Translation of "addressing gaps" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Recommendations for strengthening data collection and addressing gaps
دال توصيات لتعزيز جمع البيانات ومعالجة الثغرات
(a) Addressing systemic funding gaps at the international and regional levels in all health domains.
(أ) معالجة ثغرات التمويل المنهجية في جميع المجالات الصحية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
In addressing these human capacity gaps, partnerships between countries and increased availability of training are essential elements.
ومن العناصر الأساسية اللازمة لسد هذه الفجوات في مجال القدرات البشرية إقامة الشراكات بين البلدان وزيادة توفير التدريب.
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps.
تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية، هناك فوارق ثروة ومال، هناك فوارق تعليمية، هناك فوارق دينية أيضا .
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps.
تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية،
But gaps still remain in adequately addressing the issues of girl combatants and girls and boys in their roles as non combatant labourers.
ولكن مازالت هناك فجوات في المعالجة السليمة لمسائل المقاتلات من الفتيات والفتيان والفتيات الذين يقومون بأدوار العمال غير المقاتلين.
Gaps
فراغات
(c) Addressing the gaps identified in the biennial reports of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session
(ج) معالجة الثغرات المستبانة في التقارير الاثناسنوية التي يقدمها المدير التنفيذي بشأن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين
Fill gaps
املئ الفجوات
I think this debate has underlined the importance of mainstreaming protection, providing a clear focus for future action in addressing some of the critical gaps in implementation.
وأظن أن هذه المناقشة قد أبرزت أهمية إدراج الحماية في الأنشطة الرئيسية، وتوفير بؤرة تركيز واضحة للعمل المقبل في معالجة بعض الثغرات الحرجة في التنفيذ.
Gender wage gaps
ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين
Salary and Earning Gaps
الفوارق في المرتبات والإيرادات
Mandate gaps and IDPs
نواقص الولايات والأشخاص المشردون داخليا
(e) Identify gaps in the coverage of existing methodologies and develop methodologies to cover gaps
(هـ) تحديد الثغرات القائمة في تغطية المنهجيات الموجودة ووضع منهجيات لسد تلك الثغرات
Randomly Placed Gaps on Redeal
التركيز على الثغرات عشوائيا ريديال
The gaps would be significant.
وسيتضح أن هذه الفجوات كبيرة.
Gaps in the research function
الثغرات التي تشوب مهمة البحث
Gaps in the current framework
باء الثغرات في إطار العمل الحالي
Despite that progress, gaps remain.
وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات.
Gaps between policy and practice
ثانيا الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges
باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية
Recommendation 5 Eliminate gaps in research
التوصية 5
Of course, gaps and omissions remain.
وبطبيعة الحال، تبقى هناك فجوات وحالات إغفال.
Wage gaps between women and men
باء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال
(b) Identifying gaps for further activities
)ب( تحديد الثغرات لﻻضطﻻع بمزيد من اﻷنشطة
It's full of gaps and holes.
إنه مليء بالفجوات والحفر
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials.
٤٨ رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لمعدات مد الجسور في حاﻻت الطوارئ تتمثل في خمسة سدادات فرجة صغيرة، وثﻻثة سدادات فرجة متوسطة وسدادان إثنان لفرجة كبيرة، مع ادوات ولوازم مد الجسور.
Acknowledge the progress made in addressing issues of concern with regard to women and mindful of the gaps, challenges and obstacles which remain in our efforts to empower women and in achieving gender equality
7 نعترف بالتقدم المحرز في معالجة المسائل المثيرة للقلق والمتعلقة بالمرأة، وندرك الثغرات والتحديات والعقبات التي لا تزال تعتور جهودنا المبذولة لتمكين المرأة والماثلة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين
Addressing poverty
معالجة الفقر
The gaps in the strategy are clear.
والثغرات في هذه الاستراتيجية واضحة.
Gaps in capacities and system wide mechanisms
الفجوات في القدرات وفي الآليات على صعيد المنظومة
Gaps in the existing proposals for action
ثالثا ثغرات في مقترحات العمل الحالية
These information gaps contribute to their isolation.
وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها.
And we define ourselves by our gaps.
ونعرف أنفسنا بواسطة هذه الفروقات.
But the wealth gaps are growing wider.
لكن تفاوتات الدخول يزداد بإضطراد.
These places, these origins, represent governance gaps.
هذه الأماكن وهذه المصادر تمثل ثغرات حكومية
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps.
وأعتقد بأننا إن فعلنا هذه الأشياء يمكننا تقليل فوارق الفرص. يمكننا تقليل فوراق الأمل.
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps.
كما يستطيع الائتمان أن يسد الفجوات في ميزانية المستهلك بصورة مؤقتة.
Gaps and challenges in data collection and methodology
باء الثغرات والتحديات في مجال جمع البيانات ومنهجيته
Bridging basic nutrition gaps in the target population.
(د) سد فجوات التغذية الأساسية في المجموعة السكانية المستهدفة.
(c) To identify any gaps in existing law
)ج( تحديد أي ثغرات موجودة في القانون القائم
A. Identification of information gaps and problem areas
ألف تعيين الثغرات في المعلومات، ومجاﻻت المشاكل
Now, let's remove the gaps, go faster still.
والآن، فلنفم بإزالة الانقطاعات ومازلنا نسرع.
Addressing health disparities
معالجة التفاوتات في مجال الصحة
Addressing key challenges
ثالثا التصدي للتحديات الرئيسية

 

Related searches : Major Gaps - Remediate Gaps - Define Gaps - Leaving Gaps - Excessive Gaps - Create Gaps - Find Gaps - Glaring Gaps - Identifying Gaps - Gaps In