Translation of "addressing concerns" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Addressing security related concerns more effectively
دال معالجة الشواغل المتصلة بالأمن بمزيد من الفعالية
The first concerns addressing the impacts of fishing.
وتتعلق المسألة الأولى بمعالجة آثار الصيد.
i UNHCR, Addressing Security Concerns without Undermining Refugee Protection UNHCR's perspective, November 2001.
)1) مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين معالجة الشواغل الأمنية دون تقويض حماية اللاجئين منظور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشرين الثاني نوفمبر 2001.
Success in addressing population concerns lay in shared responsibilities in taking the appropriate action.
ويكمن النجاح في مواجهة اﻻهتمامات السكانية في تقاسم المسؤوليات عند اتخاذ اﻻجراء المناسب.
Indeed, industrialization holds the key to addressing the major concerns of the African continent.
والواقع أن التصنيـع يضطلـع بدور حاســم فــي معالجــة الشواغــل الرئيسيـة للقــارة اﻻفريقية.
For Portugal, environmental concerns are a clear priority addressing them must promote, not detract from, development.
وفيما يخص البرتغال، تمثل الشواغل البيئية أولوية واضحة ومواجهتها يجب أن تعزز التنمية وألا تنتقص من شأنها.
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation.
٣٢ يجري إعداد تعليمات مكتوبة تتناول جميع الشواغل المتصلة بمسألة إذن الشراء.
113. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation.
١١٣ يجري إعداد التعليمات المكتوبة التي تعالج مجمل الشواغل المتعلقة بأذونات الشراء.
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation.
٢٣ يجري إعداد تعليمات مكتوبة تتناول جميع الشواغل المتصلة بمسألة إذن الشراء.
This, in turn, requires the awareness of a sense of shared responsibility in addressing our common concerns.
ويتطلب ذلك بدوره وعيــا بالشعــور بتشاطــر المسؤوليــة عـن التصدي لشواغلنا المشتركة.
2. Welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55 247
2 ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55 247
We need credible structures and strong institutions capable of effectively implementing our international commitments and addressing our common concerns.
فنحن بحاجة إلى هياكل موثوق بها ومؤسسات قوية، قادرة على تنفيذ الالتزامات الدولية والاستجابة لشواغلنا المشتركة.
That should remain the basic principle for negotiations and for addressing concerns related to arms control, disarmament and non proliferation.
وينبغي أن يظل هذا هو المبدأ الأساسي للمفاوضات ولمعالجة الشواغل المتعلقة بالحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار.
The above mentioned solutions, though different in forms, have the same objective of addressing the humanitarian concerns caused by MOTAPM.
19 ولئن اختلفت الحلول المذكورة أعلاه في الشكل، فهي ترمي إلى نفس الهدف، ألا وهو معالجة الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
Therefore, enhancing the quality of publicly provided education is as important as addressing equity concerns in growing privatization of education.
ولذلك فإن تحسين نوعية التعليم العام عامل هام في تناول شواغل العدالة في نظام تعليمي يزداد خصخصة.
National institutions are uniquely placed to act as a bridge between local and international actors in addressing national human rights concerns.
وتنفرد هذه المؤسسات بكونها في موقع يتيح لها العمل كحلقة وصل بين الجهات المحلية والجهات الدولية في معالجة هواجس حقوق الإنسان المطروحة على الصعيد الوطني.
Nevertheless, the Special Rapporteur wishes to seize this opportunity of addressing some of his main concerns with regard to the UNPAs.
ومع ذلك، يود المقرر الخاص أن يغتنم هذه الفرصة لتناول جانب من شواغله الرئيسية فيما يتعلق بالمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
It provides States parties with an opportunity to make meaningful progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests.
فهو يعرض على الدول الأطراف إمكانية إحراز تقدم كبير نحو زيادة مراعاة دواعي القلق الإنسانية التي تهمهم، دون الإضرار بمصالحهم في الدفاع.
We are ready to take part in the international community apos s efforts to seek means for addressing their needs and concerns.
ونحن على استعداد لﻻشتراك في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي سعيا ﻹيجاد الوسائل التي تكفل اﻻستجابة ﻻحتياجات أولئك السكان وشواغلهم.
