Translation of "within the best" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Within OSCE, EU member States had drawn up best practices guidelines. | وقد وضعت بلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إرشادات إلى أفضل الممارسات. |
Meaningful and lasting solutions to problems between neighbours are best found within the bilateral framework. | والحلول الهامة والدائمة للمشاكل القائمة بين الجيران توجد على أحسن وجه في العمل في اﻹطار الثنائي. |
We really need to put the best we have to offer within reach of our children. | يجب علينا حقا جعل أفضل ما لدينا في متناول يد أطفالنا |
(c) Disseminating findings concerning best practices in the management of the public sector from within and outside Africa | (ج) نشر النتائج المستمدة من داخل أفريقيا وخارجها، بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة القطاع العام |
Each duty station had specific problems, which were best resolved locally, within the framework of United Nations bodies. | فلكل مقر عمل مشاكله الخاصة، التي ت حل على خير وجه محليا في إطار هيئات اﻷمم المتحدة. |
Accordingly, experts considered how best to respond to the invitation from the Basel Convention within the current meeting and intersessionally. | وتبعا لذلك، بحث الخبراء أفضل سبل الرد على الدعوة المقدمة من اتفاقية بازل في هذا الاجتماع وفيما بين الدورات. |
The Secretariat is assessing how best to accommodate the outstanding requirements for hardware and software within the existing budgetary resources. | وتقوم الأمانة العامة بتقديم أفضل طريقة لمراعاة الاحتياجات غير الملباة من المعدات والبرامج الحاسوبية وذلك ضمن موارد الميزانية الموجودة. |
(c) Disseminating information relating to experience on best practices of specific aspects of economic management within Africa | (ج) نشر المعلومات المتصلة بالخبرة بشأن أفضل الممارسات في جوانب معينة من الإدارة الاقتصادية داخل أفريقيا |
The implementation of a peacekeeping mandate was best effected within the structure of a peacebuilding mission with a highly qualified staff. | 41 وأوضح أن تنفيذ ولاية حفظ السلام تنفذ على أفضل وجه داخل هيكل بعثة لحفظ السلام مع موظفين ذوي مؤهلات عالية. |
A prompt cure and subsequent humanization of Chávez are seen both within and outside of Venezuela as the best scenario. | والآن بات من الواضح أننا ننظر إلى الشفاء السريع وإضفاء الطابع الإنساني على شافيز ـ داخل فنزويلا وخارجها ـ باعتبارهما السيناريو الأفضل. |
Get the best Get the best | احصل على الأفضل احصل على الأفضل |
Our culture is the best, our civilisation the best, our men the best. | لدنيا افضل ثقافة ولدينا افضل حضارة ولدينا افضل الرجال |
OIOS is not convinced that placing the Coordination Unit's functions within the Office of Policy and Programme Coordination has been the best solution. | ومكتب خدمات الرقابة الداخلية غير مقتنع بأن وضع وظائف لجنة التنسيق داخل مكتب تخطيط السياسات والبرامج هو الحل الأمثل. |
The best! Our Michelle is the best! | الأفضل! ميشيل هـي الأفضل! |
I'm showing you the best of the best. | أنا أريكم الأفضل من الأفضل. |
because he is the best of the best. | لانه افضل من الافضل |
The current Sub Commission is generally recognized as providing the best access to NGOs in the field of human rights activity within the United Nations. | ومن المسل م به بوجه عام أن اللجنة الفرعية الحالية تتيح أفضل إمكانية داخل الأمم المتحدة لوصول المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان أنشطة حقوق الإنسان إلى أعمالها. |
Learning to be creative within the confines of our limitations is the best hope we have to transform ourselves and, collectively, transform our world. | أن تتعلم أن تكون مبدعا داخل حدود هذه المقي دات هو أفضل أمل لدينا لتحويل أنفسنا وجماعيا ، تحويل عالمنا. |
(a) Identify best international practices and models in governance, oversight and audit within the public and private sectors, including but not limited to | (أ) تحديد أفضل الممارسات والنماذج الدولية في مجال الإدارة والرقابة ومراجعة الحسابات في القطاعين العام والخاص، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر |
The Heads of State or Government recognized that security problems which are region specific and are best addressed within an appropriate regional context. | quot وسلـم رؤساء الدول أو الحكومات بأن مشاكل اﻷمن التي تعد مشاكل خاصة بالمناطق، مــن اﻷفضل التصدي لها في اطار اقليمي مﻻئم. ... |
And here's the best part. Here's the best part. | وها هو الجزء الأفضل. ها هو الجزء الأفضل. |
I have the best way and the best tools. | لدي أفضل طريقة وأفضل أدوات |
Best dancer walks tall, gets the best date. | فالراقص الجيد كان يسير مختالا بنفسه .. ويحصل على افضل المواعيد مع الاناث |
The film won six Academy Awards, including Best Picture, Best Director, and Best Actor. | وقد فاز الفيلم بست جوائز أوسكار، تتضمن جائزة أفضل فيلم وكذلك جائزة أفضل ممثل. |
The blogs nominated are categorized into four categories the best personal blog, the best news blog, the best specialized blog and the best entertainment blog. | يتم تصنيف المدونات المرشحة على أربع فئات أفضل مدونة شخصية، أفضل مدونة إخبارية، أفضل مدونة متخصصة وأفضل مدونة ترفيهية. |
The film took home a total of seven Cesars, most notably for best feature film, but also including for best original music, best sound, best cinematography, best editing and best director. | فاز الفيلم بسبعة جوائز أبرزها جائزة أفضل فيلم، جائزة أفضل موسيقى وأفضل تصوير سينمائي وأفضل مونتاج وأفضل مخرج. |
This is best accomplished by due consideration of all proposals for reform, in a process within the established procedures and mechanisms of the General Assembly. | وأفضل طريقة لتحقيق ذلك إعطاء الاعتبار اللازم لجميع مقترحات الإصلاح، في عملية تجري في إطار إجراءات وآليات الجمعية العامة الراسخة. |
