Translation of "without any guarantee" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Guarantee - translation : Without - translation : Without any guarantee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have to fight, finally, without any guarantee that we are going to win.
علينا أن نقاتل ، وأخيرا ، من دون أي ضمانة على أننا ذاهبون لتحقيق الفوز.
Your competence and experience are without any doubt a guarantee of the success in our work.
إن كفاءتكم وخبرتكم تكفﻻن وﻻشك نجاح أعمالنا.
States parties should guarantee the freedom of any official to invoke this right without fear of punishment.
وينبغي للدول الأطراف أن تكفل حرية أي مسؤول في أن يحتج بحقه هذا دون أن يخشى التعرض للعقاب.
(c) To guarantee that economic, social and cultural rights will be exercised without discrimination of any kind
(ج) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان
(c) To guarantee that economic, social and cultural rights will be exercised without discrimination of any kind
(ج) ضمان ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع
In practice, the draft allowed the State to oppose trial before the court without providing any such guarantee.
وفي الممارسة العملية، يتيح المشروع للدولة أن تعارض محاكمة المتهم أمام المحكمة، دون أن يقدم أية ضمانة من هذا النوع.
Gentlemen, without a guarantee, a revival is impossible.
أيها السادة، دون ضمان الصحوة أمر مستحيل
As a guarantee of the freedom of religion, individual pupils could be granted exemptions from certain compulsory subjects without any difficulty.
وكضمانة لحرية الدين، يمكن منح بعض الطلاب إعفاء من بعض المواضيع الإلزامية بدون أي صعوبة.
I guarantee it won't register on any thermometer.
أضمن بأنها لن تسجل على أي ترمومتر
Since it abolished the death penalty, Canada has to guarantee the right to life of all persons within its jurisdiction, without any limitation.
وبالنظر الى أن كندا قد ألغت عقوبة اﻻعدام، يتعين عليها أن تضمن، دون أي تقييد الحق في الحياة لجميع اﻷشخاص الداخلين في نطاق وﻻيتها.
(a) To give full effect to the right to education and to guarantee that this right is recognized and exercised without discrimination of any kind
(أ) أن تعمد إلى الإعمال الكامل للحق في التعليم، وأن تعمل على ضمان الاعتراف بهذا الحق وممارسته دون تمييز من أي نوع كان
(a) To give full effect to the right to education and to guarantee that this right is recognized and exercised without discrimination of any kind
(أ) أن تعمد إلى الإعمال الكامل للحق في التعليم، وأن تعمل على ضمان الاعتراف بهذا الحق وممارسته دون تمييز من أي نوع
Without any reservation .
ولا يستثنون في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة ، أي وشأنهم ذلك .
Without any reservation .
إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله .
Without any reason?
بدون سبب
Without any help?
دون اى مساعدة اطلاقا
Without any future?
بدون أى مستقبل
Without any water?
بدون أي ماء
Pursuant to that article, State parties undertake to guarantee the rights in the Covenant quot without distinction of any kind, such as ... property ... or another status quot .
فعمﻻ بتلك المادة، تتعهد كل دولة طرف بضمان الحقوق الواردة في العهد quot بدون أي نوع من التمييز بسبب ... الثروة ... أو غير ذلك من اﻷسباب quot .
An idiot without any.
كنت أحمق دون فعل أي شيئ
...without any blood kin...
ليس لي أي أقارب
Without any clothes on?
بدون أي ملابس
She wondered whether any measures were contemplated to guarantee seats for women.
وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير يعتزم اتخاذها لضمان وجود مقاعد للنساء.
Without this guarantee, fewer would have invested in the capacity to satisfy the US market.
مما لا شك فيه أن عدد المستثمرين القادرين على تغطية سوق الولايات المتحدة كان سيقل كثيرا لولا هذا الضمان.
Without any declaration of war...
من دون أي اعلان لحالة حرب...
It means without any money.
معناها بدون مال
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge , without any true guidance , and without any scripture to enlighten them .
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه .
(iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice
apos ٣ apos أن تتحرك بحرية فــــي أي مكــان وأن تتردد على أي منشــأة دونما مرافقين ودون إخطار مسبق
In the end, there is no foolproof method to guarantee that political leaders leave without tears.
في النهاية، لا نستطيع أن ندعي وجود طريقة نضمن بها رحيل الزعماء السياسيين دون ذرف الدموع.
They guarantee both the right to membership, and unions provide services to their members without discrimination.
بل كفلت للجنسين حق العضوية، وتقديم الخدمات ﻻعضائها بدون تمييز.
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings.
وعلى أي حال فإن المحكمة ستضمن اﻻستقﻻلية والحياد في جميع إجراءاتها.
Calls upon States to guarantee that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health will be exercised without discrimination of any kind
4 تدعو الدول إلى ضمان ممارسة كل فرد لحقه في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه دون تمييز من أي نوع كان
The kids died without any justice.
مات أولائك الأطفال بدون عدالة.
I think without any objective proof,
لا اظن انه هناك اي دليل موضوعي
You are stupid without any thoughts.
اعتقد انك غبية
Without hardly any trouble at all.
بالكاد بدون أي مشكلة على الإطلاق
3. Calls upon States to guarantee that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health will be exercised without discrimination of any kind
3 تهيب بالدول ضمان ممارسة كل فرد للحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية دون تمييز من أي نوع
A legal opinion is not a guarantee that a court will reach any particular result.
ومع ذلك، لا يعتبر الرأي القانوني ضمان ا بأن تصل المحكمة إلى أي نتيجة محددة.
In such conditions, the Commission cannot guarantee the fate of any equipment redeployed by Iraq.
وفي ظل هذه الظروف فإن اللجنة ﻻ تستطيع أن تضمن مصير أي معدات يقوم العراق بإعادة وزعها.
It must be people who can go anywhere without causing a stir, follow anyone without attracting attention, follow any child to any house without arousing suspicion.
لابد أن يكون هناك أناس يستطيعون الذهاب إلى أي مكان دون ان يلاحظوا من يستطيعون إتباع الأطفال بدون إثارة شك من يستطيعون إتباع الأطفال حتى أبوابهم الأمامية
without any desire to change their abode .
خالدين فيها لا يبغون يطلبون عنها حولا تحولا إلى غيرها .
without any desire to change their abode .
خالدين فيها أبد ا ، لا يريدون عنها تحو لا لرغبتهم فيها وحبهم لها .
Roaming around Connecticut without any clothes on.
أتجول حول كونيتيكـت بدون أية ملابس
We are fifty men, without any armour!
نحن خمسين رجل بلا دروع!
I can't be without you any longer.
لا أستطــيع البقـاء بدونك أكثر من هذا

 

Related searches : Without Guarantee - Without Any - Makes Any Guarantee - Any Other Guarantee - Give Any Guarantee - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise