Translation of "about the role" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The debate about the role of the family has coincided with the process of rethinking the role of the United Nations in development. | وقد جاء النقاش بشأن دور اﻷسرة مواكبا لعملية التفكير من جديد بدور اﻷمم المتحدة على صعيد التنمية. |
This leads to a larger point about the role of military force. | وهذا من شأنه أن يقودنا إلى نقطة أعظم أهمية فيما يتصل بالدور الذي تلبه القوة العسكرية. |
This is more about putting the player in the role of George Lucas. | هي أكثر حول وضع اللاعب في دور جورج لوكاس |
(e) Uncertainty about the role of the Sanctions Committee and the Panel of Experts. | (هـ) الشك بشأن دور اللجنة المعنية بالجزاءات وفريق الخبراء. |
But agreement about the regulatory role of central banks is not widely spread. | بيد أن الاتفاق حول الدور التنظيمي الذي تلعبه البنوك المركزية ليس منتشرا على نطاق واسع. |
Members inquired about consciousness raising campaigns that should enhance the social and economic role of women rather than their role in the family. | واستفسر بعض اﻷعضاء عن حمﻻت التوعية التي يمكن أن تعزز الدور اﻻجتماعي واﻻقتصادي للمرأة وليس مجرد دورها داخل اﻷسرة. |
What we've found about the role of religion in law and the role of religion in society is that there's no female consensus. | ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي. |
I commend Norway for its role in bringing about this agreement. | وأثني على النرويج لدورها في تحقيق التوصل إلى هذا اﻻتفاق. |
So if you think about it, gold didn't play any role. | حتى و إن كنت تفكر في، أن الذهب لم يلعب أي دور. |
It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. | وبإرساء دور الحكومة كجهة داعمة لهذه الأسواق. |
(n) The improved role of the National Press Council in monitoring complaints about the press | (ن) تحسين دور المجلس القومي للصحافة في رصد الشكاوى المتعلقة بالصحافة |
But how about reversing its role and having the digital information reach us instead? | لكن ماذا عن عكس هذا الدور وجعل المعلومات الرقمية تصل إلينا بدل ذلك |
The discussion about religion s role in government and society is now out in the open. | والآن أصبح الدور الذي يلعبه الدين في الحكم والمجتمع مفتوحا للحوار في وضح النهار. |
Pharmacists play a key role in informing patients about the need to visit the doctor. | ويؤدي الصيدلانيون دورا أساسيا في إعلام المرضى بضرورة استشارة الطبيب. |
It also raises important questions about civil society s role in a democracy. | وهذا يثير أيضا تساؤلات بالغة الأهمية حول دور المجتمع المدني في دعم الديمقراطية. |
I worry about who they're going to be using as role models. | قلق جدا للقدوات التي يعتمدها ابنائي |
The role of the United Nations system in bringing the required changes about can be critical. | وقد يكون دور اﻷمم المتحدة في تحقيق التغييرات المطلوبة حاسما. |
Much has been written about the need to define the role of the family in society. | لقد كتب الكثير عن الحاجة إلى تحديد دور اﻷسرة في المجتمع. |
This leads to a larger point about the role of military force in world politics. | وهذا يقودنا إلى نقطة أعظم أهمية حول الدور الذي تلعبه القوة العسكرية في السياسة العالمية. |
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital. | إن الاضطلاع بدور بـن اء في تحقيق الإصلاح في الأمم المتحدة يشكل أيضا أهمية قصوى. |
Such comments will cause concern about Iran's role in the region, and its future intentions. | و تثير هذه التصريحات القلق إزاء دور إيران في المنطقة ونواياها المستقبلية. |
The media also plays an important role in publicizing and educating people about their rights. | وتؤدي وسائط الإعلام دورا هاما ، أيضا ، في مجال الدعاية وتوعية الناس بحقوقهم. |
Really, this is more about putting the player in the role of George Lucas, you know? | هي أكثر حول وضع اللاعب في دور جورج لوكاس |
Not every issue needs to be turned into a debate about the role of the Court. | فلا داعي لتحويل كل مسألة إلى جدل بشأن دور المحكمة. |
3. Another question concerns the role of intellectuals in new thinking about the foundations of tolerance. | ٣ وثمة تساؤل آخر يتعلق بدور المثقفين في التفكير المتجدد في أسس التسامح. |
The most exciting thing, I would say, about this census is the role of global science. | أود أن أقول أن الشيء الأكثر إثارة حول هذا التعداد هو دور العلوم العالمية. |
He has also played a leading role in addressing non governmental organizations, academics, the media and the public at large about the role and functions of the Court. | وقام أيضا بأداء دور ريادي في مخاطبة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن دور المحكمة ومهامها. |
