Translation of "without further action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Consequently, he asked the Committee to take action to withdraw its consultative status without further delay.
وبناء على ذلك، طلب إلى اللجنة أن تتخذ إجراء بسحب المركز الاستشاري منها دون مزيد من التأخير.
Without further eloquence...
بدون المزيد من البلاغة ...
(c) Further action
)ج( إجراءات أخرى
(d) Further action
)د( اتخاذ مزيد من اﻹجراءات
(e) Further action
)ﻫ( اﻻجراءات اﻷخرى
Eat without further delay.
ك ل بدون تأخير بعد ذلك
So, without further eloquence...
وبدون المزيد من البلاغة ...
Suggestions for further action
اقتراحات لمزيد من العمل
No further action required.
ﻻ ضرورة ﻻتخاذ أي إجراء آخر.
No further action required.
ليـــس هناك حاجة ﻻتخاذ أي إجراء آخر.
No further action required.
لا يوجد اي أجراء آخر مطلوب
So please, without further ado.
تريد أن تكون. لذا من فضلكم، دون مزيد من اللغط.
So without a further ado
لذا و بدون أي تأخير
Without action, our promises are meaningless.
ودون اتخاذ إجراءات، تبدو وعودنا خالية من أي معنى.
However, recognition without action is negligence.
بيد أن الاعتراف دون عمل يصبح إهمالا.
Further details will be provided without delay.
تاريخ التقرير
Without action this will continue to deepen.
وبدون اتخاذ اجراءات، تستمر هذه الهوة في التعمق.
Governments must take such action without delay.
وينبغي لكل بلد من البلدان أن يضطلع بمسؤولية العمل في هذا المضمار.
No further action required at this stage.
ليس هناك حاجة إلى اتخاذ المزيد من اﻻجراءات في هذه المرحلة.
As such, no further action is required.
وبالتالي، فليس هناك ضرورة ﻻتخاذ أي إجراء آخر.
No further UNDP action is, therefore, required.
ولذلك، فليس هناك حاجة إلى اتخاذ أي إجراء آخر من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
No further action taken in the case
ولم يتخذ أي اجراء آخر في هذه القضية
Human rights offenders apprehended by the impartial forces in the zone of confidence are, as a rule, released without further action by the authorities.
وكقاعدة، يتم الإفراج عن منتهكي حقوق الإنسان الذين تلقي القوات المحايدة القبض عليهم في منطقة الثقة بدون أن تتخذ السلطات أية إجراءات أخرى.
I will, without further invitation. Why, you dirty...
سأرغمك بدون دعوة مسبقة ...لماذا, أيها القذر
No crisis can be solved without political action.
وما مـن أزمــة يمكــن أن تحل دون عمل سياسي.
Surely de jure recognition should follow without further delay.
وﻻ شك أنه ينبغي أن يتلو ذلك دون مزيد من التأخير اﻻعتراف القانوني بها.
may then be released to you without further delay.
ربما يمكن وقتها منحك اياها بلا تأخير
I must ask you to proceed without further delay.
يجب أن أطلب منك البدأ دون أى تأخير
We wish to ensure that these agreements could be continued within the framework of the draft articles without any further action by parties to the agreements.
ونود أن نضمن إمكانية استمرار هذه اﻻتفاقات في إطار مشروع المواد دون أن يتخذ الطرفان في اﻻتفاق أي إجراء إضافي.
Action is under way to further strengthen institutional capacity.
50 ويجري العمل على مواصلة تعزيز القدرة المؤسسية.
No further action is needed to secure that funding.
وليس هناك حاجة إلى أي اجراءات أخرى لتأمين هذا التمويل.
Such an action would further rationalize and reduce expenses.
ومن شأن هذا اﻹجراء زيادة ترشيد النفقات وكذلك تقليلها.
The helicopter was monitored for two hours without further incident.
ورصدت الطائرة الهليكوبتر لمدة ساعتين دون وقوع أي أحداث أخرى.
Negotiations on such a ban should commence without further delay.
وينبغي أن تبدأ المفاوضات بشأن هذا الحظر دون مزيد من التأخير.
So without further ado, would you like to hear it?
لذلك، ومن دون أن نكثر من الكلام، هل تود ون سماعه
Without such action, a fully fledged humanitarian crisis was possible.
وما لم يتم فعل ذلك ي خشى أن تقع أزمة إنسانية كبيرة.
(iv) Decide to take further action to operationalize the Fund.
'4 نقرر اتخاذ مزيد من الإجراءات لوضع هذا الصندوق موضع التطبيق.
That court took no further action and filed the information.
ولم تتخذ خﻻل المحكمة أية اجراءات أخرى وحفظت المعلومات.
This action will need to be followed by further steps.
وهذا العمل يتعين أن تتبعه خطوات أخرى.
34. Effective action has been taken in respect of this recommendation and further action is not required.
٤٣ اتخذت إجراءات فعالة فيما يتعلق بهذه التوصية وﻻ يلزم اتخاذ إجراءات إضافية.
If NATO is to succeed, this must change without further delay.
وفي حال كتب للناتو أن ينجح، فإن على هذا الأمر أن يتغير دون إبطاء.
It is important that these bodies be established without further delay.
ومن المهم أن يتم إنشاء هذه الهيئات دون مزيد من التأخير.
Thanks, Aki! Without further ado, I'd like to get started here
لذلك كان الشيء الوحيد الذي قمنا به مع شخص مكتشف
During this review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action, we again ask that States adopt the Draft Declaration in its present form without further delay.
وإننا نرجو مرة أخرى أن تعتمد الدول خلال استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، مشروع الإعلان بصيغته الحالية دون مزيد من التأخير.
Without resources, ... the Programme of Action will remain a paper promise.
quot بدون توافر الموارد، سيظل برنامج العمل مجرد وعـــد على ورق.

 

Related searches : Further Action - Without Further Requirements - Without Further Involvement - Without Further Enquiry - Without Further Discussion - Without Further Charge - Without Further Payment - Without Further Notification - Without Further Reflection - Without Further Recourse - Without Further Elaboration - Without Further Thought - Without Further Inquiry - Without Further Proof