Translation of "with great satisfaction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Great - translation : Satisfaction - translation : With - translation : With great satisfaction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My Government has noted with great satisfaction the improved relationship between Timor Leste and Indonesia.
ولاحظت حكومتي بارتياح كبير تحسن العلاقة بين تيمور ليشتي وإندونيسيا.
We welcome with great satisfaction the decision of the recent world summit to create a Peacebuilding Commission.
ونرحب بارتياح بالغ بقرار القمة العالمية الأخيرة بإنشاء لجنة لبناء السلام.
Noting with satisfaction
وإذ يلاحظ مع الارتياح أن
We note with great satisfaction that the activities of the Agency are paying increasing attention to these problems.
ونحن نﻻحظ بارتياح كبير أن أنشطة الوكالة تولي اهتماما متزايدا لهذه المشاكل.
We express our great pleasure and satisfaction at this important event.
ونحن نعرب عن سرورنا وارتياحنا لهذا الحدث الهام.
Noting with satisfaction that
وإذ يلاحظ مع الارتياح أن
Nigeria notes with great satisfaction that the situation in the Middle East has taken a definite turn for the better.
وتﻻحظ نيجيريا بعظيم اﻻرتياح أن الحالة في الشرق اﻷوسط اتخذت منعطفا أكيدا الى الطريق اﻷفضل.
Its commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations is noted with great satisfaction.
ويﻻحظ بارتياح عظيم التزامها بالتمسك بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
We derive great satisfaction from the imminent fiftieth anniversary of the United Nations.
إننا نستمد ارتياحا عظيما من الذكرى السنوية الخمسين الوشيكة ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
And you had the great satisfaction of being taken back into the fold.
و أصبح لديك رضا تام لقبولك فى المجتمع مرة أخرى
In Zagreb, we have noted with great satisfaction the progress made over the past year in applying the Nairobi Action Plan
وفي زغرب، لاحظنا بشعور غامر من الرضا التقدم الذي أ حرز في السنة الماضية في تطبيق خطة عمل نيروبي
They noted with great satisfaction the determination of all Malians to achieve all the goals laid down in the peace agreement.
وهم يشيرون، بارتياح عميق، الى تصميم جميع الماليين على بلوغ كافة اﻷهداف المنصوص عليها في اتفاق السلم هذا.
As part of the development agenda, we also note with great satisfaction the inclusion of the Mauritius, Brussels and Almaty action plans.
وكجزء من جدول أعمال التنمية، فإننا نلاحظ أيضا بارتياح كبير، إدراج خطط عمل موريشيوس وبروكسل وألماتي.
We welcome with great satisfaction the signing of the Peace Treaty between Israel and the Kingdom of Jordan on 26 October 1994.
لقد رحبنا بارتياح كبير بالتوقيع على معاهدة السﻻم بين اسرائيل ومملكة اﻷردن يوم ٢٦ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤.
As to the diversification of regional representation, we note with satisfaction and welcome with great fellow feeling the announced candidacy of a Portuguese speaking country, Brazil.
وفيما يتعلق بتنويع التمثيل اﻹقليمي، نﻻحظ بارتياح الترشيح المعلن لضم البرازيل، وهي من البلدان المتكلمة بالبرتغالية، إلى العضوية الدائمة للمجلس، ونرحب به ترحيبا أخويا حارا.
It gives us great satisfaction to see the enormous progress that the Court has made.
وإننا نشعر ببالغ الارتياح إزاء التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة.
The Ministers viewed with great satisfaction the breakthrough agreement that has been reached between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization.
ونظر الوزراء بارتياح شديد إلى اﻻتفاق الذي تم التوصل إليه بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية والذي يمثل تقدما كبيرا.
Sweden notes with great satisfaction that the efforts by the Secretary General, after four years of intensive consultations, have led to concrete results.
تﻻحظ السويد بارتياح عظيم أن الجهود التي بذلها اﻷمين العام، بعد أربع سنوات من المشاورات المكثفة، أفضت إلى نتائج ملموسة.
My delegation received with great satisfaction the report of the Secretary General contained in document A 49 357, entitled Assistance in mine clearance .
تلقى وفد بلدي بارتياح عظيم تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A 49 357، المعنون quot تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام quot .
We note with great satisfaction Turkmenistan apos s commitment to uphold and fulfil the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
ونحن نﻻحظ مع اﻻرتياح الكبير أن تركمانستان ملتزمة بالتمسك بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبالوفاء بها.
At this stage, I would like to introduce, with great pride and satisfaction, the draft resolution (A 48 L.58) sponsored by my delegation.
وفي هذه المرحلة، أود أن أعرض، ببالغ الفخر واﻻرتياح، مشروع القرار (A 48 L.58) الذي قدمه وفدي.
We note with great satisfaction that the leaders of Croatia and Bosnia and Herzergovina have managed to arrive at a peaceful settlement of disputes.
نﻻحظ بارتياح بالغ أن قادة كرواتيا والبوسنة والهرسك نجحوا في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
Satisfaction with the direction of the country
الرضا عن توجه الدولة 85 .
There is a great personal satisfaction in Ban s own story, one that gives hope for all.
هناك قدر عظيم من الارتياح في قصة بان كي مون الشخصية، فهي القصة التي تعطي الأمل للجميع.
Early in April, Member States heeded his appeal, to the great satisfaction of the European Union.
وفي أوائل نيسان أبريل لبت الدول الأعضاء نداءه، مما ولد شعورا عظيما بالرضا لدى الاتحاد الأوروبي.
