Translation of "remediate gaps" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Gaps - translation : Remediate - translation : Remediate gaps - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kuwait was awarded compensation to remediate the aquifers.
ومنحت الكويت تعويضا لإصلاح طبقات المياه الجوفية.
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps.
تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية، هناك فوارق ثروة ومال، هناك فوارق تعليمية، هناك فوارق دينية أيضا .
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps.
تعرفون، هناك فروق لغوية، هناك فروق إثنية وعنصرية، هناك فوارق عمرية، هناك فوارق نوع، هناك فوارق جنسية،
Gaps
فراغات
Fill gaps
املئ الفجوات
Gender wage gaps
ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين
Salary and Earning Gaps
الفوارق في المرتبات والإيرادات
Mandate gaps and IDPs
نواقص الولايات والأشخاص المشردون داخليا
How difficult would it be to remediate what you see here today and make it inhabitable, say, next week?
ما مدى صعوبة إصلاح ما شاهدتموه هنا اليوم وجعله قابلا للسكنى بحلول الأسبوع القادم
(e) Identify gaps in the coverage of existing methodologies and develop methodologies to cover gaps
(هـ) تحديد الثغرات القائمة في تغطية المنهجيات الموجودة ووضع منهجيات لسد تلك الثغرات
Randomly Placed Gaps on Redeal
التركيز على الثغرات عشوائيا ريديال
The gaps would be significant.
وسيتضح أن هذه الفجوات كبيرة.
Gaps in the research function
الثغرات التي تشوب مهمة البحث
Gaps in the current framework
باء الثغرات في إطار العمل الحالي
Despite that progress, gaps remain.
وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات.
Gaps between policy and practice
ثانيا الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges
باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية
Recommendation 5 Eliminate gaps in research
التوصية 5
Of course, gaps and omissions remain.
وبطبيعة الحال، تبقى هناك فجوات وحالات إغفال.
Wage gaps between women and men
باء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال
(b) Identifying gaps for further activities
)ب( تحديد الثغرات لﻻضطﻻع بمزيد من اﻷنشطة
It's full of gaps and holes.
إنه مليء بالفجوات والحفر
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials.
٤٨ رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لمعدات مد الجسور في حاﻻت الطوارئ تتمثل في خمسة سدادات فرجة صغيرة، وثﻻثة سدادات فرجة متوسطة وسدادان إثنان لفرجة كبيرة، مع ادوات ولوازم مد الجسور.
The gaps in the strategy are clear.
والثغرات في هذه الاستراتيجية واضحة.
Gaps in capacities and system wide mechanisms
الفجوات في القدرات وفي الآليات على صعيد المنظومة
Gaps in the existing proposals for action
ثالثا ثغرات في مقترحات العمل الحالية
These information gaps contribute to their isolation.
وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها.
And we define ourselves by our gaps.
ونعرف أنفسنا بواسطة هذه الفروقات.
But the wealth gaps are growing wider.
لكن تفاوتات الدخول يزداد بإضطراد.
These places, these origins, represent governance gaps.
هذه الأماكن وهذه المصادر تمثل ثغرات حكومية
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps.
وأعتقد بأننا إن فعلنا هذه الأشياء يمكننا تقليل فوارق الفرص. يمكننا تقليل فوراق الأمل.
Many highly polluting industries have moved from developed countries to poor countries with less environmental regulation and technology to manage and remediate chemicals.
انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدم ا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية.
Well, that's exactly what I want to talk about today, is how we can use these natural forces to remediate these man made problems.
حسنا، ذلك بالضبط ما أرغب في الحديث بخصوصه اليوم، هو كيف يمكن استخدام القوى الطبيعية لعلاج هذه المشاكل التي سببها الإنسان.
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps.
كما يستطيع الائتمان أن يسد الفجوات في ميزانية المستهلك بصورة مؤقتة.
Gaps and challenges in data collection and methodology
باء الثغرات والتحديات في مجال جمع البيانات ومنهجيته
Recommendations for strengthening data collection and addressing gaps
دال توصيات لتعزيز جمع البيانات ومعالجة الثغرات
Bridging basic nutrition gaps in the target population.
(د) سد فجوات التغذية الأساسية في المجموعة السكانية المستهدفة.
(c) To identify any gaps in existing law
)ج( تحديد أي ثغرات موجودة في القانون القائم
A. Identification of information gaps and problem areas
ألف تعيين الثغرات في المعلومات، ومجاﻻت المشاكل
Now, let's remove the gaps, go faster still.
والآن، فلنفم بإزالة الانقطاعات ومازلنا نسرع.
Jordan proposes to remediate the damage to its rangelands by creating and managing 185,000 hectares of rangeland reserves and wildlife reserves in the Eastern Badia.
ويقترح الأردن إصلاح الضرر الذي لحق بمراعيه بإنشاء وإدارة 000 185 هتكار من محميات المراعي ومحميات الأحياء البرية في البادية الشرقية.
(a) Any gaps in domestic legislation on racial discrimination.
(أ) أية فجوات توجد في التشريعات المحلية بشأن التمييز العنصري.
There are still gaps between male and female salaries.
300 لا تزال هناك فوراق بين مرتبات الذكور والإناث.
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps.
إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم.
These funding gaps are penny wise and pound foolish.
وفي هذه الثغرات في التمويل نضن بالقروش ثم نب ذ ر بعدها الأموال الطائلة.

 

Related searches : Remediate Issues - Remediate A Threat - Address Gaps - Major Gaps - Addressing Gaps - Define Gaps - Leaving Gaps - Excessive Gaps - Create Gaps - Find Gaps - Glaring Gaps