The Working Group should assist in seeking ways of restoring or addressing their concerns by sending them to the appropriate United Nations bodies.
وأشاروا إلى أنه ينبغي للفريق العامل أن يساعد في إيجاد السبل التي تكفل تجديد أو معالجة شواغلها وذلك بإحالتها إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة.
We wish to commend the ongoing negotiations aimed at addressing the fears and concerns of a number of political forces in South Africa.
ونود أن نشيد بالمفاوضات الجارية الهادفة إلى التصدي لمخاوف وشواغل عدد من القوى السياسية في جنوب افريقيا.
Malaysia has also actively cooperated through the Commonwealth, which has played a leadership role in addressing the concerns of small island developing States.
وقد تعاونت ماليزيا أيضا بنشاط، من خﻻل الكمنولث الذي لعب دورا قياديا في التصدي لشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
The independent expert transmitted these concerns to the Special Representative of the Secretary General and wishes that adequate attention be given to addressing them.
65 ونقلت الخبيرة المستقلة هذه الشواغل إلى الممثل الخاص للأمين العام وهي تأمل في إيلاء الاهتمام المناسب لمعالجتها.
During the coming years, commitment to population concerns among these countries will be assessed in terms of their success in addressing two principal challenges.
وسيجري في السنوات القادمة تقييم اﻻلتزام بالقضايا السكانية لدى هذه البلدان بمدى نجاحها في التصدي لتحديين رئيسيين.
The Board is pleased to note that UNDP has responded promptly and positively to the recommendations and is addressing each of the concerns raised.
ويسر المجلس أن يﻻحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد استجاب توا وعلى نحو إيجابي للتوصيات وهو عاكف على معالجة كل اهتمام من اﻻهتمامات التي أثيرت.
Pessimists and skeptics have plenty to point to in Iran s long record of obstruction and brinkmanship in addressing legitimate international concerns about its nuclear programs.
ويشير المتشائمون والمتشككون إلى سجل إيران الطويل في وضع العقبات وتبني سياسة حافة الهاوية في التعامل مع المخاوف الدولية المشروعة إزاء برامجها النووية.
Addressing one of those concerns, my delegation reaffirms its position on the use of the expression sexual and reproductive health , as contained in the report.
ويود وفدي أن يتطرق إلى أحد تلك الاهتمامات، ليؤكد موقفه من استخدام تعبير الصحة الجنسية والإنجابية على نحو ما ورد في التقرير.
South Africa believes that the only effective way of addressing those concerns is through the established instruments in the field of disarmament and non proliferation.
وترى جنوب أفريقيا أن الطريقة الوحيدة الفعالة للتعامل مع هذه الشواغل هي من خلال الصكوك القائمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
The Transitional Government of Ethiopia therefore calls on the relevant bodies to clarify these critical aspects of the declaration with a view to addressing the concerns raised by Ethiopia, concerns that Ethiopia believes are shared by the donor community.
وترتيبا على ذلك، تطلب الحكومة اﻻنتقالية ﻻثيوبيا الى الهيئات ذات الصلة أن توضح هذه الجوانب البالغة اﻷهمية من اﻻعﻻن بهدف معالجة الشواغل التي طرحتها اثيوبيا، وهي شواغل تعتقد اثيوبيا أن مجتمع المانحين يشاركها فيها.
Addressing them might not solve today s economic woes, but it would help limit the build up of new problems and provide guidance for alleviating today s concerns.
وقد لا يؤدي علاج هذه النواقص إلى حل الفواجع الاقتصادية اليوم، ولكن علاجها من شأنه أن يساعد في الحد من تراكم المشاكل الجديدة وتوفير الدليل الإرشادي للتخفيف من حدة المخاوف السائدة اليوم.
Likewise, it is necessary to attain coherence in a wide spectrum of efforts on international arms control, disarmament and non proliferation and on addressing humanitarian concerns.
وبالمثل، من الضروري تحقيق الاتساق في نطاق واسع من الجهود المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي والمتعلقة بالتصدي للشواغل الإنسانية.
In this way it offers the States parties a real chance to make significant progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests.
