Translation of "yet as" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
as sorrowful, yet always rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things. | كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء |
As sorrowful, yet alway rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things. | كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء |
However, as yet, they have not. | بيد أنها، ولحد اﻵن، لم تتجسد. |
It was a moment of transformations, but the changes were as yet unmapped, the directions as yet uncharted. | ولقد كانت لحظة تحول، ولكن التغييرات الﻻزمة لم تكن قد وضعت تفاصيلها بعد ولم تكن اﻻتجاهات قد خطط لها بعد. |
And yet not as I will but as you will. | و ل ك ن ل ي س ك م ا أ ر يد أ ن ا ب ل ك م ا ت ر يد أ ن ت |
Yet there is another truth as well. | ولكن هناك حقيقة أخرى أيضا. |
As photography had not yet been perfected, | و على اعتبار أن عالم التصوير الفوتوغرافي لم يكن في أوجه حينها |
As yet, Darwin was unaware of it | لحد الآن، داروين كان غافل عنها |
Well, I'm not quite certain as yet. | حسنا ، لست متأكدة بعد |
No, I haven't been informed as yet. | لا، لم أعلم حتى الآن |
In yet other countries, such as Nepal, Bangladesh and Uganda, there have been signs of renewed, although as yet fragile, growth. | بل ظهرت في عدد آخر من البلدان، مثل أوغندا وبنغﻻديش ونيبال، دﻻئل تنم عن تجدد النمو وإن كان هشا حتى اﻵن. |
Yet US gun culture remains as pervasive as it is unrecorded. | ورغم هذا فإن ثقافة حمل الأسلحة النارية تظل منتشرة، وتظل هذه الأسلحة غير مسجلة. |
Not yet as cheap as say coal, but it's pretty competitive. | بالرغم من انها ليست اقل سعرا من الفحم على سبيل المثال ، ومع ذلك تعد مصدر طاقة منافس بقوة |
I have yet to see a guy as tough as that. | لحد الان لم أرى رجل قوى مثلك |
Identity was not yet seen as a problem. | ولم تكن الهوية حتى ذلك الوقت تمثل مشكلة. |
Yet this has been portrayed as buying news. | ومع ذلك فقد تم تصوير هذه الجهود باعتبارها محاولة لـ شراء الأخبار . |
Thus the whole question remains as yet unsettled. | مما يعني أن المسألة بأكملها لا تزال لم تسو. () |
As yet, many of these issues remain unresolved. | ولم يتم بعد التوصل لحل بشأن العديد من هذه المسائل. |
Unfortunately, string theories today are, as yet, untestable. | للأسف، فنظريات الوتر غير قابلة للاختبار إلى الآن. |
And yet, what if as of this night, | ولكن، ماذا لو منذ هذه الليلة، |
And yet I believe that my eyes are as good as yours. | وحتى الآن وأعتقد أن عيني هي جيدة كما كما لك. |
And yet I believe that my eyes are as good as yours. | وحتى الآن وأعتقد أن عيني هي جيدة كما لكم . |
Yet I'm as thirsty for it as a fish out of water. | رغم ذلك أنا متعطش لها كالسمكة الخارجة عن الماء |
And yet, the contrary is always true as well. | بالر غ م من ذلك، ما يزال العكس صحيح ا طوال الوقت كذلك. |
Yet they were not sent as watchers over them . | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
Yet they were not sent as guardians over them . | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
Nothing has been done as yet to implement it. | ولم تبدأ حتى اﻵن اجراءات تنفيذها. |
As I didn't know anything yet, I denied everything. | كما أنني لا أعرف شيئا حتى الآن, أنكر كل شيء. |
And yet you registered in Megève as Mr. Joshua. | ومع ذلك تم تسجيلك فى ميجيـف بأسم السيد جوشـوا |
Yet thy Lord would never destroy the cities unjustly , while as yet their people were putting things right . | وما كان ربك ليهلك القرى بظلم منه لها وأهلها مصلحون مؤمنون . |
Yet thy Lord would never destroy the cities unjustly , while as yet their people were putting things right . | وما كان ربك أيها الرسول ليهلك قرية من القرى وأهلها مصلحون في الأرض ، مجتنبون للفساد والظلم ، وإنما يهلكهم بسبب ظلمهم وفسادهم . |
Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. | ولكن لا تحسبوه كعدو بل انذروه كأخ. |
Look, I'd say to them, We're not quite as good as nature yet. | قلت لهم انظروا، الطرف الاصطناعي ليس بجودة الطرف الطبيعي بعد. |
I never met one yet that was half as reliable as a horse. | لم أقابل واحدة بعد موثوقة كنصف الثقة فى الحصان. |
As a result, we do not yet know the answer. | ونتيجة لهذا فإننا لم نتوصل إلى الإجابة حتى الآن. |
This arrangement has as yet not been put into effect. | وهذا الترتيب لم ينفذ حتى الآن نظرا لدور هذه الوظيفة. |
The reason for this does not seem clear as yet. | والسبب في هذا لم يتضح بعد |
Yet diamonds have led to gruesome murders, as well as widespread rapes and amputations. | ورغم ذلك فإن الماس كان سببا في جرائم قتل شنيعة، فضلا عن حالات اغتصاب وبتر أطراف واسعة النطاق. |
And yet, as contentious and frustrating and messy as our democracy can sometimes be, | وحتى الآن ، يمكن للجدل ومحبطا والفوضى وديمقراطيتنا تكون في بعض الأحيان ، |
Though your sins be as scarlet, yet I will make them white as snow. | على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج |
Her bright faith in me as I am and as I might yet be. | وإيمانها الراسخ بى كما أنا و ما قد أكون عليه |
as unknown, and yet well known as dying, and behold, we live as punished, and not killed | كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين |
As unknown, and yet well known as dying, and, behold, we live as chastened, and not killed | كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين |
Yet many economists are as ambivalent about global rules and institutions as ordinary people are. | ورغم هذا فإن العديد من خبراء الاقتصاد لا يقلون عن الناس العاديين تناقضا وترددا بشأن القواعد العالمية . |
And yet, as many as a quarter of our students aren't even finishing high school. | وحتى الآن ، ما يقرب من ربع طلابنا ليسوا حتى الانتهاء من الدراسة الثانوية. |