Translation of "within a few" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And within a few months. | وخلال أشهر قليلة. |
Within a few weeks, I was performing, and in a few months, | وخلال بضعة اسابيع .. كنت أ غني وخلال بضعة اشهر |
Within a few weeks he asked Shin | وخلال بضعة أسابيع سأل شين |
Within a few minutes I'll be fine | كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق |
( within a few years ) they will be victorious . | في أدنى الأرض أي أقرب أرض الروم إلى فارس بالجزيرة التقى فيها الجيشان والبادي بالغزو الفرس وهم أي الروم من بعد غلبهم أضيف المصدر إلى المفعول أي غلبة فارس إياهم سيغلبون فارس . |
Within a few days, I could walk again. | فخلال أيام تمكنت من السير مجددا |
Within a few hours he'll be completely bald. | في خلال ساعات، سيكون أصلعا تماما . |
Within a few minutes, she went into cardiac collapse. | إنهار قلبها خلال بضع دقائق. |
Within a few months, cases began appearing throughout the country. | وفي غضون بضعة أشهر، بدأت الحالات في الظهور في مختلف أنحاء البلاد. |
His fans paid more than 15,000 within a few weeks. | دفع جمهوره أكثر من 15،000 دولار في غضون بضعة أسابيع. |
The selection process should be completed within a few months. | وينبغي إنجاز عملية اختيار المرشحين في غضون أشهر قليلة. |
If not, he will be dead within a few days. | اذا لم يسحب فسيموت خلال ايام قليلة |
Within a few weeks, I was performing, and in a few months, I debuted at the Kennedy Center. | وخلال بضعة اسابيع .. كنت أ غني وخلال بضعة اشهر أديت أدائي الاول في مركز كيندي |
Within a few months, Fadil controlled every aspect of Layla's life. | بعد مرور بضعة أشهر، أصبح فاضل يتحك م في كل مظهر من حياة ليلى. |
Within a few months, Sami controlled every aspect of Layla's life. | بعد مرور بضعة أشهر، أصبح سامي يتحك م في كل مظهر من مظاهر حياة ليلى. |
But of course, having schizophrenia, within a few months, it returned. | ولكن بالطبع، لأنه فصام، فقد عاد خلال شهور. |
We are within a few years of ending deaths from malaria. | ونحن على بعد بضع سنوات من التمكن من القضاء على كل احتمال للوفاة بسبب مرض الملاريا. |
Well within a few days I'm able to do one crossing. | في خلال بضعة أيام استطعت أن أكمل أول عبور |
Within a few days all of Texas will know our situation. | خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس |
And the outcome is going to get resolved within a few decades. | و نتيجة ذلك سيتم حلها خلال عقود قليلة. |
Within a few days, they were listless, lethargic, and staring into space | يكون فاتر ا، و في سبات عميق، و يحدق في الفضاء |
Most of the auditors' reports were dated within a few months of the subject financial year, although a few were undated. | وكانت معظم تقارير مراجعي الحسابات مؤرخة في حدود أشهر قليلة من السنة المالية المعنية، وإن كان بعضها غير مؤرخ. |
Besides, remember that she had resolved to use it within a few days. | الى جانب ذلك ، تذكر أنه قد عزمت على استخدامها في غضون بضعة أيام. |
Besides, remember that she had resolved to use it within a few days. | الى جانب ذلك ، تذكر أنها عقدت العزم على استخدامها في غضون أيام قليلة. |
The police will come within a few minutes of you pressing that button. | ،إذا ضغطتي على الزر في حالات الطوارئ الشرطة سوف تأتي فورا |
Within a few months, there were two and a half million more girls in school. | فبعدة أشهر .. كان هناك نصف مليون فتاة في المدارس في أفغانستان |
About 50 of people will recover without treatment within a few days or weeks. | يتعافى حوالي 50 من الأشخاص دون علاج خلال عدة أيام أو أسابيع. |
