Translation of "without giving effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Modalities for giving effect to State immunity
طرائق إعمال حصانة الدول
Ms. Šimonović, recalling that the Gambia had ratified the Convention without reservations, said that giving effect to it in national law was vital.
8 السيدة شيمونوفيتش أشارت إلى أن غامبيا قد صدقت على الاتفاقية دون تحفظات، فقالت إن جعلها سارية المفعول في القانون الوطني أمر حيوي.
And without giving you too much of a tirade,
ومن دون خطب عصماء
MERCUTlO Could you not take some occasion without giving?
هل MERCUTIO لا يستغرق بعض المناسبة دون ان يعطي
We can't get a doctor without giving the show away.
لا نستطيع جلب طبيب بدون أن نفضح أنقسنا
(c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice.
)ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق.
Instead, I am taking what I need without giving anything up.
و لكنني أخذ ما أحتاج إليه بلا أن أضحي بشئ.
And you can't go to the Police, without giving yourself away.
لقد أخبرني عندما كنا في الطائرة أن أكون مستعدا
(iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice
apos ٣ apos أن تتحرك بحرية فــــي أي مكــان وأن تتردد على أي منشــأة دونما مرافقين ودون إخطار مسبق
Without the Coolidge effect there would be no Internet porn.
ومن دون تأثير كوليدج، لن يبقى أي معنى للمواد الإباحي ة على الإنترنت.
My powers are obviously completely without effect... against your own.
قدراتى السحريه ليست لها أى تأثير عليك
So, as you can see, volunteering has greater effect than just the immediate act of giving.
و عليه فان العمل التطوعي كان له تأثير كبير في حياتها اكثر بكثير من مجرد فعل معطاء يقدم للمحتاجين
Ban invariably nods his head in polite agreement without giving clear guidance.
ذلك أن بان كي مون يومئ برأسه على نحو مهذب دوما في إشارة إلى الموافقة ولكن دون أن يعطي إرشادا واضحا .
Without giving any details, the author claims that he was poorly defended.
ولم يعط صاحب البﻻغ أي تفاصيل ولكنه يدعي أن الدفاع عنه لم يكن كافيا إطﻻقا.
I thought that I couldn't come here without giving you something special.
أعتقدت أنه لا يمكن أن آتي هنا دون أن أعطيكم شيئا خاصا.
And you can't do a VC pitch without giving me your financials.
بدون أن تعرض لي الجوانب المالية.
Hardly a week passes without the Chinese ambassador giving eloquent speeches for different audiences.
فلا يكاد يمر أسبوع من دون أن يلقي السفير الصيني خطبة بليغة على جمهور متباين الانتماءات.
Without flowering plants, there would be no clever, fruit eating primates giving TED Talks.
ومن دون ازدهار النباتات، لن تكون هناك رئيسات ذكية آكلة للفواكة تقد م محادثات TED.
The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations.
ويخول قانون الطيران المدني الوزير سلطة إصدار تنظيم ينطوي على تنفيذ أحكام مثل هذه التنظيمات خارج سيشيل.
In the course of history, communities have existed without exchange but no communities have ever survived without some form of charitable giving.
وعلى مر التاريخ، قامت المجتمعات من دون تبادل، لكن أية مجتمعات لم تتمكن أبدا من البقاء من دون أحد أشكال التصدق.
A new constitution came into effect in 1866 giving the country the official name Romania, and on 14 March (O.S.
وجاء الدستور الجديد حيز التنفيذ في عام 1866 إعطاء البلاد الاسم الرسمي رومانيا، وبعد إقامة نظام ملكي في 26 مارس 1881 أصبح للمملكة رومانيا.
Regional organizations have recently made significant progress in giving full effect to the provisions of Chapter VIII of the Charter.
لقد أحرزت المنظمات الإقليمية تقدما ملحوظا في الآونة الأخيرة في التطبيق الكامل لأحكام الفصل الثامن عشر من الميثاق.
Accordingly, I would be most grateful for your interest in giving effect to the request of the International Labour Conference.
ووفقا لذلك، سأكون ممتنا للغاية إذا عملتم على تحقيق طلب مؤتمر العمل الدولي.
Fiji accepts that a significant share of the responsibility for giving effect to the Programme will rest with national Governments.
وفيجي تتقبل حقيقة أن نصيبا كبيرا من المسؤولية عن تنفيذ البرنامج يقع على عاتق الحكومات الوطنية.
And you have to have you can't do a VC pitch without giving me your financials.
ويجب أن يكون لديك لا يمكنك القيام بعرض ترويجي للحصول على التمويل بدون أن تعرض لي الجوانب المالية.
European countries granted temporary protection to over 600,000 persons, without giving simultaneous access to asylum procedures.
