Translation of "would be considered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Considered - translation : Would - translation : Would be considered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

N That's right, would be considered a hormone.
نيل صحيح، هذا يعتبر هكذا هرمون.
But this would be considered still a Lewis acid.
ولكن هو مازال يعتبر حمض لويس
Items 9 and 10 would be considered in plenary meeting.
أما البندان ٩ و ١٠ فسيجري النظر فيهما في جلسة عامة.
The question of ratification would be considered within one month.
ويجري النظر في مسألة التصديق في غضون شهر واحد.
And would their retaliation be considered an act of war?
وهل سيعتبر ردهم عدوان ا
That would not be considered either a Bronsted Lowry or an
هذا لن يكون قاعده على تعريف برونستد لوري
That would be considered an act of war by both nations.
فهذا سيعتبر كسباق تسلح بين الطرفين
It would be desirable for this item to be considered directly in plenary meeting.
ومن المستصوب أن تنظـر الجمعيـة العامة في هذه المسألة مباشرة في جلسة عامة.
In today s atmosphere of what Marcuse would call repressive tolerance, such language would be considered stigmatizing.
وفي الجو الحالي لما قد يطلق عليه ماركيز وصف التسامح القمعي ، فإن مثل هذه اللغة قد تعتبر س بة وتشويها للسمعة.
A system of parole, reductions and remissions would need to be considered.
وستكون هناك حاجة الى النظر في نظام اخﻻء السبيل المشروط، وخفض العقوبة واسقاطها.
For internal administrative purposes, UNOMUR would be considered as the fifth sector.
وستعتبر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا رواندا، لﻷغراض اﻹدارية الداخلية، بوصفها القطاع الخامس.
New ideas and proposals which would supplement the document should be considered.
ويجدر استعراض أفكار ومقترحات جديدة من الممكن لها أن تستكمل هذه الوثيقة.
The process by which the document might be periodically updated would be considered in 2006.
وسينظر في عام 2006 في الطريقة التي يمكن فيها تحديث الوثيقة بصورة دورية.
Until now, it had been assumed that the cost of exit would be so high that it would never be considered.
وحتى وقتنا هذا كان من المفترض أن تكاليف الخروج سوف تكون باهظة إلى الحد الذي يصبح معه التفكير في الخروج مستبعدا.
Proposals which had not been discussed the previous day would be considered immediately.
أما المقترحات التي لم تستعرض البارحة، فسيتم استعراضها فورا.
Even though he was born in America, he would always be considered Asian,
بالرغم من أنه ولد في الولايات المتحدة، ولكن سينظر له دائما على أنه آسيوي
Would you think it possible that I was once considered to be attractive?
هل تعتقد أني كنت جذابة ذات يوم
Among the policy initiatives that could be considered by the meeting of finance ministers would be
١٤ من بين مبادرات السياسة التي يمكن أن ينظر فيها اجتماع وزراء المالية ما يلي
On the third line, will be considered in plenary at substantive session(s) would be amended to read will be considered in plenary at its 2006 substantive session .
وفي السطر الثالث تعدل عبارة سينظر فيها في جلسة عامة خلال الدورة (الدورات) الموضوعية بحيث يصبح النص الجديد سينظر فيها في جلسة عامة خلال دورتها الموضوعية لعام 2006 .
The matter would be considered by the Commission at its current session, and the resultant recommendations would be reported in due course.
وستنظر اللجنة في المسألة في دورتها الحالية وسيجري في الوقت المناسب اﻹبﻻغ عن التوصيات التي يتمخض عنها ذلك النظر.
But, as Friedman would have argued, the two methods should be considered polar opposites.
ولكن كما كان فريدمان ليزعم، فيتعين علينا أن ننظر إلى الطريقتين باعتبارهما قطبين متضادين.
Other issues would be considered under the agenda item entitled The situation concerning Iraq .
كما اتفق على النظر في المسائل الأخرى تحت بند جدول الأعمال المعنون الحالة فيما يتعلق بالعراق .
It considered that that would be a useful practice for other organizations to follow.
ومن رأي اللجنة أن هذه عملية مفيدة يجدر بالمنظمات اﻷخرى تنفيذها.
In conformity with that approach, personnel questions would be considered biennially in even years.
وتمشيا مع هذا النهج ي نظر في المسائل المتعلقة بالموظفين كل سنتين في اﻷعوام الزوجية.
The Committee also decided that some items would be considered on an annual basis.
وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في بعض البنود سنويا.
So if I was 227 pounds, given my height, I would be considered obese.
إذ ا كان وزني 227 باوند ا وطولي معطى فإنني سأعتبر سمين ا.
Adopting the position of the specialized agencies would have financial implications for the United Nations, since some staff who were currently considered non expatriate would then be considered expatriate.
