Translation of "within few decades" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the outcome is going to get resolved within a few decades. | و نتيجة ذلك سيتم حلها خلال عقود قليلة. |
Within a few decades, manufacturing technology had evolved further, and the ideas behind the American system were in use worldwide. | وفي غضون عقود قليلة، تطورت تكنولوجيا التصنيع بشكل أكبر، وتم استخدام أفكار النظام الأمريكي في جميع أنحاء العالم. |
But in the last few decades that has totally changed. | ولكن في العقود القليلة الماضية تغير هذا الواقع تماما |
All told, humans emit roughly 30 billion tons of CO2 per year into the atmosphere, enough to change the climate sharply within a few decades. | وفي الإجمال، يطلق البشر ما يقرب من 30 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون سنويا إلى الغلاف الجوي، وهو ما يكفي لتغيير المناخ بشكل حاد في غضون بضعة عقود من الزمان. |
And within a few months. | وخلال أشهر قليلة. |
In the past few decades, Japan has become a sleeping tiger. | ففي العقود القليلة الماضية، تحولت اليابان إلى نمر نائم. |
Experience with fiscal policy over the past few decades is clear. | والواقع أن الخبرة مع السياسة المالية على مدى العقود القليلة الماضية واضحة. |
Rigorous conservation efforts has increased their population the last few decades. | أدت جهود المحافظة الصارمة عددها خلال العقود القليلة الماضية. |
Mankind has made some significant achievements over the past few decades. | لقد حققت البشرية بعض المنجزات الهامة على مدى العقود القليلة الماضية. |
like the grains on the chess board, doubles every few decades. | مثل الحبوب على رقعة الشطرنج تتضاعف كل بضعة عقود |
There are many societies that don't wind down gradually, but they build up get richer and more powerful and then within a short time, within a few decades after their peak, they collapse. | التي لا يتباطئ نموها تدريجيا, و لكنها تبنى, وتصبح أكثر ثراءا و اكثر قوة, ثم خلال فترة وجيزة , خلال عقود قليلة بعد قمة تقدمهم , ينهارون, على سبيل المثال, |
Within five decades, the moth had spread throughout North America. | وفي غضون خمسة عقود انتشر ذلك النوع من الفراش في مختلف أنحاء أميركا الشمالية. |
And that is what China s government delivered in the last few decades. | وهذا هو ما قدمته لهم الحكومة الصينية بالفعل أثناء العقود القليلة الماضية. |
Over the past few decades, amphibian populations have been rapidly disappearing worldwide. | خلال العقود الماضية كانت أعداد البرمائيات تتناقص بسرعة كبيرة عالميا. |
And what's been taking up the slack in the last few decades? | ما الذي كان يحل محله في العقود القليلة الماضية |
But I wonder whether, even within the next few decades, another factor will influence our work lives even more the exponential rise of applications of artificial intelligence. | لكنني أتساءل ما إذا كان هناك عامل آخر قد يؤثر في حياتنا العاملة على نحو أكثر شدة خلال العقود القليلة القادمة ألا وهو التقدم غير العادي في تطبيقات الذكاء الاصطناعي. |
Within a few weeks, I was performing, and in a few months, | وخلال بضعة اسابيع .. كنت أ غني وخلال بضعة اشهر |
Within a few weeks he asked Shin | وخلال بضعة أسابيع سأل شين |
Within a few minutes I'll be fine | كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق |
In the last few decades, Ümraniye has built a lively shopping and business district. | وفي العقود القليلة الماضية، بنيت في العمرانية منطقة حية للتسوق والأعمال. |
And these next steps, like electronics, seem to be taking only a few decades. | وهذه الخطوات القادمة، مثل الإلكترونيات، يبدوا أنها تستغرق بضع عقود فقط. |
In less than two decades, cosmetic surgery has surged exponentially within China. | في أقل من عقدين من الزمن، ارتفعت عمليات التجميل بشكل متسارع داخل الصين. |
( within a few years ) they will be victorious . | في أدنى الأرض أي أقرب أرض الروم إلى فارس بالجزيرة التقى فيها الجيشان والبادي بالغزو الفرس وهم أي الروم من بعد غلبهم أضيف المصدر إلى المفعول أي غلبة فارس إياهم سيغلبون فارس . |
Within a few days, I could walk again. | فخلال أيام تمكنت من السير مجددا |