ومنحت البلدان اﻷوروبية حماية مؤقتة ﻷكثر من ٠٠٠ ٠٠٦ شخــص، ولكن دون أن تيسر في الوقت نفسه سبل اﻻستفادة من اجراءات اللجوء.
But we have to find a solution to improve our image. Without giving up our faith.
لكن علينا أن نجد حلا لنحسن صورتنا دون أن نتخلى عن إيماننا
Without progress in this area, improvements in the Iraqi police will have little effect.
فبدون التقدم في هذا المجال لن يكون لتحسين أعمال الشرطة العراقية تأثيرا يذكر.
If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect.
وفي حالة رفض الطلب يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني.
If the objection is dismissed, the file shall be closed without further legal effect.
وفي حالة رفض اﻻعتراض يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني.
If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect.
وفي حالة رفض التنحية، يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني.
The Organization was exploring ways and means of giving more concrete effect to the measures envisaged in the Memorandum of Understanding.
وتستكشف المنظمة السبل والطرق التي تعطي تأثيرا ملموسا بقدر أكبر للتدابير المتوخاة في مذكرة التفاهم.
Australia's federal system of government also allows the state and territory governments a role in giving effect to Australia's international obligations.
ويمنح النظام الفيدرالي للحكم في أستراليا حكومات الولايات والأقاليم دورا في تنفيذ الالتزامات الدولية لأستراليا.
Giving me? Giving me?
تمنحنى إياه
The countries mention support for sustainable stockbreeding management but without giving any details of the activities undertaken.
46 وتشير البلدان إلى الدعم المقدم لإدارة تربية الماشية بشكل مستدام مع عدم الدخول في تفاصيل الأعمال التي بدأ تنفيذها.
The Court also refused to allow the author to call two other defence witnesses, without giving reasons.
ورفضت المحكمة أيضا الإذن لصاحب البلاغ باستدعاء شاهدي نفي آخرين دون أن تقدم أسباب رفضها.
The judge agreed to summon the witnesses but not the doctor, without giving reasons for his decision.
ووافق القاضي على استدعاء الشاهدين دون الطبيب، ولم يبد سببا لاتخاذه قراره هذا.
The court allegedly ignored large parts of the evidence, in particular some circumstantial evidence, without giving reasons.
وهو يزعم أن المحكمة قد تجاهلت أجزاء كبيرة من اﻷدلة، وبصفة خاصة بعض اﻷدلة التي تتعلق بالمﻻبسات، دون إبداء أسباب.
This situation is giving rise to peace keeping operations, and their frequency and diversity have had an effect and in future will have an even greater effect on the functioning of the Organization.
وهذه الحالة تتسبب في نشوء عمليات لحفظ السلم، يؤثر تواترها وتنوعها على أداء المنظمة، وسيكون لهما في المستقبل أثر أكبر من ذلك.
Solitary confinement was denounced as a regular practice for disciplinary purposes, without giving the prisoner a prior medical examination and without daily supervision by prison authorities.
وأفيد مع الشجب أن العزل اﻻنفرادي هو ممارسة عادية لﻷغراض التأديبية، دون إجراء فحص طبي سابق للسجين ودون إشراف يومي من قبل السلطات المسؤولة عن السجن.
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light ,
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه .
A legal instrument to give effect to such a comprehensive ban should be negotiated without delay.
وينبغي التفاوض دون تأخير على صك قانوني يضع هذا الحظر الشامل في حيز النفاذ.
With respect to pollution from vessels, this can only be done by giving effect to quot generally accepted international rules or standards quot .
وفيما يتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، فﻻ يمكن تحقيقه إﻻ بتنفيذ القواعد أو المعايير الدولية المقبولة عموما.
The legislative, judicial, administrative or other measures giving effect to the provisions Concrete cases and situations where measures giving effect to the provisions have been enforced, including any relevant statistical data Cases or situations of violation of the Convention, the reasons for such violations and the measures taken to remedy the situation.
وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محددة عن تنفيذ الاتفاقية في مثل تلك الظروف. ومن المستحسن تقديم الوثائق ذات الصلة التي تجمعها السلطات أو المؤسسات المستقلة أو العامة الأخرى.
Fears of excess investment and ghost cities fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand.
وتركز المخاوف من فرط الاستثمار و مدن الأشباح على جانب العرض، من دون إعطاء الوزن المستحق للطلب المتزايد.

 

Related searches : Without Giving - Giving Effect - Without Effect - Without Giving Notice - Without Giving Reasons - After Giving Effect - For Giving Effect - Without Any Effect - Leave Without Effect - Is Giving - Giving That - Giving Information