Translation of "giving effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Modalities for giving effect to State immunity | طرائق إعمال حصانة الدول |
So, as you can see, volunteering has greater effect than just the immediate act of giving. | و عليه فان العمل التطوعي كان له تأثير كبير في حياتها اكثر بكثير من مجرد فعل معطاء يقدم للمحتاجين |
The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations. | ويخول قانون الطيران المدني الوزير سلطة إصدار تنظيم ينطوي على تنفيذ أحكام مثل هذه التنظيمات خارج سيشيل. |
A new constitution came into effect in 1866 giving the country the official name Romania, and on 14 March (O.S. | وجاء الدستور الجديد حيز التنفيذ في عام 1866 إعطاء البلاد الاسم الرسمي رومانيا، وبعد إقامة نظام ملكي في 26 مارس 1881 أصبح للمملكة رومانيا. |
Regional organizations have recently made significant progress in giving full effect to the provisions of Chapter VIII of the Charter. | لقد أحرزت المنظمات الإقليمية تقدما ملحوظا في الآونة الأخيرة في التطبيق الكامل لأحكام الفصل الثامن عشر من الميثاق. |
Accordingly, I would be most grateful for your interest in giving effect to the request of the International Labour Conference. | ووفقا لذلك، سأكون ممتنا للغاية إذا عملتم على تحقيق طلب مؤتمر العمل الدولي. |
Fiji accepts that a significant share of the responsibility for giving effect to the Programme will rest with national Governments. | وفيجي تتقبل حقيقة أن نصيبا كبيرا من المسؤولية عن تنفيذ البرنامج يقع على عاتق الحكومات الوطنية. |
The Organization was exploring ways and means of giving more concrete effect to the measures envisaged in the Memorandum of Understanding. | وتستكشف المنظمة السبل والطرق التي تعطي تأثيرا ملموسا بقدر أكبر للتدابير المتوخاة في مذكرة التفاهم. |
Australia's federal system of government also allows the state and territory governments a role in giving effect to Australia's international obligations. | ويمنح النظام الفيدرالي للحكم في أستراليا حكومات الولايات والأقاليم دورا في تنفيذ الالتزامات الدولية لأستراليا. |
Giving me? Giving me? | تمنحنى إياه |
This situation is giving rise to peace keeping operations, and their frequency and diversity have had an effect and in future will have an even greater effect on the functioning of the Organization. | وهذه الحالة تتسبب في نشوء عمليات لحفظ السلم، يؤثر تواترها وتنوعها على أداء المنظمة، وسيكون لهما في المستقبل أثر أكبر من ذلك. |
Ms. Šimonović, recalling that the Gambia had ratified the Convention without reservations, said that giving effect to it in national law was vital. | 8 السيدة شيمونوفيتش أشارت إلى أن غامبيا قد صدقت على الاتفاقية دون تحفظات، فقالت إن جعلها سارية المفعول في القانون الوطني أمر حيوي. |
With respect to pollution from vessels, this can only be done by giving effect to quot generally accepted international rules or standards quot . | وفيما يتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، فﻻ يمكن تحقيقه إﻻ بتنفيذ القواعد أو المعايير الدولية المقبولة عموما. |
The legislative, judicial, administrative or other measures giving effect to the provisions Concrete cases and situations where measures giving effect to the provisions have been enforced, including any relevant statistical data Cases or situations of violation of the Convention, the reasons for such violations and the measures taken to remedy the situation. | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محددة عن تنفيذ الاتفاقية في مثل تلك الظروف. ومن المستحسن تقديم الوثائق ذات الصلة التي تجمعها السلطات أو المؤسسات المستقلة أو العامة الأخرى. |
(c) The contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract. | (ج) إذا كان عقد النقل ينص على أن هذا الصك أو قانون أي دولة تضعه موضع التنفيذ يحكم العقد. |
(d) the contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract. | (د) كان عقد النقل ينص على أن هذا الصك، أو قانون أي دولة ت نف ذ هذا الصك، يحكم ذلك العقد. |
(d) the contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract. | (د) كان عقد النقل ينص على أن هذا الصك، أو قانون أي دولة ت نف ذ هذا الصك، يحكم ذلك العقد. |
Considering the need for effective and balanced conservation and management of living marine resources, giving full effect to the relevant provisions in the Convention, | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى حفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها بصورة فعالة ومتوازنة، مع التنفيذ التام ﻷحكام اﻻتفاقية ذات الصلة، |
While some steps have been taken towards that end, representing the beginning of giving effect to that call, much more remains to be done. | ورغم اتخاذ بعض الخطوات تحقيقا لتلك الغاية، بما يمثل بداية استجابة لتلك الدعوة، فما زال هناك الكثير مما يجب عمله. |
Giving effect to that inherent right will require significant changes to existing arrangements, and discussions have been held on how this might be accomplished. | وإعمال ذلك الحق اﻷصيل سيتطلب تغييرات هامة للترتيبات القائمة، وقد أجريت مناقشات بشأن كيفية تحقيق ذلك. |
In conformity with the above, the Federal Act concerning State Workers, giving effect to Part B of Article 123 of the Constitution, reads as follows | 314 وتمشيا مع ما سبق جاء نص القانون الاتحادي المتعلق بعمال الدولة، والذي ينف ذ الجزء باء من المادة 123 من الدستور على النحو التالي |
So, in soap, fatty acids made from boiling pork bone fat are used as a hardening agent, but also for giving it a pearl like effect. | حسنا .. ففي الصابون بعض الاحماض الدهنية والتي صنعت من غلي الدهون المحيطة بعظام الخنزير والتي تستخدم كعناصر تصلب والتي تعطي ايضا إحساس اللمعان للصابون |
