Translation of "may be considered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The ESCWA region may also be considered a region in transition. | كما يمكن اعتبار منطقة اللجنة في حالة انتقال. |
Marital rape occurs across cultures, and may not be considered a crime. | ويحدث الاغتصاب الزوجي في جميع الثقافات، وقد لا يعتبر جريمة. |
Hydropower is another option that may be considered on a regional basis. | وتمثل الطاقة الكهرمائية خيارا آخر يمكن بحثه على الصعيد الإقليمي. |
(2) The following suggestions for this list of categories may be considered | ٢ يمكن النظر في المقترحات التالية لهذه القائمة من الفئات |
In this case, splenectomy may be considered, as well as other immunosuppressive drugs. | في هذه الحالة، يمكن اعتبار استئصال الطحال وغيرها من طرق العلاج مثل الأدوية المثبطة للمناعة. |
Additional procedures whereby admissibility may be considered separately from the merits 118 72. | 71 الإجراءات الإضافية التي ت تبع للنظر في مقبولية بلاغ ما بمعزل عن النظر في أسسه الموضوعية 131 |
(i) Exigency should be defined through a listing of situations that may be considered as such | apos ١ apos ينبغي تحديد الضرورة عن طريق وضع قائمة بالحاﻻت التي يمكن أن تعتبر من تلك الفئة |
(a) Exigency should be defined through a listing of situations that may be considered as such | )أ( ينبغي تحديد الضرورة بوضع قائمة بالحاﻻت التي يمكن اعتبارها كذلك |
Any of these methods may be considered depending on the nature of the mission. | ويمكن النظر في أي من هذه الأساليب حسب طبيعة البعثة. |
In this regard, incentives for disarmament and other measures may need to be considered. | وفي هذا الصدد، قد يتطلب اﻷمر النظر في إيجاد حوافز لنزع السﻻح وفي غيرها من التدابير. |
While these common elements need to be considered, priorities may also be identified at a regional level. | وبينما تحتاج تلك العناصر المشتركة إلى بحثها فإنه يمكن تحديد الأولويات كذلك على المستوى الإقليمي. |
quot (i) Exigency should be defined through a listing of situations that may be considered as such | quot apos ١ apos ينبغي تحديد معنى الضرورة عن طريق وضع قائمة بالحاﻻت التي يمكن أن تعتبر من تلك الفئة |
For most practical purposes, this quantity may be considered the same as the effective dose. | ويمكن، لمعظم اﻷغراض العملية، أن ينظر إلى هذه الكمية باعتبارها مساوية للجرعة الفعﱠالة. |
It may be noted that two other agenda items of the fifth session are closely related to agenda item 6 and may be considered concurrently. | وتجدر ملاحظة أن بندين آخرين من بنود جدول أعمال الدورة الخامسة يرتبطان على نحو وثيق بالبند 6 من جدول الأعمال، ويمكن النظر فيهما بالتزامن. |
Only items which are considered by the COP to be urgent and important may be added to the agenda. | ولا يجوز أن يضاف إلى جدول الأعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
While this may be considered a type of redeployment, it is usually not explained as such. | وفي حين أن هذا يمكن أن يعتبر نوعا من إعادة التوزيع، فإنه لا ي وض ح عادة أنه كذلك. |
SP191 Delete may be considered as similar to aerosols except that they in the first sentence. | الحكم الخاص 191 ت حذف عبارة يجوز اعتبار وعبارة مماثلة للأيروسولات ولكنها في الجملة الأولى. |
What may be considered minor irritants to the larger States loom large for the small States. | وما قد يعتبر مضايقات عابرة بالنسبة للدول الكبرى إنما يشكل خطرا أكبر بالنسبة للدول الصغرى. |
This may have consequences for labelling, particularly where, due to acute toxicity, a recommendation may be considered to induce vomiting after ingestion. | تعر ف المصطلحات غبار ، و الرذاذ و بخار كالتالي |
Repeated impacts may be required to achieve this result but the test results for each impact shall be considered individually | وربما كان من الضروري تكرار الصدمات للتوصل إلى هذه النتيجة لكن يجب النظر في نتائج اختبار كل صدم على حدة. |
The form can have an impact insofar as a statement may be considered to produce legal effects. | ويمكن أن يترتب على الشكل أثر ما دام يمكن اعتبار إعلان ما محدثا لآثار قانونية. |
The General Committee may therefore wish to recommend that item 83 be considered directly in plenary meeting. | ولذلك، فقد يود المكتب أن يوصي بالنظر في البند 83 مباشرة في جلسة عامة. |
The funding of projects by the GM may be considered under this category of ways and means . | 24 ويمكن النظر في تمويل المشاريع من الآلية العالمية في إطار فئة السبل والوسائل هذه. |
IV. How to ensure compliance with regional conservation and management measures? The following matters may be considered | رابعا كيف يكفل امتثال التدابير اﻻقليمية واﻻدارة يمكن النظر في التدابير التالية |
The Egyptian declaration of 1957 may be considered a unilateral act, at least formally, or may be viewed in the context of the implementation of the 1888 Convention. | 65 ويمكن اعتبار الإعلان المصري الصادر في عام 1957 عملا انفراديا ، من جانبه الشكلي على الأقل، أو وضعه في سياق تطبيق اتفاقية عام 1888. |
Nor may the reductions in reindeer be considered a justification for not pursuing domestic remedies, where such allegations would be examined. | كما لا يجوز أن تعتبر تخفيضات عدد رؤوس الرنة مبررا لعدم اتباع سبل الانتصاف الوطنية، حيث يمكن أن تبحث مثل هذه الادعاءات. |