Within a few hours he'll be completely bald. | في خلال ساعات، سيكون أصلعا تماما . |
The vulnerability caused by higher public debt over the next few decades is simply ignored. | والواقع أن الضعف الناجم عن ارتفاع الدين العام على مدى العقود القليلة القادمة كان موضع تجاهل ببساطة. |
Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago. | وبالتالي فإن سلطة التحكم في المعلومات أصبحت اليوم موزعة على نطاق أوسع من أي وقت مضى في العقود القليلة الماضية. |
I want Russia to be a boring country at least for the next few decades. | أريد لروسيا أن تكون بلدا مضجرا ـ على الأقل خلال العقود القليلة القادمة. |
Sabaean influence is now thought to have been minor, limited to a few localities, and disappearing after a few decades or a century. | يعتقد الآن أن تأثير سبأ كان محدودا وظل محصورا في نطاق أماكن محلية معينة ثم اختفى هذا التأثير خلال بضعة عقود أو قرنا من الزمان. |
Within a few minutes, she went into cardiac collapse. | إنهار قلبها خلال بضع دقائق. |
Mortality has decreased over the last few decades due to better recognition and improvement in care. | انخفضت الوفيات على مر العقود القليلة الماضية بسبب التعرف الأفضل على المرض وتحسن الرعاية. |
Precipitation, however, has been increasing in the last few decades, with accumulated rain reaching per year. | ومع ذلك، قد تزايد في العقود القليلة الماضية هطول الأمطار المتراكمة لتصل إلى 150 ملم (5.91 انش) في السنة. |
Over the past few decades, Africa has suffered more from armed conflicts than any other continent. | 46 عانت أفريقيا، على مدى العقود القليلة الماضية، من الصراعات المسلحة أكثر مما عانته أية قارة أخرى. |
Remarkable achievements have been made in the field of human rights over the last few decades. | 11 شهدت العقود القليلة الماضية إنجازات بارزة في ميدان حقوق الإنسان. |
However, the effects of overfishing will become apparent only within the next two decades. | ومع هذا، فإن آثار اﻹفراط في الصيد لن تظهر إﻻ خﻻل العقدين التاليين. |
Within a few months, cases began appearing throughout the country. | وفي غضون بضعة أشهر، بدأت الحالات في الظهور في مختلف أنحاء البلاد. |
His fans paid more than 15,000 within a few weeks. | دفع جمهوره أكثر من 15،000 دولار في غضون بضعة أسابيع. |
The selection process should be completed within a few months. | وينبغي إنجاز عملية اختيار المرشحين في غضون أشهر قليلة. |
If not, he will be dead within a few days. | اذا لم يسحب فسيموت خلال ايام قليلة |
On the other hand, the last few decades have seen the complete marginalization of the indigenous people. | من ناحية أخرى، شهدت العقود القليلة الماضية من تهميش كامل للسكان الأصليين. |
Maligned neoplasm are in second place (18 ), and their number has risen in the last few decades. | وتأتي الأورام الخبيثة في المقام التالي (18 في المائة)، وقد ارتفع عددها في العقود القليلة الماضية. |
Three of the Chinese commanderies fell to local resistance within a few decades, but the last, Nakrang, remained an important commercial and cultural outpost until it was destroyed by the expanding Goguryeo in 313. | سقطت ثلاث من المقاطعات العسكرية الصينية في وجه المقاومة المحلية في غضون بضعة عقود، ولكن الأخيرة ناكرانغ ظلت موقعا تجاريا وحضاريا هاما حتى دمرت من قبل غوغوريو الطامعة في التوسع في 313. |
For the first time in decades, the region appears to have peace within its reach. | وللمرة اﻷولى خﻻل عــــدة عقود، يبدو أن السﻻم أصبح وشيكا في المنطقة. |
Within a few weeks, I was performing, and in a few months, I debuted at the Kennedy Center. | وخلال بضعة اسابيع .. كنت أ غني وخلال بضعة اشهر أديت أدائي الاول في مركز كيندي |
Within a few months, Fadil controlled every aspect of Layla's life. | بعد مرور بضعة أشهر، أصبح فاضل يتحك م في كل مظهر من حياة ليلى. |
Related searches : Few Decades - Within Decades - Past Few Decades - A Few Decades - Last Few Decades - Within Few Minutes - Within Few Days - Within A Few - Few - Several Decades - Decades Ago - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades