Translation of "withheld tax" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Withheld tax - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tax revenues declined because republic and local governments withheld tax revenues from the central government under the growing spirit of regional autonomy. | انخفضت عائدات الضرائب بسبب امتناع سلطات الجمهوريات والسلطات المحلية عن تقديمها للحكومة المركزية بسبب روح الحكم الذاتي المناطقي المتنامية. |
The balance of about 3 million was withheld by countries which have granted the Fund tax exemption and hence will be refunded eventually. | وهناك رصيد يبلغ نحو ٣ مﻻيين دوﻻر احتجزته بلدان منحت الصندوق إعفاء ضريبيا وبالتالي فإنه من المحتمل ردها. |
Neither withheld , nor forbidden . | لا مقطوعة في زمن ولا ممنوعة بثمن . |
Neither withheld , nor forbidden . | وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر . |
And hoarded ( wealth ) and withheld it . | وجمع المال فأوعي أمسكه في وعائه ولم يؤد حق الله منه . |
And hoarded ( wealth ) and withheld it . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه . |
The Board was informed that about 4 million of the total tax receivable has not been refunded, 0.6 million of this is being withheld by countries where investments were initiated before the policy of requesting tax exemption prior to making investments was implemented. | ٦٠ وأبلغ المجلس بأن نحو ٤ مﻻيين دوﻻر من مجموع الضرائب المقبوضة لم يتم ردها، و ٠,٦ مليون دوﻻر من هذا المبلغ احتجزته بلدان بدأت فيها اﻻستثمارات قبل تنفيذ سياسة طلب اﻹعفاء الضريبي قبل القيام باﻻستثمارات. |
But it also earned kudos that have been withheld. | لكنها أيضا اكتسبت مديحا عن إنجاز غير عادي، لكن أحدا لم يوفها حقها من هذا المديح. |
but just the fact that he withheld this information | لكن مجرد حقيقة أنه تم إخفاء هذه المعلومات |
Sami withheld medical treatment in an effort to kill Layla. | توق ف سامي عن تقديم العلاج لليلى بني ة قتلها. |
Sami withheld medical treatment in an effort to kill Layla. | توق ف سامي من تقديم العلاج لليلى محاولة منه كي يقتلها. |
Sami withheld medical treatment in an effort to kill Layla. | توق ف سامي عن تقديم العلاج لليلى، محاولا أن يقتلها. |
And not one of you could have withheld Us from him . | فما منكم من أحد هو اسم ما ومن زائدة لتأكيد النفي ومنكم حال من أحد عنه حاجزين مانعين خبر ما وجمع لان أحدا في سياق النفي بمعنى الجمع وضمير عنه للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي لا مانع لنا عنه من حيث العقاب . |
And not one of you could have withheld Us from him . | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
Unfortunately, it turned out, that many of these trials were withheld. | لسوء الحظ، لقد تبين، أن العديد من تلك التجارب قد ح جبت. |
And not one of you would have withheld us from punishing him . | فما منكم من أحد هو اسم ما ومن زائدة لتأكيد النفي ومنكم حال من أحد عنه حاجزين مانعين خبر ما وجمع لان أحدا في سياق النفي بمعنى الجمع وضمير عنه للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي لا مانع لنا عنه من حيث العقاب . |
And not one of you would have withheld us from punishing him . | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken. | ويمنع عن الاشرار نورهم وتنكسر الذراع المرتفعة |
(tax collector) Open up! (tax collector) Open up! | افتح |
Tax revenue can be raised without increasing marginal tax rates by limiting the tax subsidies that are built into the current tax code. | ومن الممكن زيادة العائدات الضريبية من دون زيادة معدلات الضريبة الهامشية من خلال الحد من إعانات الدعم الضريبية التي تشكل جزءا أساسيا من قانون الضرائب الحالي. |
5. The Turks and Caicos Islands levies no income tax, capital gains tax or sales tax. | ٥ ﻻ تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات. |
All for One Tax and One Tax for All? | الكل من أجل ضريبة واحدة، وضريبة واحدة لكل مقاس |
The only tax you've paid is whiskey tax. Ready? | الضرائب التى سددتها هى ضرائب الويسكى فحسب، مستعد |
A tax called a death tax is regarded very differently from a tax called an inheritance tax, even though the two are really identical. | ذلك أن ضريبة تفرض تحت مسمى ضريبة الموت على سبيل المثال، سينظر إليها الناس نظرة مختلفة تماما عن نظرتهم إلى ضريبة تفرض تحت مسمى ضريبة الإرث ، حتى مع أن الضريبتين متطابقتان في الحقيقة. |
Previous positions include Director, International Tax Relations, Tax Policy Department Director, Tax Department, Italian Banking Association and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues. | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية. |
By that time, Aleksanyan was critically ill with AIDS, for which treatment was withheld. | وفي ذلك الوقت كان أليكسانيان في حالة صحية حرجة نتيجة لإصابته بمرض نقص المناعة البشرية المكتسبة (الايدز)، ولكنه ح ر م من الحصول على العلاج اللازم. |
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion? Selah. | هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه |
Moreover, the registration of Mission motor vehicles and of private vehicles was unduly withheld. | وأضاف أيضا أن تسجيل السيارات التابعة للبعثة والسيارات الخاصة يواجه بالرفض بدون مسوغ. |
13. All Governments adopted measures to improve tax receipts by reforming income tax, establishing or increasing value added tax and eliminating or reducing tax exemptions. | ١٣ واتخذت جميع الحكومات تدابير لزيادة حصيلة الضرائب بإصﻻح نظم ضريبة الدخل، وبإقرار ضريبة القيمة المضافة أو بزيادتها، وبإلغاء اﻹعفاءات الضريبية أو تخفيضها. |
Tax revenue | إيرادات الضرائب |
Plus tax. | بجانب الضريبة |
a Airstrip includes use tax, landing fee and passenger tax. | (أ) المدرج الجوي يشمل ضرائب الاستعمال ورسوم الهبوط وضرائب المسافرين. |
Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. | آثامكم عكست هذه وخطاياكم منعت الخير عنكم. |
Capital tax differences among countries would induce capital to flow from the high tax to the low tax economies. Such tax induced distortions would lead to an inefficient regional allocation of investment and possible tax competition. | وهذا التشـوه الذي يصيب سوق رؤوس الأموال، بسبـب الضرائب، سيفضـي إلى عدم الفعالية في تخصيص الاستثمارات في المنطقة، وربما أدى إلى قيام تنافس في مجال فرض الضرائب. |
An Inequality Tax | ضريبة التفاوت |
Evading Tax Evasion | مراوغة المتهربين من الضرائب |
in Tax Matters | الجلسة الأولى |
New tax system | نظام الضرائب الجديد |
2220 Stamp tax | 2220 ضريبة الخاتم |
2250 Statistical tax | 2250 ضريبة إحصائية |
Reforming tax systems | إصلاح الأنظمة الضريبية |
Income Tax Unit | وحدة ضرائب الدخل |
Huh? Tax information? | التهرب الضريبي المضاربة على العقارات |
So, double tax. | ضريبه مضاعفه سيدي |
8.46, including tax. | بـ 8.46 دولار، يشمل الضريبة |
Related searches : Withheld Wage Tax - Tax Is Withheld - Income Tax Withheld - Tax Amount Withheld - Medicare Tax Withheld - Unreasonable Withheld - Withheld Custody - Withheld From - Funds Withheld - Taxes Withheld - Amount Withheld - Information Withheld - Is Withheld