II. How should the mechanism for cooperation in respect of the two stocks be established? The following matters may be considered | ثانيا كيف يكون استحداث اﻵلية من أجل التعاون فيما يتعلق بنوعي اﻷرصدة يمكن النظر في المسائل التالية |
All OPS General Service staff may apply for vacancies within UNDP and be considered, consistent with existing arrangements. | ٣٦ يجوز لجميع موظفي مكتب تنفيذ المشاريع من فئة الخدمات العامة التقدم لملء الشواغر في البرنامج اﻹنمائي والنظر في طلباتهم، بما يتسق مع الترتيبات القائمة. |
Hearings by the President of the General Assembly on the connection between disarmament and development may be considered. | ويمكن النظر في مسألة تنظيم جلسات استماع يديرها رئيس الجمعية العامة بشأن الصلة بين نزع السﻻح والتنمية. |
In evaluating whether an existing mechanism (or operational entity) may be suitable for the Rotterdam Convention, these additional criteria might be considered | (د) عمومية المواد الكيميائية. |
This report addresses many of the issues that may be considered by a third UNISPACE conference and therefore may be useful for the Committee apos s deliberations on this matter. | وهذا التقرير يتناول قضايا كثيرة يمكن أن ينظر فيها مؤتمر يونيسبيس الثالث، وبالتالي قد تكون مفيدة لمداوﻻت اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Indeed, while Song may be cast as an anti hero, in contemporary China, he is considered a good catch. | ورغم أن سونج قد يبدو كشخص محروم من كل مقومات البطولة، فإنه في الصين المعاصرة ي ع د صيدا طيبا . |
This may be an indication of dust in the system, and is considered somewhat unusual for a binary star. | وقد يكون ذلك إشارة إلى وجود كثير من الغبار يحيط بهذا الثنائي ويعتبر غير عادي لنجم ثنائي . |
This report has considered a range of areas in which disclosure may be advantageous to users of corporate information. | 91 لقد استعرض هذا التقرير طائفة من المجالات التي قد يكون الكشف عن البيانات فيها مفيدا لمستخدمي المعلومات عن الشركات. |
As these emissions are considered as part of the GHG emissions of the session they may be offset twice. | وبما أن هذه الانبعاثات تعد جزءا من انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن انعقاد الدورة، فقد تجري موازنتها مرتين. |
Teachers apos salaries, like investment in a new school building, may thus be considered a part of development expenditures. | وعلى هذا يمكن اعتبار مرتبات المدرسين، مثل اﻻستثمار في بناء مدرسة جديدة، جزءا من النفقات اﻹنمائية. |
It is considered that these resources would enable ECA to provide the assistance that may be requested of it. | ويرى أن هذه الموارد ستمكن اللجنة من تقديم المساعدة التي قد ت طلب منها. |
Letters or essays written completely in Classical Chinese today may be considered quaint, old fashioned or even pretentious by some, but may seem impressive to others. | وقد تعتبر الخطابات أو المقالات المكتوبة كلية بالصينية الكلاسيكية اليوم غريبة أو قديمة أو حتى يشوبها الادعاء من قبل البعض، ولكنها قد تبدو مثيرة لإعجاب الآخرين. |
This may be due to the fact that they are recent, or that reporting on such results is not considered to be mandatory. | وقد يكون سبب ذلك أن هذه الأنظمة حديثة العهد، أو أن تبليغ مثل هذه النتائج لا ي عتبر إلزامي ا . |
Such additional appropriation as may be necessary will be considered by the Advisory Committee during the forty ninth session of the General Assembly. | وستنظر اللجنة اﻻستشارية فيما قد يلزم من اعتماد إضافي خﻻل الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
It may be considered that such rhetorical exhortations point to the path to be taken and define precisely the terms of the problems. | ومن الممكن القول بأن التعبيرات الخطابية تنم عن السبيل الواجب انتهاجه وتحدد بدقة مسميات المشاكل. |
Disinfecting of aircraft will be considered at the eleventh session of the Facilitation Division, to be held at Montreal, Canada, in May 1995. | سيجري النظر في موضــوع تعقيـــم الطائرات فــي الدورة الحادية عشرة لشعبة التسهيل، المقرر عقدهــا في مونتريال )كندا(، في أيار مايو ١٩٩٥. |
Such initiatives may be encouraged through the facilitation of meetings and other consultations but, as was initiated during the International Year, it may be considered useful to adopt a more active role. | ويمكن تشجيع مثل هذه المبادرات بتيسير عقد اﻻجتماعات وغير ذلك من المشاورات، ولكن قد يكون من المفيد اعتماد دور أنشط، كما حدث خﻻل السنة الدولية. |
Last May, Kuwait's constitutional court ruled that expressing one's opinions on foreign states cannot be considered as a hostile act . | في مايو أي ار الماضي، حكمت المحكمة الدستورية الكويتية أن التعبير عن الرأي بشأن دول أجنبية لا يمكن أن يعتبر عمل ا عدائي ا . |
The following areas may be considered to enhance the use of the procurement plan as a management and monitoring tool | ويمكن أخذ المجالات التالية في الاعتبار بغية تعزيز استخدام خطط الاشتراء كأداة للادارة والرصد |
Related searches : Be Considered - May Have Considered - Be Considered Together - Cannot Be Considered - Would Be Considered - Reasonably Be Considered - Might Be Considered - Could Be Considered - Shall Be Considered - Must Be Considered - To Be Considered - Can Be Considered - Should Be Considered - Will Be Considered