Meanwhile, Europeans will continue to talk about their crucial role in world affairs. | وفي نفس الوقت سوف يستمر الأوروبيون في التحدث عن دورهم الحيوي الحاسم في الشئون العالمية. |
A lot has been said about the liberating role technology has played in the Middle East uprising, yet there is more to be said about the mutual role the uprising is yet to play in liberating technology in the region. | قيل الكثير عن دور التكنولوجيا في تحرير انتفاضة الشرق الأوسط، ولكن هناك ما هو أكثر من أن يقال عن الدور المتبادل تلعب الانتفاضة حتى الآن دور في تحرير التكنولوجيا في المنطقة. |
And historian of the Global South Vijay Prashad wondered about Saudi Arabia's role in this mess | وتعجب المؤرخ المختص بدول الجنوب فيخاي براشاد من دور السعودية من هذه الفوضى |
Nevertheless, he expressed concern about the issue of transitional justice and its role in the legal framework. | ومع ذلك، فقد أعرب عن قلقه بشأن مسألة العدالة الانتقالية ودورها في الإطار القانوني. |
8. Contemporary science provides sufficient data about the substantial role Antarctica plays in the global environmental system. | ٨ يقدم العلم الحديث معلومات ضافية عمﱠا تقوم به أنتاركتيكا من دور ذي شأن في النظام البيئي العالمي. |
This is an area in which the media play a vital role by disseminating information about impending disasters and about ongoing relief operations. | وذلك مجال يمكن أن تضطلع فيه وسائط اﻹعﻻم بدور حيوي من خﻻل نشر المعلومات عن الكوارث الوشيكة الوقـــوع وعما يجري مـــن عمليات اﻹغاثة. |
The third task is to prepare recommendations to the Secretary General about the specific form of that role. | أما المهمة الثالثة فهي إعداد توصيات لﻷمين العام عن الشكل المحدد لذلك الدور. |
Additionally, regional organizations can play an instrumental role in bringing about long term peace. | وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع المنظمات الإقليمية أن تضطلع بدور رئيسي في تحقيق السلام لأمد بعيد. |
The Advisory Committee inquired about the role of UNDOF in mine clearing activities within its area of responsibility. | 12 واستعلمت اللجنة الاستشارية عن الدور الذي تقوم به القوة في أنشطة إزالة الألغام ضمن المنطقة الداخلة في إطار مسؤوليتها. |
There is at present much debate and ambivalence about the future role and orientations of the United Nations. | ففي الوقت الراهن يكثر النقاش وتتضارب اﻷقوال حول الدور والتوجهات المقبلة لﻷمم المتحدة. |
Instead of confusion and hesitation, there is now consensus about the role of the family in human society. | فبدﻻ من البلبلة والتردد، أصبح اﻵن ثمة توافق في اﻵراء على دور اﻷسرة في المجتمع اﻹنسانــي. |
We're going to talk over and over again about the role the diseases played in shaping world history. | سوف نتحدث مرارا و تكرارا عن دور الأمراض في |
Recently, some unusual research has raised new questions about the role of intuitive responses in ethical reasoning. | في الآونة الأخيرة، أثار بحث غير عادي عددا من الأسئلة الجديدة بشأن الدور الذي تلعبه الاستجابات القائمة على الحدس في التفكير والتحليل الأخلاقي. |
6. The United Nations could also play a crucial role in bringing about the implementation of the above proposals. | ٢ ويتعين إقامة هياكل أكثر مﻻءمة لتحقيق التعاون بين إدارة اﻹعﻻم والبلدان النامية، بغية رفع مستوى دور وسائط اﻻتصال الجماهيري في هذه البلدان. |
Hence, we cannot allow the present uncertainties about the structure and role of the United Nations to remain unresolved. | ومن ثم، ﻻ يمكنا أن نسمح للتساؤﻻت الحالية بشأن هيكل اﻷمم المتحدة ودورها بأن تظل باقية دون حسم. |
There are also major disagreements about whether to reduce global current account imbalances and about the role that currency movements should play in this adjustment. | وهناك أيضا خلافات كبرى حول ما إذا كان الحد من الاختلال العالمي في توازن الحساب الجاري أمرا واجبا ـ وحول الدور الذي يتعين على تحركات العملة أن تضطلع به في هذا التعديل. |
(Yes, there were a few laws about liability, but they played only an enabling role.) | (أجل، كان هناك عدد قليل من القوانين الخاصة بالمسؤولية القانونية، بيد أن دورها كان مقتصرا على تمكين العملية فحسب). |
We talk to Maryam Al Khawaja about the role sectarianism plays in Bahrain and how that affects the movement. | نتحدث ومريم عن الدور الذي تلعبه الطائفية في البحرين وعن مدى تأثيرها على الثورة. |
Related searches : Assume The Role - Address The Role - Highlight The Role - Diminish The Role - Understand The Role - Match The Role - Took The Role - Expand The Role - Adopt The Role - Holds The Role - The Role Involves - Explore The Role - Overtake The Role - Exploring The Role