فهي توفر بالفعل للدول الأطراف إمكانية إحراز تقدم ملحوظ في زيادة مراعاة دواعي القلق الإنسانية لكل منها، دون تعريض مصالحها في مجال الدفاع للخطر.
Technical and financial support were given to innovative rights based projects addressing key child protection concerns of refugee girls and boys, focusing in particular on adolescents.
53 وق دم دعم تقني ومالي لمشاريع ابتكارية قائمة على الحقوق تعالج الشواغل الرئيسية المتعلقة بحماية الأطفال للاجئين من الفتيات والفتيان، وتركز بشكل خاص على المراهقين.
Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles,
وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
A political commitment within these countries to assist landmine survivors is essential but ensuring that a real difference can be made may require addressing broader development concerns.
ولئن كان الالتزام السياسي بمساعدة الناجين من الألغام البرية داخل هذه البلدان أمرا أساسيا ، إلا أن ضمان إحداث ت ح س ن حقيقي قد يستلزم التصدي لهواجس إنمائية أوسع نطاقا .
This programme will address the needs of staff members for awareness and prevention on health related issues, as well as addressing management concerns related to health issues.
وسيتناول هذا البرنامج احتياجات الموظفين إلى الوعي والوقاية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالصحة، وكذلك تناول اﻻهتمامات اﻻدارية ذات الصلة بالمسائل الصحية.
Addressing poverty
معالجة الفقر
Urban areas face today the challenge of making transport sustainable in environmental (CO2, air pollution, noise) and competitiveness (congestion) terms while at the same time addressing social concerns.
تواجه المناطق الحضرية اليوم التحدي المتمثل في جعل النقل مستدام في البيئة (CO2، وتلوث الهواء والضوضاء) والقدرة على المنافسة (ازدحام) ومعالجة الاهتمامات الاجتماعية.
Testimony of this is its participation at the request of States, of course in addressing the major concerns facing today's world security, human rights, the environment and development.
ومشاركتها بنــاء علــى طلب الدول، بطبيعة الحال في التصدي لأهم الشواغل التي تواجه عالمنا اليوم أي الأمن وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية، خير شاهد على ذلك.
(b) Ensuring the issuance of periodic and ad hoc reports to Member States and addressing their interests and concerns relating to management and oversight matters in the Organization
(ب) ضمان إصدار التقارير الدورية والخاصة إلى الدول الأعضاء وتناول اهتماماتها وشواغلها المتصلة بمسائل الإدارة والرقابة في المنظمة
We would like to express our confidence that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will continue discussing the ways and means of addressing these concerns.
ونود أن نعرب عن ثقتنا بأن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ستواصل مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه الشواغل.
In this regard, issues important to Cuba included a prompt solution to the issue of TRIPS and public health, addressing the concerns of small economies, dealing with the relationship between trade, debt and finance, and addressing the issue of trade and transfer of technology.
وفي هذا الصدد فإن القضايا التي تهم كوبا تشمل إيجاد حل سريع لقضية ملكية جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، وتناول اهتمامات الاقتصادات الصغيرة، وكذلك تناول العلاقة بين التجارة والديون والتمويل، وبحث قضية التجارة ونقل التكنولوجيا.
It concerns me if it concerns Sam.
ما يعنى لسام يعنينى انا
In that connection, Azerbaijan supported the draft resolution submitted under agenda item 87(e) in the belief that the proposed text described common concerns and ways of addressing them.
وفي هذا الصدد، تؤيد أذربيجان مشروع القرار المقدم في إطار البند الفرعي 87 (هـ)، ثقة منها أن هذا القرار سيشمل الشواغل المشتركة ووسائل معالجتها.
Particular emphasis was placed on the need to have processes, institutional arrangements and financial resources for addressing women apos s concerns that remain sustainable beyond the Fourth World Conference.
وتم التركيز بوجه خاص على ضرورة وجود عمليات وترتيبات مؤسسية وموارد مالية للتصدي لمشاغل المرأة التي تظل قائمة بعد المؤتمر العالمي الرابع.

 

Related searches : Addressing Our Concerns - Addressing Your Concerns - Addressing Public Concerns - By Addressing - Is Addressing - Addressing Challenges - Addressing Scheme - Addressing Machine - Addressing Gaps - Need Addressing - Addressing With - After Addressing