وسيترتب على اتباع الموقف الذي تنتهجه الوكاﻻت المتخصصة آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة نظرا ﻷن بعض الموظفين الذين يعتبرون حاليا غير مغتربين، سيعتبرن مغتربين في الوضع الجديد.
It would be very useful for the Journal to announce the items to be considered at those meetings.
وسيكون من المفيد للغاية أن تعلن اليومية عن البنود التي سينظر فيها في تلك اﻻجتماعات.
For example, to an observer, every rural household without a wage income would be considered extremely poor, yet the same household could be considered rich within that culture.
مثال ذلك أنه قد يبدو للمراقب أن كل أسرة ريفية ﻻ يتوفر لها مورد للدخل على سبيل اﻷجر يمكن اعتبارها أسرة مدقعة الفقر. ومن ذلك فإن نفس اﻷسرة يمكن أن تعتبر ثرية بمقاييس تلك الثقافة.
President Kabila assured the mission that the electoral law would be considered by Parliament expeditiously.
وأكد الرئيس كابيلا للبعثة أن البرلمان سينظر في القانون الانتخابي على وجه السرعة.
That invitation would be further considered in consultations between the Chinese Government and the Secretariat.
وسيتم بحث هذه الدعوة ثانية في مشاورات بين الحكومة الصينية والأمانة.
Indeed, the draft resolution does not make clear what would be considered an excessive accumulation .
والواقع أن مشروع القرار لا يوضح ما يعتبر تراكما مفرطا .
As a result, they would be considered internal candidates for vacancies in the United Nations.
ونتيجة لذلك، فإنهم سيعتبرون مرشحين داخليين ﻷغراض ملء الشواغر باﻷمم المتحدة. اﻹدارة
question would have to be considered when the substance of the matter was taken up.
وسيتعين تحليل هذا الجانب عندما يتم الخوض في جوهر الموضوع.
The Secretariat has advised that audits not conducted in 2004 and considered high risk, would be considered for rollover into the 2005 work plan.
وقد أفادت الأمانة أن عمليات المراجعة التي لم تجر في عام 2004 والتي ت عتبر ع رضة لخطر كبير، سي نظر في ترحيلها إلى خطة عمل عام 2005.
and 7, actions that would have to be taken also at the exporter and importer level should be considered.
وثانيا اقترح أن يغطي البند 4 ج بالإضافة إلى الوجهة النهائية المتلقي والمشتري وكذلك الأطراف من الحكومات التي تقوم بإعادة التصدير وأخيرا اقترح أن تدرس في البندين 4 ب و 7 الإجراءات التي يتعين اتخاذها على مستوى المصدر والمستورد.
The financial implications of the above would need to be fully examined before this issue could be considered further.
ويلزم أن تدرس اﻵثار المالية المترتبة على ما ذكر أعﻻه قبل إجراء مزيد من النظر في هذه المسألة.
As a result, they would be considered as internal candidates for vacancies in the United Nations.
ونتيجة لذلك، فإنهم سيعتبرون مرشحين داخليين ﻷغراض ملء الشواغر باﻷمم المتحدة.
Such a proposal would not have been seriously considered even a few years ago, but recent political developments suggest that it might be considered now.
ولم يكن من الممكن، حتى منذ بضع سنوات، النظر بجدية في هذا اﻻقتراح، لكن التطورات السياسية اﻷخيرة تشير الى أنه قد يمكن النظر فيه حاليا.
Mr. Chairman, I would therefore request that it be included in the list of draft resolutions to be considered tomorrow.
لذا أود أن أطلب، السيد الرئيس، أن يدرج في قائمة مشاريع القرارات التي سينظر فيها غدا.
For example, research on the causes and inheritance of genetic disorders would be considered within both human genetics and medical genetics, while the diagnosis, management, and counseling of individuals with genetic disorders would be considered part of medical genetics.
فمثل ا، البحث عن أسباب وتوريث الأمراض الوراثية قد يعتبر ضمن الوراثة الطبية وكذلك ضمن الوراثة البشرية، لكن التشخيص والإستشارة والتعامل مع الأشخاص المصابين بالأمراض الوراثية يعتبر جزء من الوراثة الطبية فقط.
Until recently, I would have considered this unlikely.
حتى وقت قريب كنت قد أعتبر هذا أمرا غير محتمل.
Any such requirements would also be considered in the context of the revised estimates for that biennium.
وأضافت قائلة إنه سي نظر أيضا في أية متطلبات من هذا القبيل في سياق التقديرات المنقحة لفترة السنتين هاتين.
Under the proposed plurality voting system, a candidate who receives the most votes would be considered elected.
وبموجب نظام الأكثرية البسيطة المقترح، يعتبر المرشح منت خ با إذا حصل على أكثر الأصوات.
Requests so received would be considered by the Committee on the basis of a conference room paper.
وتنظر اللجنة في الطلبات الواردة على هذا النحو على أساس ورقة غرفة اجتماع.

 

Related searches : Be Considered - Would Have Considered - Be Considered Together - Cannot Be Considered - Reasonably Be Considered - Might Be Considered - Could Be Considered - Shall Be Considered - Must Be Considered - May Be Considered - To Be Considered - Can Be Considered