Translation of "received yet" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Received - translation : Received yet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You haven't received it yet...
لم تستلميه بعد
No. I haven't received it yet.
لا، لم أستلمه بعد(حتى الآن)
Unfortunately, I've not yet received his reply.
لم يصلني الرد حتى الآن.
2. Reports not yet received by the Committee
٢ التقارير التي لم ترد بعد الى اللجنة
However, the first payment had not yet been received.
بيد أن الدفعة الأولى لم تصل بعد.
2. Reports not yet received by the Committee .... 26 11
التقارير التي لم ترد بعد الى اللجنة
B. Reports not yet received by the Committee . 600 103
باء التقارير التي لم ترد بعد الى اللجنة
Globalization has not received a mortal blow at least not yet.
ويبدو أن العولمة لم تتلق ضربة قاضية ـ أو على الأقل حتى الآن.
However, nominations had not yet been received from all regional groups.
غير أن الترشيحات لم ترد من كافة المجموعات الإقليمية.
The Special Rapporteur has not received information that any trials have yet taken place.
ولـم يتلق المقرر الخاص أي معلومات عن إجراء محاكمات حتى اﻵن.
However, we've received a couple of proposals, but we weren't ready for that step yet.
مع ذلك لدينا بعض العروض، لكننا لسنا مستعدين لتلك الخطوة حتى الآن.
One report from the Ministry of Labour and Social Welfare has not yet been received.
وهناك تقرير واحد يتصل بوزارة العمل والخدمات الاجتماعية لم يصل حتى الآن.
Regrettably, the Secretary has not yet received any formal response to any of his communications.
ومن المؤسف أن اﻷمين لم يتلق حتى اﻵن أي رد رسمي على أي من رسائله.
It must be stated that this proposal has not yet received the support necessary for approval.
وينبغي أن نقول أن هذا الاقتراح لم يحصل بعد على التأييد اللازم لإقراره.
Those States were Togo and Uganda, whose initial reports were due in 1988, but had not yet been received after five reminders and Guyana, whose initial report, due in 1989, had not yet been received after four reminders.
وهذه الدول هي توغو، وأوغندا اللتان كان من المقرر أن تقدما تقريريهما اﻷوليين في عام ١٩٨٨، لكن لم يرد بعد هذين التقريرين بعد مرور خمس سنوات وغيانا التي كان من المقرر أن تقدم تقريرها اﻷولي في عام ١٩٨٩ ولكن لم يرد بعد تقريرها بعد ارسال أربع رسائل تذكيرية.
Offended yet? In just four days, Nick's video has received more than 17,000 comments and 500,000 views.
لمعلوماتك، ففي خلال أربعة فقط، تم مشاهدة هذا الفيديو أكثر من 500,000 مر ة وتلق ى أكثر من 17،000 تعليق.
And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
وبقي من بني اسرائيل ممن لم يقسموا نصيبهم سبعة اسباط.
Nevertheless, conditions at the sites remain poor, as funding for their refurbishment has not yet been received.
ومع هذا، لا تزال الأوضاع في هذه المراكز رديئة، لعدم ورود تمويل حتى الآن لتجديدها.
Annex II of the document gave information on the status of reports received but not yet considered.
31 ويعطي المرفق الثاني من الوثيقة معلومات عن مركز التقارير التي وردت ولم ينظر فيها بعد.
At the time of submitting this report, the response from the GEF Secretariat was yet to be received.
8 ولدى تقديم هذا التقرير، لم يكن قد ورد بعد أي رد من أمانة مرفق البيئة العالمية.
Indeed, the initial response of a number of agencies to the matrix circulated has yet to be received.
والواقع أنه ما زال يتعين تلقي الردود الأولية لعدد من الوكالات على المصفوفة التي عممت في هذا الخصوص.
The CHAIRMAN said that he had not yet received any nomination for the second post of Vice Chairman.
٣ الرئيس قال إنه لم تقدم حتى اﻵن أية ترشيحات لشغل المنصب الثاني لنائب الرئيس.
The Council had no specific mandate concerning racial discrimination and had as yet received no complaint under that heading.
وﻻ توجد لدى المجلس وﻻية محددة فيما يتعلق بالتمييز العنصري وهو لم يتلق حتى اﻵن أي شكوى تندرج تحت هذا العنوان.
Similarly, the initial report of Guyana which was due in 1989 had not yet been received after six reminders.
وبالمثل، لم يرد بعد التقرير اﻷولي لغيانا الذي كان من المقرر تقديمه في عام ١٩٨٩ رغم إرسال ست رسائل تذكارية.
All procedures are now in place however, the secretariat has not yet received any confidential inventory information from a Party.
جيم الإجراءات الأخرى لاستعراض قوائم الجرد
As yet, the Mission has received no written replies to these communications or to the communications addressed to the departmental commanders.
ولم تتلق البعثة حتى اﻵن أية إجابة مكتوبة على هذه الرسائل أو على الرسائل الموجهة الى حكام المقاطعات.
Moreover, the non nuclear weapon States have not yet received legally binding guarantees against the threat or use of nuclear weapons.