Thus while recent accomplishments deserve great credit, they do not provide a sense of true satisfaction.
٢٥ وهكذا فإن اﻹنجازات اﻷخيرة، وإن استوجبت ثناء كبيرا، ﻻ تعطي شعورا باﻻرتياح الحقيقي.
It is therefore a matter of great satisfaction that this void has now been filled in.
لذلك، فإنه مما يبعث على اﻻرتياح البالغ لنا أن هذا الفراغ قد تم ملؤه اﻵن.
The European Community and its member States welcomed with great satisfaction this exemplary process of democratization and expressed their solidarity with the authorities and the people of Burundi.
وقــد رحبت المجموعــة اﻷوروبية ودولها اﻷعضــاء بارتيــاح شديد بهذه العملية الممتازة لتطبيق الديمقراطية، وأعربت عن تضامنها مع سلطات بوروندي وشعبها.
Mr. HUSLID (Norway) It gives me great pleasure and satisfaction to speak in the General Assembly today.
السيد هوسيلد )النرويج( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إنه لمن دواعي اغتباطي وارتياحي البالغين أن أتكلم أمام الجمعية العامة اليوم.
We take great satisfaction in the fact that, contrary to our concern, little violence marred the election.
ونحن نشعر بارتياح كبير ﻷنه على العكس مما ساورنا من قلق، لم يشب اﻻنتخابات سوى قليل من العنف.
7. It was a source of great satisfaction that the Committee apos s mission had been accomplished.
)الرئيس( ٧ وقال إن من دواعي الرضا العظيم انجاز مهمة اللجنة.
It is with great satisfaction and happiness that we see together with us in this Hall representatives of the Government of South Africa that was elected on a democratic basis.
إننا نرى بيينا في هذه القاعة بارتياح وسرور كبيرين ممثلين لحكومة جنوب افريقيا التي انتخبت في انتخابات ديمقراطية.
We note with great satisfaction, in that regard, that during the period under review, the Court has disposed of 10 cases, while 11 are still pending.
وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح بالغ أنه خلال الفترة قيد الاستعراض، انتهت المحكمة من البت في عشر قضايا، وما زال لديها 11 قضية قيد النظر.
This has been recognized by some of the petitioners, including the harshest, and this gives us great satisfaction.
وقد اعترف بذلك بعض الملتمسين، بما في ذلك أقساهم، وهذا ما يعطينا ارتياحا كبيرا.
Guatemala is a multi ethnic and multi cultural country, and it views with great satisfaction the international instruments that are being developed with a view to integrating indigenous peoples into development.
إن غواتيماﻻ بلد متعدد اﻷعراق والثقافات، وهي تنظر بارتياح كبير إلى الصكوك الدولية التي يجري وضعها بغية إدماج الشعوب اﻷصلية في التنمية.
Needless to say, the Nordic countries share the great satisfaction expressed by other delegations with the important agreements reached within the framework of the multi party negotiations.
وغني عن البيان، أن بلدان الشمال تشارك في اﻻرتياح الكبير الذي أعربت عنه وفود أخرى نتيجة لﻻتفاقات الهامة التي تم التوصل اليها في إطار المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
For this reason we welcome with great satisfaction the signing of the agreements concluded between the Governments of Israel and of Jordan and between Israel and Palestine.
ولهذا السبب فإننا نرحب بارتياح بالغ بتوقيع اﻻتفاقات المبرمة بين حكومتي اسرائيل واﻻردن، وبين اسرائيل وفلسطين.
The Committee notes with satisfaction the following positive developments
90 تحيط اللجنة علما مع الارتياح بالتطورات الإيجابية التالية
(3) The Committee notes with satisfaction the adoption of
(3) تلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم اعتماد ما يلي
Morocco did note, however, with satisfaction the following points.
ومع ذلك فإن المغرب يسجل مع اﻻرتياح النقاط التالية.
Think of the satisfaction of being a small cog in the great wheel of humanity known as Lonesome Rhodes.
و لكن فكروا فى الرضا بكونكم صغارا تلعبون دورا هاما فى دفع عجلة الإنسانية العظيمة المعروفة بإسم رودس الوحيد
Her delegation attached great importance to the matter of training and technical assistance, and noted with satisfaction that the UNCITRAL secretariat had strengthened its activities in that field.
وأضافت أن وفدها يولي أهمية كبيرة لمسألة التدريب والمساعدة التقنية، وﻻحظت بارتياح أن أمانة اللجنة قد عززت أنشطتها في ذلك المجال.
My country signed the Convention with great satisfaction, based fundamentally on the fact that it encourages the primacy of law, cooperation among States and international order and justice.
وقد وقع بلدي اﻻتفاقية بارتياح كبير، على أساس أنها تشجع سيادة القانون والتعاون فيما بين الدول والنظام الدولي للعدالة.
And here I thought he'd never play a minute, when he was so those are the things that give you great joy, and great satisfaction to see one.
وهنا فكر ت بأنه لن يلعب لدقيقة، حينما كان هناك إذا تلك هي الأشياء التي تقدمها بمتعة منقطعة النظير، ومن الم رضي أن يراها الشخص منا.
Satisfaction
الترضية

 

Related searches : Great Satisfaction - With Satisfaction - Satisfaction With - Overall Satisfaction With - Satisfaction With Care - Satisfaction With Life - Customer Satisfaction With - Note With Satisfaction - Notes With Satisfaction - Satisfaction With Pay - With Great Affection - With Great Ease - With Great Results