Translation of "will turn years" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Turn - translation : Will - translation : Will turn years - translation : Years - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything will turn salty. | كل شيء سيصبح مالح. |
Those cells turn themselves over once every eight years. | هذه الخلايا تجدد نفسها مرة كل ثمان سنوات. |
Everyone will get their turn. | انه حق كل شخص |
Everything will turn out fine. | سيعود كل شيء ليكون بخير |
If the connection is strong, the motors will turn on and the fly will initiate a turn. | لو أن الإرتباط قوي ، فستقوم المحركات بوظيفتها وستأخذ الذبابة إنحرافا في مسارها . |
Will China s Capitalist Revolution Turn Democratic | هل تتحول ثورة الصين الرأسمالية إلى ديمقراطية |
Only the wretch will turn aside , | ويتجنبها أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها الأشقى بمعنى الشقي أي الكافر . |
but the reprobates will turn away | ويتجنبها أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها الأشقى بمعنى الشقي أي الكافر . |
Only the wretch will turn aside , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
but the reprobates will turn away | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
I will turn to these later. | وسأتناول هذه الإصلاحات فيما بعد. |
Then only will come Akash's turn | حينها يأتي دور أكاش بني |
Some ADP will turn into ATP. | سوف تتحول بعض ADP إلى ATP. |
It will turn rude and arrogant. | فستعتبر و قاحة و غرورا |
Don't worry, your turn will come. | لا تقلق. دورك سيأتي |
And the seas will turn warmer. | والبحار ستصبح أدفأ |
Children enroll at primary school when they turn five years old. | انخراط الاطفال في المدرسة الابتدائية عندما يتحول عمرهم خمس سنوات. |
and will turn away their ears from the truth, and turn aside to fables. | فيصرفون مسامعهم عن الحق وينحرفون الى الخرافات. |
It will take a sustained effort over several years, which, in turn, presupposes a consensus on the basic outlines of a reform programme. | فسوف تحتاج هذه العملية إلى جهد متواصل على مدى سنوات عديدة، جهد يقوم على توافق آراء مسبق حول الخطوط العريضة اﻷساسية لبرنامج اﻻصﻻح. |
Will turn the bullet from your coat, | أن تنجح في تحويل مسار الرصاصة، |
But whosoever will turn back and disbelieve | إلا لكن من تولى أعرض عن الإيمان وكفر بالقرآن . |
They will turn to each other saying , | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . |
But whosoever will turn back and disbelieve | لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصر على كفره ، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار . |
They will turn to each other saying , | وأقبل بعض الكفار على بعض يتلاومون ويتخاصمون . |
Here each will be treated in turn. | وسيتم في هذا المقام تناول كل واحد منها على التوالي. |
Where will you turn? You must live ... | حيث سوف تقوم بدورها يجب أن يعيش... |
Now I will turn wine into ice. | و الآن سأحول النبيذ إلي ثلج |
Howard, turn that rock over, will you? | حرك تلك الصخرة هــاورد , هلا فعلت |
Yes. Just turn around again, will you... | نعم , إلتفى ثانية |
Will you turn that radio off, please? | انت سوف تشغل ذلك الراديو .رجاء |
But your grief will turn into joy. | و ل ك ن ح ز ن ك م ي ت ح و ل إ ل ى ف ر ح |
Then it will be your mother's turn. | و من ثم فسيكون دور أمك |
O believers , if you obey the unbelievers they will turn you upon your heels , and you will turn about , losers . | يا أيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا فيما يأمرونكم به يردوكم على أعقابكم إلى الكفر فتنقلبوا خاسرين . |
O believers , if you obey the unbelievers they will turn you upon your heels , and you will turn about , losers . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إن تطيعوا الذين جحدوا ألوهيتي ، ولم يؤمنوا برسلي من اليهود والنصارى والمنافقين والمشركين فيما يأمرونكم به وينهونكم عنه ، يضلوكم عن طريق الحق ، وترتد وا عن دينكم ، فتعودوا بالخسران المبين والهلاك المحقق . |
On the Day some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black , to them it will be said , Did you disbelieve after your belief ? | يوم تبيض وجوه وتسود وجوه أي يوم القيامة فأما الذين اسود ت وجوههم وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا أكفرتم بعد إيمانكم يوم أخذ الميثاق فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون . |
On the Day some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black , to them it will be said , Did you disbelieve after your belief ? | يوم القيامة ت ب ي ض وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وت س و د وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسود ت وجوههم ، فيقال لهم توبيخ ا أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان فذوقوا العذاب بسبب كفركم . |
on the day when some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black it will be said to them , Did you disbelieve after your faith ? | يوم تبيض وجوه وتسود وجوه أي يوم القيامة فأما الذين اسود ت وجوههم وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا أكفرتم بعد إيمانكم يوم أخذ الميثاق فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون . |
on the day when some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black it will be said to them , Did you disbelieve after your faith ? | يوم القيامة ت ب ي ض وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وت س و د وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسود ت وجوههم ، فيقال لهم توبيخ ا أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان فذوقوا العذاب بسبب كفركم . |
The wind may turn, but the animal will turn always its nose into the wind. | قد تتقلب الرياح، ولكن الحيوان سيقلب أنفه في الرياح |
The wind may turn, but the animal will always turn its nose into the wind. | قد تتقلب الرياح، ولكن الحيوان سيقلب أنفه في الرياح |
Believers , if you obey those who disbelieve they will turn you upon your heels and you will turn to be losers . | يا أيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا فيما يأمرونكم به يردوكم على أعقابكم إلى الكفر فتنقلبوا خاسرين . |
Believers , if you obey those who disbelieve they will turn you upon your heels and you will turn to be losers . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إن تطيعوا الذين جحدوا ألوهيتي ، ولم يؤمنوا برسلي من اليهود والنصارى والمنافقين والمشركين فيما يأمرونكم به وينهونكم عنه ، يضلوكم عن طريق الحق ، وترتد وا عن دينكم ، فتعودوا بالخسران المبين والهلاك المحقق . |
The multitude will be defeated , and they will turn their backs . | سيهزم الجمع ويولون الدبر فهزموا ببدر ونصر رسول الله صلى الله عليه وسلم عليهم . |
The hosts will all be routed and will turn and flee . | سيهزم الجمع ويولون الدبر فهزموا ببدر ونصر رسول الله صلى الله عليه وسلم عليهم . |
The multitude will be defeated , and they will turn their backs . | سيهزم جمع كفار مكة أمام المؤمنين ، ويول ون الأدبار ، وقد حدث هذا يوم بدر . |
Related searches : Turn Years - Will Turn - Turn Years Old - She Will Turn - Will Turn Green - He Will Turn - Will Turn Out - Will In Turn - Will Turn Red - I Will Turn - Will Turn Heads - Turn 18 Years Old - Turn By Turn