Translation of "yet if" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Apophis. If you haven't yet, you will. | أبوفيس إن لم تسمعوا به من قبل، فستسمعون الآن. |
I wonder if they're in Rome yet. | أنا أتسائل إذا وصلوا (روما) بعد |
If the time is not yet right... | إذا لم يحن الوقت بعد ... |
I wondered if it had arrived yet. | و إننى أتساءل إن كانت قد وصلت أم لا |
Not yet. Just if you don't listen. | ليس بعد ، فقط إن رفضت سماعي . |
And yet if you knew with positive knowledge | كلا حقا لو تعلمون علم اليقين علما يقينا عاقبة التفاخر ما اشتغلتم به . |
And yet if you knew with positive knowledge | ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال ، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم ، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك . لتبصر ن الجحيم ، ثم لتبصر ن ها دون ريب ، ثم لتسأل ن يوم القيامة عن كل أنواع النعيم . |
If you haven't won yet, you will do! | إذا لم تربح قط، ستربح معنا الآن! |
Yet if my name were liable to fear, | ومع ذلك و كان لي أشعر بالخوف، |
And yet, what if as of this night, | ولكن، ماذا لو منذ هذه الليلة، |
We may yet find out if they are right. | وقد نعلم قريبا ما إذا كان تحذيرهم في محله. |
Yet if we look closer this gap becomes illusory. | ولكن حين ننظر عن كثب فلسوف يتبين لنا أن هذه الفجوة مجرد وهم. |
And yet if I had not been making ornithopters | و انه لا شيء مستهدف منها. و انه لم تصنع بعد حوامة |
If you hear, I can't do it, add, Yet. | إذا سمعت لا يمكنني القيام بذلك أضف حتى الآن. |
Doubt if the subject is mentioned between them, yet... | إننى أشك أن الموضوع قد طرح بينهما |
Yet if they do marry, you feel let down. | وإن تزوجوا فتشعر بالخذلان |
I don't know yet, if I'll stay with Zampano. | لا أعرف بعد، إن كنت سأبقى مع (زامبـانو). |
But I don't know yet if I love you. | لكنني لا أعرف هل أحبك أم لا حتى الآن . |
And if you haven't seen it yet, you're dead. Right? | وإن لم تراه بعد فأنت ميت إذا الآن لامحالة .. أليس هذا صحيح |
And if you haven't seen it yet, you're dead, right? | وإن لم تراه بعد فأنت ميت إذا الآن لامحالة .. أليس هذا صحيح |
And even if that happens, it's not yet too late. | حتى وان حدث ذلك الامر لم ينتهي بعد |
Yet if heaven knew of my desire to find you. | إذا كانت السماء تعرف رغبتي في العثور عليك |
But if he's a coward, it hasn't showed up yet. | ، لكنه ليس جبانا لم يـ ظهر ذلك حتى الآن |
There was more foolery yet, if I could remember it. | كان هناك المزيد من التفاهات، كنت سأخبركما عنها لو تذكرتها |
Go look out the window. See if they've come yet. | ألق نظرة من النافذة تحقق من مجيئهم |
Been there yet, if I haven't pulled a leg muscle. | لكنت هناك حتى الان, لو لم اسحب بسبب عضلت الساق. |
will you go up and see if she's awake yet? | أيمكن الصعود لمعرفه أن كانت أستيقظت بعد |
If he's back, he probably isn't even in bed yet. | ولو عاد، على الأرجح أنه لم يخلد للنوم بعد. |
Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient. | ولكن يظل رأس المال يشكل ضرورة، وإن لم يكن كافيا في حد ذاته. |
I don't know what yet, if you know please contact me. | لا أعرفه حتى الآن إذا كنت تعرف ذلك المحصول رجاء إتصل بي. |
If not so yet, sponsors may give you additional financial support. | إن لم تكن كذلك بعد، يمكن للرعاة إعطائك دعم مالي إضافي. |
I don't know if I'd try that yet, but that's available. | لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن. |
If you haven't found it yet, keep looking and don't settle. | اذا لم تكن وجدته بعد , واصل البحث ولا تهدأ . |
And yet, by any standard, if there has been a sin, | وبأي معيار من تلك المعايير وإذا كان هناك من أخطأ |
The doctors don't yet know if they'll permit her to fly. | الطبيب إلى الآن لا يعرف ما إذا كانوا سيسمحوا لها بالطيران |
Morell s warnings may yet be vindicated by default, if not by design. | وقد تكون تحذيرات موريل مبررة رغم ذلك ــ ولو افتراضيا، إن لم يكن وفقا للتصميم. |
Yet it is not thy concern if he grow not ( in grace ) . | وما عليك ألا يزكى يؤمن . |
Yet it is not thy concern if he grow not ( in grace ) . | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
If we believe not, yet he abideth faithful he cannot deny himself. | ان كنا غير امناء فهو يبقى امينا لن يقدر ان ينكر نفسه |
Oh, you guys are missing out, if you haven't done it yet. | يا رفاق لقد فاتكم الأمر إذا لم تكن قد فعلتم ذلك حتى الآن. |
I don't know if I want to get upset with this yet. | هل يزعجني هذا الرأي أم لا. |
If you didn't leave yet, wait for a bit. I'm almost there. | لو لم تغادرى, آنتظري قليلا لقد وصلت تقريبا |
We didn't know if he had perished yet until 36 hours later. | لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة |
But you haven't told me yet if you will dine with me. | لكنك لم تقل لي هل تتناول العشاء معي الليلة |
But if it didn't protect Es Segri... yet keeps me from injury... | ولكن إذا فشلت في حماية الصقري حتى الآن حمتني من الإصابة كيف يمكننا أن نثق به |