Translation of "yet available" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No statistics data available yet. | لا يوجد بيانات إحصائية بعد. |
Thus, particular information on women is not yet available. | وبالتالي فليست هناك معلومات متوفرة بشأن المرأة. |
And some might think, well they're not yet available. | ولربما أحد قد يتساءل، هم ليسوا متوفرين. |
No report on activities is yet available from the other countries. | وليس هناك أي تقرير جاهز عن الأنشطة من البلدان الأخرى. |
No data is yet available on the number of vulnerable persons. | وﻻ تتوفر أي بيانات حتى اﻵن عن عدد اﻷشخاص الضعفاء الحال. |
I don't know if I'd try that yet, but that's available. | لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن. |
Yet, even at shallow depths, useful temperatures for power generation are often available. | إلا أن درجات الحرارة المفيدة لتوليد الطاقة كثيرا ما تتوفر عند أعماق ضحلة. |
The platform portal allows anyone with Internet access to obtain government information already available, or request data that is not yet available. | تمكن بوابة المنصة من الوصول للمعلومات المتاحة عن الحكومة، أو طلب الحصول على معلومات وبيانات ليست متاحة بعد. |
A decision was not yet available at the time the present report was finalized. | ولم يكن أي قرار قد اتخذ بعد عند الانتهاء من إعداد هذا التقرير. |
Details of the results of the census are not yet available to the Secretariat. | ولم تتوافر لﻷمانة العامة بعد تفاصيل هذا اﻹحصاء. |
The MBI unit has now been FDA approved, but it's not yet widely available. | ان ام بي آي .. قد تم الموافقة عليها من ادارة الاغذية والعقاقير ولكنها مازالت غير منتشرة على نطاق واسع .. |
Yet they command less than 10 of the capital available for investment in new enterprises. | ورغم ذلك فإن النساء لا يتحكمن إلا في أقل من 10 من رأس المال المتاح للاستثمار في المشاريع التجارية الجديدة. |
Since the registration of births and deaths for Blacks is not yet mandatory, available data are based mainly on information available from health facilities. | ونظرا ﻷن تسجيل المواليد والوفيات بالنسبة للسود غير إلزامي حتى اﻵن، فإن البيانات المتوفرة تستند أساسا إلى تلك المعلومات التي توفرها المرافق الصحية. |
Statistics and studies were insufficient and based on partial data, yet the available information was alarming. | واﻻحصاءات والدراسات المتعلقة بالموضوع غير كافية وتستند إلى بيانات جزئية، ومع ذلك فإن المعلومات المتاحة تثير الفزع. |
It would also be especially useful for regions where the relevant legal instruments were not yet available. | كما أن هذه التسوية ستكون ذات فائـدة خاصـة أيضــا بالنسبـة للمناطـق التـي ﻻ توجـد لديهـا حتـى اﻵن صكوك قانونية. |
In addition, measurement data for biofuels and data on two stroke engines were expected, but not yet available. | وعلاوة على ذلك، ي توقع ورود بيانات القياس الخاصة بالوقود الأحيائي وبيانات عن المحرك ثنائي الأشواط، وهي بيانات لم تتوافر بعد. |
Reliable statistics are not yet available, but poverty in Europe s south is increasing for the first time in decades. | ورغم عدم توفر الإحصاءات المؤكدة بعد، فإن الفقر في جنوب أوروبا كان في تزايد للمرة الأولى منذ عقود من الزمان. |
One reason for this was that baseline data are not yet available in a consistent manner throughout the Organization. | وكان أحد أسباب ذلك هو أن البيانات الأساسية لم تتوافر بعد بأسلوب متسق في كل المنظمة. |
The Committee also requests that all reports which have not yet been submitted be available by 15 January 1994. | كما تطلب اللجنة أن تتوفر في موعد غايته ١٥ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ جميع التقارير التي لم تقدم بعد. |
Components should be restarted before they fail, and designed to make this option available or better yet, do it automatically. | ويجب إعادة تشغيل المكونات قبل أن تعطل وهي مصممة لجعل هذا الخيار متاح وبشكل أفضل من ذلك، وعمل ذلك بشكل تلقائي. |
The same level of protection is not yet available in the private sector though recourse to courts is theoretically possible. | ولا تتوفر الحماية في القطاع الخاص بنفس المستوى حتى الآن، وإن كان اللجوء إلى المحاكم ممكنا، من الناحية النظرية. |
Yet while the objectives set for the Organization were ever more numerous, available resources had not increased in real terms. | وإذا كانت المقاصد المتوخاة بالمنظمة تتسم دائما بالتزايد، فإن الموارد لم تتعرض لزيادة ما بالمعدلات الحقيقية. |
Although a sizeable number of such observers is expected to join the international effort, precise numbers are not yet available. | ورغم أنه يتوقع انضمام عدد كبير من هؤﻻء المراقبين الى الجهود الدولية، فإن أعدادهم المضبوطة ﻻ تزال غير متوفرة. |
And for a lot of us, they're as close as we have yet to always on, widely available information tools. | وبالنسبة للكثير منا ، فإنها أقرب ما تكون لنا أكثر من أي وسيلة معلومات أخرى. |
