Translation of "remediate gaps" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Gaps - translation : Remediate - translation : Remediate gaps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kuwait was awarded compensation to remediate the aquifers. | ومنحت الكويت تعويضا لإصلاح طبقات المياه الجوفية. |
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. | تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية، هناك فوارق ثروة ومال، هناك فوارق تعليمية، هناك فوارق دينية أيضا . |
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. | تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية، |
Gaps | فراغات |
Fill gaps | املئ الفجوات |
Gender wage gaps | ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين |
Salary and Earning Gaps | الفوارق في المرتبات والإيرادات |
Mandate gaps and IDPs | نواقص الولايات والأشخاص المشردون داخليا |
How difficult would it be to remediate what you see here today and make it inhabitable, say, next week? | ما مدى صعوبة إصلاح ما شاهدتموه هنا اليوم وجعله قابلا للسكنى بحلول الأسبوع القادم |
(e) Identify gaps in the coverage of existing methodologies and develop methodologies to cover gaps | (هـ) تحديد الثغرات القائمة في تغطية المنهجيات الموجودة ووضع منهجيات لسد تلك الثغرات |
Randomly Placed Gaps on Redeal | التركيز على الثغرات عشوائيا ريديال |
The gaps would be significant. | وسيتضح أن هذه الفجوات كبيرة. |
Gaps in the research function | الثغرات التي تشوب مهمة البحث |
Gaps in the current framework | باء الثغرات في إطار العمل الحالي |
Despite that progress, gaps remain. | وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات. |
Gaps between policy and practice | ثانيا الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات |
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges | باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية |
Recommendation 5 Eliminate gaps in research | التوصية 5 |
Of course, gaps and omissions remain. | وبطبيعة الحال، تبقى هناك فجوات وحالات إغفال. |
Wage gaps between women and men | باء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال |
(b) Identifying gaps for further activities | )ب( تحديد الثغرات لﻻضطﻻع بمزيد من اﻷنشطة |
It's full of gaps and holes. | إنه مليء بالفجوات والحفر |
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials. | ٤٨ رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لمعدات مد الجسور في حاﻻت الطوارئ تتمثل في خمسة سدادات فرجة صغيرة، وثﻻثة سدادات فرجة متوسطة وسدادان إثنان لفرجة كبيرة، مع ادوات ولوازم مد الجسور. |
The gaps in the strategy are clear. | والثغرات في هذه الاستراتيجية واضحة. |
Gaps in capacities and system wide mechanisms | الفجوات في القدرات وفي الآليات على صعيد المنظومة |
Gaps in the existing proposals for action | ثالثا ثغرات في مقترحات العمل الحالية |
These information gaps contribute to their isolation. | وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها. |
And we define ourselves by our gaps. | ونعرف أنفسنا بواسطة هذه الفروقات. |
But the wealth gaps are growing wider. | لكن تفاوتات الدخول يزداد بإضطراد. |
These places, these origins, represent governance gaps. | هذه الأماكن وهذه المصادر تمثل ثغرات حكومية |
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps. | وأعتقد بأننا إن فعلنا هذه الأشياء يمكننا تقليل فوارق الفرص. يمكننا تقليل فوراق الأمل. |
Many highly polluting industries have moved from developed countries to poor countries with less environmental regulation and technology to manage and remediate chemicals. | انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدم ا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية. |
Well, that's exactly what I want to talk about today, is how we can use these natural forces to remediate these man made problems. | حسنا، ذلك بالضبط ما أرغب في الحديث بخصوصه اليوم، هو كيف يمكن استخدام القوى الطبيعية لعلاج هذه المشاكل التي سببها الإنسان. |
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. | كما يستطيع الائتمان أن يسد الفجوات في ميزانية المستهلك بصورة مؤقتة. |
Gaps and challenges in data collection and methodology | باء الثغرات والتحديات في مجال جمع البيانات ومنهجيته |
Recommendations for strengthening data collection and addressing gaps | دال توصيات لتعزيز جمع البيانات ومعالجة الثغرات |
Bridging basic nutrition gaps in the target population. | (د) سد فجوات التغذية الأساسية في المجموعة السكانية المستهدفة. |
(c) To identify any gaps in existing law | )ج( تحديد أي ثغرات موجودة في القانون القائم |
A. Identification of information gaps and problem areas | ألف تعيين الثغرات في المعلومات، ومجاﻻت المشاكل |
Now, let's remove the gaps, go faster still. | والآن، فلنفم بإزالة الانقطاعات ومازلنا نسرع. |
Jordan proposes to remediate the damage to its rangelands by creating and managing 185,000 hectares of rangeland reserves and wildlife reserves in the Eastern Badia. | ويقترح الأردن إصلاح الضرر الذي لحق بمراعيه بإنشاء وإدارة 000 185 هتكار من محميات المراعي ومحميات الأحياء البرية في البادية الشرقية. |
(a) Any gaps in domestic legislation on racial discrimination. | (أ) أية فجوات توجد في التشريعات المحلية بشأن التمييز العنصري. |
There are still gaps between male and female salaries. | 300 لا تزال هناك فوراق بين مرتبات الذكور والإناث. |
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps. | إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم. |
These funding gaps are penny wise and pound foolish. | وفي هذه الثغرات في التمويل نضن بالقروش ثم نب ذ ر بعدها الأموال الطائلة. |
Related searches : Remediate Issues - Remediate A Threat - Address Gaps - Major Gaps - Addressing Gaps - Define Gaps - Leaving Gaps - Excessive Gaps - Create Gaps - Find Gaps - Glaring Gaps