concerns Slovakia.
إن إحدى أولويات سياستنا الخارجية تتعلق بسلوفاكيا.
While our underlying concerns are unlikely to diminish, our thinking about the ways in which those concerns might be met is very flexible.
وبينما من غير المحتمــل أن تتضاءل شواغلنا الكامنة، فإن تفكيرنا مرن للغاية بشأن الوسائل التي يمكن بها مواجهة هذه الشواغل.
2. Welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55 247
2 ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55 247
Our principles and policy recommendations address these fundamental concerns.
نعرض فيما يلي المبادئ والتوصيات التي نتبناها بشأن السياسات الواجب إتباعها لمعالجة هذه الشواغل الأساسية.
That should remain the basic principle for negotiations and for addressing concerns related to arms control, disarmament and non proliferation.
وينبغي أن يظل هذا هو المبدأ الأساسي للمفاوضات ولمعالجة الشواغل المتعلقة بالحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار.
The above mentioned solutions, though different in forms, have the same objective of addressing the humanitarian concerns caused by MOTAPM.
19 ولئن اختلفت الحلول المذكورة أعلاه في الشكل، فهي ترمي إلى نفس الهدف، ألا وهو معالجة الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
Therefore, enhancing the quality of publicly provided education is as important as addressing equity concerns in growing privatization of education.
ولذلك فإن تحسين نوعية التعليم العام عامل هام في تناول شواغل العدالة في نظام تعليمي يزداد خصخصة.
We hope that through the implementation of the draft resolution we will succeed in addressing our concerns with respect to the strengthening of mechanisms to prevent, mitigate and respond to the natural disasters.
ويحدونا الأمل أن ننجح، من خلال تنفيذ مشروع القرار، في تلبية شواغلنا إزاء تعزيز آليات للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها ومواجهتها.
I have spoken at length about Niger and about our concerns and our hopes.
لقد تكلمت باستفاضة عن النيجر وعن شواغلنا وآمالنا.
In this spirit, my delegation hoped our partners would be receptive to our concerns.
وبهذه الروح، كان وفد بلدي يحدوه اﻷمل أن يستجيب شركاؤنا لشواغلنا.
Numerous other countries, notably European Union members, share our concerns.
ذلك أن العديد من الدول الأخرى، وأبرزها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تشاركنا نفس مخاوفنا.
The first concerns the complexity and vulnerability of our world.
الأول يتعلق بالتعقيد الذي يتسم به عالمنا ونقاط الضعف التي تحيط به.
Respect for the environment is also one of our concerns.
ويشكل احترام البيئة أيضا احد شواغلنا.
Our concerns also extend to the proliferation of conventional weapons.
وشواغلنا تمتد أيضا إلى انتشار اﻷسلحة التقليدية.
National institutions are uniquely placed to act as a bridge between local and international actors in addressing national human rights concerns.
وتنفرد هذه المؤسسات بكونها في موقع يتيح لها العمل كحلقة وصل بين الجهات المحلية والجهات الدولية في معالجة هواجس حقوق الإنسان المطروحة على الصعيد الوطني.
Nevertheless, the Special Rapporteur wishes to seize this opportunity of addressing some of his main concerns with regard to the UNPAs.
ومع ذلك، يود المقرر الخاص أن يغتنم هذه الفرصة لتناول جانب من شواغله الرئيسية فيما يتعلق بالمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
Without addressing each of the situations contained in the Council apos s report, I should like to underscore some of the concerns that have guided our delegation during the deliberations in which it has participated.
ودون أن أتناول كل حالة من الحاﻻت العديدة في تقرير المجلس، أود أن أبرز بعض اهتمامات وفدي خﻻل المداوﻻت التي تشارك فيها.
It provides States parties with an opportunity to make meaningful progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests.
فهو يعرض على الدول الأطراف إمكانية إحراز تقدم كبير نحو زيادة مراعاة دواعي القلق الإنسانية التي تهمهم، دون الإضرار بمصالحهم في الدفاع.
We are ready to take part in the international community apos s efforts to seek means for addressing their needs and concerns.
ونحن على استعداد لﻻشتراك في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي سعيا ﻹيجاد الوسائل التي تكفل اﻻستجابة ﻻحتياجات أولئك السكان وشواغلهم.
The attitude of those outside concerns me more than our situation.
سلوك أولئك الذين بالخارج يشغلني أكثر من وضعنا.
In short, we must focus on addressing our water supply problems as if our lives depended on it.
باختصار، يتعين علينا أن نركز على معالجة مشاكل إمدادات المياه التي تواجهنا ما دامت حياتنا تتوقف عليها.
The Working Group should assist in seeking ways of restoring or addressing their concerns by sending them to the appropriate United Nations bodies.
وأشاروا إلى أنه ينبغي للفريق العامل أن يساعد في إيجاد السبل التي تكفل تجديد أو معالجة شواغلها وذلك بإحالتها إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة.
We wish to commend the ongoing negotiations aimed at addressing the fears and concerns of a number of political forces in South Africa.
ونود أن نشيد بالمفاوضات الجارية الهادفة إلى التصدي لمخاوف وشواغل عدد من القوى السياسية في جنوب افريقيا.
Malaysia has also actively cooperated through the Commonwealth, which has played a leadership role in addressing the concerns of small island developing States.
وقد تعاونت ماليزيا أيضا بنشاط، من خﻻل الكمنولث الذي لعب دورا قياديا في التصدي لشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
World wide concerns about the degradation of our planet should not be limited to our backyards alone.
فالقلق العالمي إزاء تدهور كوكبنا يجب أﻻ يقتصر على حدود ديارنا فحسب.
In our view, the resolution that we have adopted meets those concerns.
ونرى أن القرار الذي اتخذناه يتصدى لهذه الشواغل.
The quest for peace is nevertheless at the centre of our concerns.
ومع ذلك فإن السعي من أجل السلم يكمن في محور شواغلنا.
The other major question that concerns our people is the land issue.
وثمة مسألة رئيسية أخرى تشغل بال شعبنا هي مسألة اﻷرض.
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology.
اليوم، ظهرت العديد من المخاوف حول حقوقنا في الخصوصية في مجال التكنولوجيا.

 

Related searches : Addressing Concerns - Addressing Your Concerns - Addressing Public Concerns - Share Our Concerns - It Concerns Our - Our Concerns Are - Alleviate Our Concerns - Expressing Our Concerns - For Our Concerns - By Addressing - Is Addressing