Within a few years, all Venezuelans will have free access to excellent medical care. | وفي غضون سنوات قلائل، سيتمكن جميع الفنزويليين من الانتفاع مجانا برعاية طبية، متميزة. |
Infantry from Schofield Barracksmoved out within a few hours and have manned beach positions. | المشاة من ثكنات باراكس انتقلوا خلال ساعات قليلة وأعدوا مراكز ساحلية |
Within a few moments of that cover coming down, every passage will be closed. | خلال دقائق من أنزال الغطاء جميع الطرق سيتم أغلاقها. |
A striking feature of these cases is that many are clustered within a few economic sectors. | 32 تتمثل السمة البارزة لهذه القضايا في أن الكثير منها مجمعة ضمن قطاعات اقتصادية قليلة. |
The virus is able to survive on objects for a few hours in a dried state, and can survive for a few days within body fluids. | إن الفيروس يستطيع النجاة خارج الجسم لبضع ساعات بينما يعيش داخل سوائل الجسم لمدة أيام. |
Within a few weeks, both sides had agreed to the Partial Nuclear Test Ban Treaty. | وفي غضون أسابيع قليلة، اتفق الجانبان على معاهدة حظر التجارب النووية. |
Late this spring, something changed, and within a few weeks moderates made dramatic public advances. | في أواخر هذا الربيع تغير شيء ما، ففي غضون بضعة أسابيع حقق المعتدلون تقدما ملموسا على الصعيد الشعبي. |
However, German heavy artillery was able to ruin the key forts within a few days. | ومع ذلك، كانت المدفعية الثقيلة الألمانية قادرة على قصف الحصون الرئيسية حتى دمرتها في غضون بضعة أيام. |
They currently occur within a few days either side of May 8 and November 10. | حاليا يحدث العبور خلال بضعة أيام قبل أو بعد تاريخي 8 مايو و10 نوفمبر. |
The highest individual doses were to people evacuated within a few days of the accident. | وكان المصابون بأعلى الجرعات هم اﻷشخاص الذين تم اجﻻؤهم في غضون أيام قليلة من وقوع الحادثة. |
And within a few months after that sea urchin dying, the seaweed started to grow. | وبعد أشهر قليلة وبعد أن ينقرض قنفذ البحر, تبدأ الطحالب بالنمو |
If we don't help them, these one million children could die within a few months. | إذا لم نسعدهم نحن، هؤلاء الأطفال المليون قد يموتون في غضون أشهر قليلة. |
Chile will have a lower child mortality than Cuba within some few years from now. | فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن |
Within a few days, literally by July 1st, the US decides to commit ground forces | وفي ايام قليلة , بالتحديد في 1 يوليو.. قررت الولايات المتحدة الأمريكية تحريك قواتها البرية |
Within the space of a few years, the pound s reign as a trusted international currency was over. | ففي غضون بضع سنوات انتهي عصر الجنيه الإسترليني باعتباره عملة دولية جديرة بالثقة. |
The book sold several thousand copies within few weeks in Germany. | بيع من الكتاب عدة آلاف نسخة خلال أسابيع قليلة في ألمانيا. |
Within a few thousand years, climatic conditions became drier, and the Sahara desert expanded, making it harder to turn back, the intrepid travelers and their descendants followed a coastal route, eastward in Asia, reaching present day Malaysia within a few millenium. | خلال الآاف السنين, الأحوال الجويه أصبحت جافة أكثر و منطقة الصحراء (افريقيا) توسعت, مما جعل الرجوع لها اكثر صعوبه |
Within a few years, the vast majority of the world will have access to wireless broadband. | وفي غضون بضعة أعوام، فإن الغالبية العظمى من بلدان العالم سوف تصبح قادرة على الوصول إلى خدمات الاتصالات اللاسلكية العريضة النطاق. |
Related searches : Within Few Minutes - Within Few Days - Within Few Decades - A Few - A Few(a) - A Few Days - A Few Hours - A Few Minutes - A Few Months - A Few Seconds - A Few Weeks - A Few Years - A Few Suggestions - A Few Copies