Translation of "yet while" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

While - translation : Yet while - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not for a while yet.
لن تلقي القبص على أحد لفترة.
Well actually, I hope for a while longer yet.
حسنا ، آمل أن أمر من هذه المرحلة
Yet while sheís looking at me, sheís touching herself.
بعدها نظرت إلي ثم أخذت تداعب جسدها
Yet while you are filled with wonder , they just scoff
بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك .
Yet while you are filled with wonder , they just scoff
بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك .
Eh, this one has to starve for a while yet.
هذه يجب عليها أن تتضور جوعا لفترة
The really scientific phase won't start for a while yet.
المرحلة العلمية لن تبدأ لفترة لحد الآن
Yet thy Lord would never destroy the cities unjustly , while as yet their people were putting things right .
وما كان ربك ليهلك القرى بظلم منه لها وأهلها مصلحون مؤمنون .
Yet thy Lord would never destroy the cities unjustly , while as yet their people were putting things right .
وما كان ربك أيها الرسول ليهلك قرية من القرى وأهلها مصلحون في الأرض ، مجتنبون للفساد والظلم ، وإنما يهلكهم بسبب ظلمهم وفسادهم .
Oh, you don't get a gun for a long while yet.
أنت لن تحصل على بندقية لفترة طويلة رغم ذلك
Find your way into the light while there is yet time.
جدى طريقك إلى النور إلى الان هناك متسع من وقت
Yet I hear that you met your ex while I was working.
ورغم هذا اسمع انك اجتمعت معها بينما انا اعمل
What ! You assume that you will enter Paradise while Allah has not yet tested your warriors , nor yet tested the steadfast ?
أم بل حسبتم أن تدخلوا الجنة ول ما لم يعلم الله الذين جاهدوا منكم علم ظهور ويعلم الصابرين في الشدائد .
What ! You assume that you will enter Paradise while Allah has not yet tested your warriors , nor yet tested the steadfast ?
يا أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم أظننتم أن تدخلوا الجنة ، ولم ت ب ت لوا بالقتال والشدائد لا يحصل لكم دخولها حتى ت ب تلوا ، ويعلم الله علما ظاهرا للخلق المجاهدين منكم في سبيله ، والصابرين على مقاومة الأعداء .
Yet it also seems impossible to stand by while the daily bloodbath continues.
ومع هذا، فمن المستحيل أيضا أن نقف موقف المتفرج في حين يستمر حمام الدم اليومي.
Behold, while she yet talked with the king, Nathan the prophet came in.
وبينما هي متكلمة مع الملك اذا ناثان النبي داخل.
While live television has not yet reached the island, videotapes are very popular.
وفي حين أن البث التلفزيوني المباشر لم يبلغ الجزيرة بعد، تحظى أشرطة الفيديو بشعبية واسعة.
While the disease has been diagnosed, the cure is not yet in sight.
وفي حين تم تشخيص الداء إﻻ أن العﻻج لم يظهر بعد في اﻷفق.
Old trade barriers have yet to be removed, while new ones are emerging.
وما انفكت إزالة الحواجز التجارية القديمة ﻻزمة، في حين تظهر حواجز جديدة.
Not yet, Scarlett. I couldn't let Dr. Meade sit here for hours, while...
لا يمكنني أن أدع د.ميد يجلس بجواري لساعات
While yet of mortal breath, some span however short, is left to thee
... الآن الأنفاس البشرية م متدة ... بالرغم من قصرها ، تركت لك
Yet it has worked, preventing catastrophic wars while making people more civilized and cautious.
غير أنه نجح على الرغم من ذلك في منع حروب مأساوية في حين جعل الناس أكثر تحضرا وحذرا.
We are not doctors yet we've been in community service for quite a while.
نحن لسنا أطباء ولكننا في حقل الخدمة المجتمعية منذ فترة ليست بالقليلة.
Forget that my flesh was burned from my bones... while I was yet alive?
... انسى ان لحمى قد احترق مع عظامى بينما كنت على قيد الحياة
Yet while the viability of mitigation has been demonstrated and its strategy refined, the way has not yet opened to its wider practice.
بيد أنه على الرغم من ثبوت صﻻحية نشاط التخفيف من الكوارث وصقل استراتيجيته، لم ينفتح بعد السبيل إلى التوسع في ممارسته.
Yet, while the two parties now seem irreconcilable, it is not too late for compromise.
مع هذا، ورغم ما يبديه الطرفان من رفض المصالحة، إلا أن الفرصة ما زالت سانحة للتسوية وتقريب وجهات النظر.
And yet, while I did a lot of laughing I also couldn't stop the tears.
وحتى الآن، بالرغم من أنه أضحكني كثير ا لم أستطيع أن أوقف دموعي.
Nigh unto men has drawn their reckoning , while they in heedlessness are yet turning away
اقترب قرب للناس أهل مكة منكري البعث حسابهم يوم القيامة وهم في غفلة عنه معرضون عن التأهب له بالإيمان .
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing ,
قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا .
Nigh unto men has drawn their reckoning , while they in heedlessness are yet turning away
دنا وقت حساب الناس على ما قد موا من عمل ، ومع ذلك فالكفار يعيشون لاهين عن هذه الحقيقة ، معرضين عن هذا الإنذار .
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing ,
ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الف ز ع عند قيام الساعة ، تأخذهم فجأة ، وهم يختصمون في شؤون حياتهم .
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
لان المسيح اذ كنا بعد ضعفاء مات في الوقت المعي ن لاجل الفجار.
And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.
وبينما هي متكلمة مع الملك اذا ناثان النبي داخل.
And while it may seem trivial, this simple yet unwitting flip from cis to trans
وبينما قد يبدوه هذا تافها ، ولكن هذا التشابه البسيط بين سيس و ترانس لم يكن مقصودا
Yet he dances while people are in poverty. While Karimov does not sing in public, people who disapprove of his regime sing against him.
الشعب يعاني وهو يرقص.
While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.
They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
لانه بعد قليل جدا سيأتي الآتي ولا يبطئ.
The old order has come to an end while the new has yet to take shape.
فالنظام القديم بلغ نهايته بينما لم يتبلور النظام الجديد بعد.
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing
معلنا الروح القدس بهذا ان طريق الاقداس لم يظهر بعد ما دام المسكن الاول له اقامة
Or , deem ye that ye shall enter the Garden while yet Allah hath not known those of you who have striven hard nor yet known the steadfast !
أم بل حسبتم أن تدخلوا الجنة ول ما لم يعلم الله الذين جاهدوا منكم علم ظهور ويعلم الصابرين في الشدائد .
Or , deem ye that ye shall enter the Garden while yet Allah hath not known those of you who have striven hard nor yet known the steadfast !
يا أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم أظننتم أن تدخلوا الجنة ، ولم ت ب ت لوا بالقتال والشدائد لا يحصل لكم دخولها حتى ت ب تلوا ، ويعلم الله علما ظاهرا للخلق المجاهدين منكم في سبيله ، والصابرين على مقاومة الأعداء .
While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them.
واذ هو بعد يتكلم معهم اتت راحيل مع غنم ابيها. لانها كانت ترعى.
O Yahya ! se hold fast the book . And We vouchsafed unto him wisdom , while yet a child .
يا يحيى خذ الكتاب أي التوراة بقوة بجد وآتيناه الحكم النبوة صبيا ابن ثلاث سنين .
They await not but one shout , which shall lay hold of them while they are yet wrangling .
قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا .

 

Related searches : Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet As - Received Yet - Yet No - Yet Others - Yet Further - Best Yet - Already Yet