Hey, I have my theme, I have my speakers, how do I find the best talk lt br gt from within each of the speakers? | لدي شعار المؤتمر، ولدي المتحدثون كيف يمكن أن أجد أفضل المحادثات من كل متحدث |
(c) To share best practices and lessons learned to further disaster reduction within the context of attaining sustainable development and identify gaps and challenges | (ج) تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة لتعزيز الحد من الكوارث في سياق بلوغ التنمية المستدامة، وتحديد الثغرات والتحديات |
Second, if it s difficult to forge consensus within one country on how best to promote growth, imagine the same argument on a global scale. | وثانيا ، إذا كان من الصعب التوصل إلى إجماع في الرأي داخل دولة واحدة حول أفضل كيفية لتعزيز النمو، فلك أن تتصور كيف قد يكون نفس الجدال على نطاق عالمي. |
The best way to address these issues and to make progress towards complete nuclear disarmament is to commence negotiations within an incremental comprehensive framework. | 22 وأفضل طريقة لمعالجة هذه القضايا وإحراز تقدم صوب نزع السلاح النووي الكامل هي البدء في مفاوضات ضمن إطار تدريجي شامل. |
The best. | الأفضل |
The best. | انتي الافضل |
How well knowledge about best practices remains broadly accessible within a firm depends upon the nature of that knowledge, from where (or whom) it comes, who gets it, and the organizational context within which any transfer occurs. | كما أن مدى استمرار إمكانية الوصول إلى أفضل الممارسات على نطاق واسع داخل الشركة يعتمد على طبيعة هذه المعرفة، ومصدرها، ومن يتلقاها، والسياق التنظيمي الذي يحدث داخله أي نقل. |
There is a clear need for a collegial independent expert body within the United Nations human rights machinery because certain essential functions within the United Nations human rights machinery can best be fulfilled by such a body. | 2 توجد حاجة واضحة إلى هيئة خبراء مستقلة جماعية داخل آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لأن هذه الهيئة يمكن أن تكون أفضل من يؤدي مهام أساسية معينة ي ضطل ع بها في إطار هذه الآلية. |
There is a clear need for a collegial independent expert body within the United Nations human rights machinery because certain essential functions within the United Nations human rights machinery can best be fulfilled by such a body. | 2 توجد حاجة واضحة إلى هيئة خبراء مستقلة جماعية داخل آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لأن هذه الهيئة يمكن أن تكون أفضل من يؤدي مهام أساسية معينة ي ضطل ع بها في إطار هذه الآلية. |
In our view, within the United Nations framework this information gathering on the factual situation would best be carried out by the Scientific and Technical Subcommittee. | ونرى أنه في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بجمع المعلومات عن الحالة الواقعية خير قيام. |
The current Sub Commission is generally recognized as providing the best access to non governmental organizations in the field of human rights activity within the United Nations. | ومن المسل م به بوجه عام أن اللجنة الفرعية الحالية تتيح أفضل إمكانية داخل الأمم المتحدة لوصول المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان أنشطة حقوق الإنسان إلى أعمالها. |
Say , If what you seek to hasten were within my power , the matter would be settled between you and me . God best knows the evil doers . | قل لهم لو أن عندي ما تستعجلون به لق ضي الأمر بيني وبينكم بأن أعجله لكم وأستريح ولكنه عند الله والله أعلم بالظالمين متى يعاقبهم . |
Say , If what you seek to hasten were within my power , the matter would be settled between you and me . God best knows the evil doers . | قل أيها الرسول لو أنني أملك إنزال العذاب الذي تستحجلونه لأنزلته بكم ، وقضي الأمر بيني وبينكم ، ولكن ذلك إلى الله تعالى ، وهو أعلم بالظالمين الذين تجاوزوا حد هم فأشركوا معه غيره . |
For eurozone citizens who do not speak a major language, especially English, mobility across national borders within the single currency area is limited at best. | وبالنسبة لمواطني منطقة اليورو الذين لا يتحدثون لغة رئيسية، وخاصة الإنجليزية، فإن الانتقال عبر الحدود الوطنية في إطار منطقة العملة الموحدة يصبح محدودا في أحسن الأحوال. |
This model, within which individuals are subjects or, at best, taxpayers and voters, is being undermined by several recent trends that have empowered the individual. | بيد أن هذا النموذج، الذي يتحول الأفراد بموجبه إلى رعايا أو في أفضل الأحوال دافعي ضرائب وناخبين، بات ع رضة للهدم والزوال بفعل العديد من الاتجاهات الحديثة التي عملت على تمكين الفرد. |
Well, I'm only the best because I work with the best. | حسنا أنا الأفضل لأنى أعمل مع أفضل الرجال |
The best minds in the best institutions generally get it wrong. | أفضل العقول في أفضل المؤسسات تخطئ عموما . |
In the development field, the restructuring measures had been far reaching and were rooted in a basic concept of those functions that were best performed at Headquarters and those that were best undertaken by other global and regional entities within the Organization. | أما في المجال اﻹنمائي، فقد كانت تدابير إعادة التشكيل تدابير بعيدة المدى وذات جذور متأصلة في مفهوم أساسي للمهام التي تؤدى على خير وجه في المقر وتلك التي تضطلع بها خير اضطﻻع الهيئات العالمية واﻹقليمية اﻷخرى في إطار المنظمة. |
Related searches : Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information - Within The Conditions - Within The Model - Within The Session - Within The Relationship - Within The Presentation - Within The Cooperation - Within The Public