وعﻻوة على ذلك، فإن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية لم تتلق بعد ضمانات ملزمة قانونا ضد استخدام اﻷسلحة النووية والتهديد باستخدامها.
Information received Information received
المعلومات الواردة في عام ١٩٩٣
Information received Information received
المعلومات الواردة في عام ١٩٩٢
44. Mr. AMAZIANE (Morocco) said that his delegation had not yet received instructions from the Moroccan authorities therefore, it was not yet a sponsor of draft resolution A C.2 48 L.17.
٤٤ السيد أمزيان )المغرب( قال إن وفده لم يتلق بعد تعليمات من السلطات المغربية ولذلــك فإنه لم ينضم بعد إلى مقدمي مشروع القرار A C.2 48 L.17.
You never expected that this Book would be revealed to you . Yet , by the grace of your Lord , you have received it .
وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب القرآن إلا لكن ألقي إليك رحمة من رب ك فلا تكونن ظهيرا معينا للكافرين على دينهم الذي دعوك إليه .
You never expected that this Book would be revealed to you . Yet , by the grace of your Lord , you have received it .
وما كنت أيها الرسول تؤم ل نزول القرآن عليك ، لكن الله سبحانه وتعالى رحمك فأنزله عليك ، فاشكر لله تعالى على ن ع مه ، ولا تكونن عون ا لأهل الشرك والضلال .
The Committee noted with concern that it had not yet received any reports from States parties under article 73 of the Convention.
رابعا تقارير مقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية
Despite increased UNDP activity, approximately 40 per cent of ex combatants in the region have not yet received any direct reintegration support.
ورغم تزايد أنشطة البرنامج الإنمائي، فإن قرابة 40 في المائة من المحاربين السابقين في المنطقة لم يتلقوا بعد دعما مباشرا لإعادة الإدماج.
The Commission had contacted several United Nations bodies under whose portfolio nuclear and chemical substances fell, but had not yet received responses.
وقد اتصلت اللجنة بعدة هيئات تابعة للأمم المتحدة مما تقع في حافظة اهتماماتها المواد النووية والكيميائية، بيد أنها لم تتلق أية إجابات.
Two thirds of the world's poorest people lived in the Asia Pacific region, yet it received less than half of global development assistance.
وأضاف أن ثلثي أفقر سكان العالم يعيشون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومع ذلك تتلقى هذه المنطقة أقل من نصف المساعدة الإنمائية العالمية.
Yet over the past three years we have paid the multilateral financial institutions more than we have received for economic and social investment.
ففي السنوات الثﻻث الماضية دفعنا للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطـــــراف أكثر مما تلقيانه لﻻستثمار في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
And yet this is a major issue in international security. Unfortunately, news received in the past week has made this issue even more urgent.
ولسوء الحظ، فإن الأنباء الواردة خلال الأسبوع الماضي جعلت هذه القضية أكثر إلحاحا .
7. The Commission explained that it had not yet received the additional data on inhalation chambers and aerosol generator equipment reportedly exported to Iraq.
٧ وأوضحت اللجنة أنها لم تتلق بعد البيانات اﻻضافية المتعلقة بغرف الشفط ومعدات توليد اﻷيروسول التي ذكر أن العراق قد استوردها.
Table 2. Reports that were due before the closing date of the forty third session (20 August 1993) but have not yet been received
الجدول ٢ التقارير التي كان من المقرر ورودها قبل موعـد اختتـام الــدورة الثالثـــة واﻷربعيــن )٢٠ آب أغسطـس ١٩٩٣( ولكنها لم ترد بعد
On the basis of the figures specified in the peace agreements, it is estimated that approximately half of them have not yet received assistance.
وإذا ما أخذ في اﻻعتبار عدد المسرحين المحدد في اتفاقات السلم، يستنتج أن حوالي نصفهم لم يحصل بعد على العناية الﻻزمة.
Donor Currency Pledged Received Received Outstanding income _
غير المسددة اﻹيراد المتوقع
A reply had been received on the Nazarov case that very day, the Government had given a delayed response to the Committee's ruling in the Arutyunyan case and as yet no reply had been received on the Hudayberganova case.
وقد ورد جواب بشأن قضية نازاروف وفي نفس اليوم قدمت الحكومة جوابا متأخرا بشأن قرار اللجنة المتعلق بقضية أروتيونيان ولحد الآن لم يأت أي رد بشأن قضية هوديبرغانوفا.
The Commission has not yet received any further details from the Syrian authorities regarding Mr. Taha, other than confirmation that he had entered the country.
60 ولم تتلق اللجنة بعد أي تفاصيل أخرى من السلطات السورية بشأن السيد طه، بخلاف تأكيد أنه دخل البلد.
However, I have not yet received any further reaction to that I would not call it a proposal, but the idea that was being floated.
ولكنني لم أتلق بعد أي رد إضافي على ذلك، ولا أدعوه اقتراحا، بل الفكرة التي كانت مطروحة.

 

Related searches : Has Yet Received - Not Yet Received - Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As - Yet No - Yet Others - Yet Further