20. In giving effect to their duty to cooperate by participating in the work of the regional or subregional fisheries management organization or arrangement, States shall | ٠٢ تقوم الدول، في إطار تنفيذ واجبها في التعاون بالمشاركة في أعمال منظمة أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك اﻻقليمية أو دون اﻻقليمية، بما يلي |
So, in soap, fatty acids made from boiling pork bone fat are used as a hardening agent, but also for giving it a pearl like effect. | حسنا .. ففي الصابون بعض الاحماض الدهنية والتي صنعت من غلي الدهون المحيطة بعظام الخنزير والتي تستخدم كعناصر تصلب |
Third, the court would have jurisdiction over crimes under national law giving effect to international obligations as defined in article 26 (2) (b) of the draft statute. | ثالثا، تختص المحكمة بالنظر في الجرائم المنصوص عليها في أي قانون وطني يعطي مفعوﻻ ﻻلتزامات دولية، وفقا لما نصت عليه المادة ٢٦ )٢( )ب( من مشروع النظام اﻷساسي. |
In this spirit, the budget outline has been prepared on a minimum requirements basis after giving effect to anticipated benefits from restructuring, technological advances and other sources. | ١٠ وبهذه الروح، فقد تم إعداد مخطط الميزانية على أساس الحد اﻷدنى من اﻻحتياجات بعد إنفاذ المنافع المتوقعة من إعادة التشكيل وأوجه التقدم التكنولوجي وغير ذلك من الموارد. |
Giving, sacrificing. | إعطاء، التضحية. |
Giving up. | الاستسلام |
Females giving rise to females giving rise to other females. | اناث تلد اناث, والتي بدورها تلد ايضا فقط اناث. |
Females giving rise to females, giving rise to other females. | اناث تلد اناث, والتي بدورها تلد ايضا فقط اناث. |
The overall effect of the paragraph is to direct attention towards extending the consideration of relevant issues beyond the adhoc panel in time, through other bodies, and to activities which complement and might play a part in giving effect to its recommendations. | إن اﻷثر العام للفقرة هــو توجيــه اﻻهتمام الى توسيع نطــاق النظر فـي المسائــل ذات الصلــة الى ما يتجاوز حدود الفريق المخصص، وذلك مـع الوقت عن طريق هيئات أخرى، والى اﻷنشطة التي يمكـن أن تكون مكملة وأن تؤدي دورها فــي إعمال التوصيــات التــي تصدر عنه. |
It acknowledged the progress made in that regard but, together with other non nuclear weapon States, expected nuclear weapon States to continue giving effect to their disarmament obligations. | وتحيط علما بالتقدم المحرز في هذا المجال، وتنتظر مع البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أن تواصل الدول الحائزة لها الوفاء بالتزاماتها في مادة نزع السلاح. |
The absence of these documents does not preclude the employer from giving effect to the rights of the workers, since they are laid down in the relevant Act. | وإذا لم تتوفر هذه العقود فإن ذلك لا يعني استبعاد صاحب العمل من إعمال حقوق العمال نظرا لأنها محد دة في القانون المتصل. |
Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of minorities by, inter alia, taking due account of and giving effect to the Declaration, | وإذ تعترف بالدور الهام الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية الأقليات، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان ما يليق به من اعتبار وإعماله، |
Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of minorities by, inter alia, taking due account of and giving effect to the Declaration, | وإذ تعترف بالدور المهم الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية الأقليات، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان ما يليق به من اعتبار وإعماله، |
He stressed that the proper functioning of that body for giving practical effect to the provisions of the Convention against Corruption would require an optimum equilibrium between participating States. | وشد د على أن عمل تلك الهيئة بصورة سليمة من أجل إعمال أحكام اتفاقية مكافحة الفساد يتطل ب توازنا أمثل بين الدول المشاركة. |
With regard to the environment, the international community is faced with the major challenge of giving practical effect to the concept of sustainable development as reflected in Agenda 21. | وفيما يتعلق بالبيئة، فإن المجتمع الدولي يواجه تحديا رئيسيا بشأن التطبيق العملي لمفهوم التنمية المستدامة بالشكل الوارد في جدول أعمال القرن ٢١. |
Giving a presentation | إعطاء عرض تقديمي |
Who's giving it? | من يقيمه |
I'm very giving. | أنا معطاء جد آ. |
Like giving' up. | في الأستسلام |
I'm not just giving you the word, I'm giving you the law. | انا لا اعدكم بشئ انا اشرح لكم القاعده |
If draft article 7 was left as it was, it might have the effect, inter alia, of giving an undue advantage to the prior in time user and it should therefore be amended to avoid running the risk of cancelling the effect of article 5. | وفي حالة اﻹبقاء على المادة ٧ كما هي فإنها قد تؤدي بخاصة الى إفادة المستخدم اﻷول، بغير وجه حق، ومن ثم فإنه سيتعين تعديلها حتى يتم تفادي إلغاء أثر المادة ٥. |
So they're giving us a rate, they're giving us a speed, they're giving us a time. And they wanna find a distance. | اذا المعطيات لدينا هي السرعة والزمن، والمطلوب هو ايجاد المسافة |
21) and CMW (art. 76) the Committee may consider complaints from a State party which considers that another State party is not giving effect to the provisions of the Convention. | 33 وفي حالة اتفاقية مناهضة التعذيب (المادة 21) والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المادة 76) فإن للجنة أن تنظر في شكاوى صادرة عن دولة طرف تتعلق بعدم قيام دولة طرف أخرى بتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Related searches : Without Giving Effect - After Giving Effect - For Giving Effect - Is Giving - Giving That - Giving Information - Giving Lectures - Giving Credit - Payroll Giving - Giving Access - Giving You - Giving Up - Giving Medication