41. Although estimates of the flow of official development assistance (ODA) in 1993 are not yet available, no sharp break in the trend of recent years is expected, at least not yet. | ٤١ رغم أنه ﻻ تتوفر تقديرات لتدفقات المساعدة اﻻنمائية الرسمية لعام ١٩٩٣ فﻻ يتوقع حدوث تغير حاد في اﻻتجاه الذي سارت عليه في السنوات اﻷخيرة، على اﻷقل حتى اﻵن. |
It would seem premature, however, to deal with those allegations as the full facts of the case were not yet available. | بيد أنه سيبدو أنه من السابق لﻷوان تناول تلك اﻻدعاءات نظرا ﻷن الحقائق الكاملة للقضية لم تتوفر بعد. |
They urge Iraq to provide the IAEA with all the necessary data on its nuclear programme that is not yet available. | وهـــي تحــث العراق على موافاة الوكالة بجميع البيانات الﻻزمة وغير المتاحة بعد عن برنامجه النووي. |
Available Not available | متوفــرة غير متوفرة |
Available Not available | متوافرة غير متوافرة |
Available Not available | متوافـرة غير متوافرة |
Yet malnutrition is rife because these women own only 2 of the land and access only 10 of the available extension services. | ومع هذا فإن سوء التغذية منتشر لأن هؤلاء النساء يمتلكن 2 فقط من الأرض ويستطعن الوصول إلى 10 فقط من خدمات الإرشاد المتاحة. |
However, scanner checks are not yet commonplace at all border customs offices, as the equipment is not available at all the offices. | غير أن المراقبة بواسطة السكانار لا زالت غير معم مة على كل المكاتب الحدودي ة للديوانة، حيث أن المعد ات المتوف رة لا تغط ي كل المكاتب المذكورة. |
Adding additional expenditure data would be difficult since at the time of preparing the budget proposals the data was not yet available. | وقال إنه تعذر إدراج بيانات إضافية خاصة باﻹنفاق إذ أن مثل هذه البيانات لم تكن متوفرة وقت إعداد مقترحات الميزانية. |
A bone marrow transplant has also been successful in curing CEP in a few cases, although long term results are not yet available. | يعتبر زرع نخاع العظام وسيلة ناجحة في علاج CEP في حالات قليلة، على الرغم من أن النتائج على المدى الطويل ليست متاحة بعد. |
It was regrettable that consideration of a number of items would have to be delayed because the necessary documents were not yet available. | ومن المؤسف أنه ينبغي تأجيل النظر في عد من البنود ﻷن الوثائق الﻻزمة لم تتوفر بعد. |
The amount to be reimbursed to Governments is estimated since full accounting for the hours flown by military helicopters is not yet available. | والمبلغ الذي يتعين رده الى الحكومات هو مبلغ تقديري ﻷن الحساب الكامل لساعات التحليق بطائرات الهليكوبتر العسكرية لم يتم بعد. |
This rejection was reconfirmed in resolution 48 16. Yet the available information shows that the response to those two resolutions has been disappointing. | وقد تم التأكيد على هذا الرفض بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨ ١٦ في الدورة الثامنة واﻷربعين ورغم ذلك فإن المعلومات المتاحة تؤكد على أن اﻻستجابة لهذين القرارين مخيبة لﻵمال. |
I'm still available. Available Ferguson. | مازلت متاحا فيرجسون المتاح |
Although the region has very substantial amounts of information available, it has not yet been possible to set up integrated frameworks for environmental assessment. | وتمتلك المنطقة كما كبيرا من المعلومات لكن ذلك لم يسمح بعد بوضع أطر متكاملة للتقييم البيئي. |
By the same token, we believe that the United Nations has not yet exhausted the means available for the international protection of human rights. | وللسبب نفسه، نعتقد أن اﻷمم المتحدة لم تستنفد بعد الوسائل المتاحة للحماية الدولية لحقوق اﻹنسان. |
The Special Committee cannot allow the tragedies of our colonial history to continue to keep us from taking full advantage of opportunities yet available. | وﻻ يمكن للجنة الخاصة أن تسمح لمآسي تاريخنا اﻻستعماري بأن تبقي علينا محرومين من اﻻستفادة من الفرص التي ﻻ تزال سانحة. |
As a result, students in places where schools have not yet been built, or too few qualified teachers are available, can still get an education. | ونتيجة لهذا فإن الطلاب في أماكن حيث لا توجد بنايات مدرسة بعد، أو حيث تقل أعداد المعلمين المؤهلين، يظل بوسعهم أن يحصلوا على التعليم. |
While precise figures are not yet available, the overall number of persons required to disarm, according to the Comprehensive Peace Agreement, is expected to be high. | 68 بالرغم من أن الأرقام الدقيقة ليست متاحة بعد، فإن من المتوقع أن يكون العدد الإجمالي للأشخاص الذين يتعين نزع سلاحهم مرتفعا، وذلك حسب اتفاق السلام الشامل. |
Information on the programme of work of the Fifth Committee is not available as the Fifth Committee has not yet taken a decision on this matter. | () لم تتوفر معلومات عن برنامج عمل اللجنة الخامسة لأنها لم تتخذ قرارا بعد في هذا الشأن. |
quot Approved and unallocated quot represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | أما عبـارة quot المعتمـد وغير المخصص quot ، فتشير إلى رصيد اﻷموال المتاح للبرنامج أو المشروع، والذي ﻻ يزال يتعين إظهاره في بنود محددة في الميزانية. |
Related searches : Are Yet Available - Not Yet Available - Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As - Received Yet - Yet No - Yet Others