Translation of "will suffice for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Suffice - translation : Will - translation : Will suffice for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My company alone will suffice. | صحبتى وحدها ستكفى |
Short term considerations will not suffice. | ولن تكون الاعتبارات القصيرة الأجل كافية. |
Will those measures suffice? Clearly not. | هل ستكتفي تلك التدابير من الواضح أنها لن تكفي. |
Jinnai's company will suffice. But, sire! | رفقة جيناى ستكفى ! |
Again, one of many examples will suffice. | ومرة أخرى يكفيني أن أذكر واحدا من العديد من الأمثلة. |
Strong economic governance rules, however, will not suffice. | بيد أن قواعد الإدارة الاقتصادية القوية لن تكون كافية. |
Truly ! We will suffice you against the scoffers . | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
Indeed We will suffice you against the deriders | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
Surely We will suffice you against the scoffers | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
Truly ! We will suffice you against the scoffers . | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
Indeed We will suffice you against the deriders | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
Surely We will suffice you against the scoffers | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
But will this suffice to create a Chávista lineage? | ولكن هل يكون هذا كافيا لخلق خط نسب يعود إلى شافيز |
Verily We will suffice unto thee against the mockers . | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
We will , surely , suffice you against those who mock , | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
Verily We will suffice unto thee against the mockers . | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
We will , surely , suffice you against those who mock , | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
One questions such as, Is it heads? will suffice. | سؤال واحد مثل هل هي صورة سيكون كاف |
And will provide for him from where he never expected . Whoever relies on God He will suffice him . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
But scattered moves in the right direction will not suffice. | ولكن التحركات المتناثرة في الاتجاه الصحيح لن تكون كافية. |
A few eloquent examples will suffice to illustrate my observations. | إن قليلا من الأمثلة المعبرة يكفي لتوضيح الملاحظات التي قدمتها. |
International assistance is critical, but it alone will not suffice. | والمساعــدة الدوليـــة حاسمـــة ولكنهــا وحدهــا ﻻ تكفي. |
History has shown us that aid alone will not suffice. | وتبين لنا من التاريخ أن المعونة وحدها لن تكف. |
His wealth will not suffice him , neither what he has gained | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
His wealth will not suffice him , neither what he has gained | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
No arms or weapons will ever suffice to overcome human anger. | ولن يكون أي سلاح، مهما كان، كافيا يوما ما للتغلب على غضب الإنسان. |
No amount of words will ever suffice to express our appreciation for those who made it happen. | وإن الكلمات لتعجز عن اﻹعراب عن تقديرنا ﻷولئك الذين شاركوا في تحقيق ذلك. |
all this will be a recompense , a gift , that will suffice them , from your Lord , | جزاء من ربك أي جزاهم الله بذلك جزاء عطاء بدل من جزاء حسابا أي كثيرا ، من قولهم أعطاني فأحسبني ، أي أكثر علي حتى قلت حسبي . |
However, mere verbal support by the international community for the Secretary General apos s initiative will not suffice. | ولكن تأييد المجتمع الدولي الشفوي لمبادرة اﻷمين العام ليس كافيا بمفرده. |
Only a major global bargain between the West and the rest will suffice. | ولن تتحقق هذه الغاية إلا من خلال عقد صفقة عالمية كبرى بين الغرب وبقية العالم. |
And will provide for him from ( a quarter ) whence he hath no expectation . And whosoever putteth his trust in Allah , He will suffice him . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
But, that wouldn't suffice... | و لكن هدا لن يكون كافيا |
You should have rice in the morning. Will it suffice to have just milk? | يجب عليك أكل الارز في الصباح . هل سيكون كافيا شرب الحليب فقط |
Europe has already tried incentives for withdrawal, but that alone will not suffice the cost of occupation must also be raised. | لقد جربت أوروبا بالفعل حوافز الانسحاب، ولكن هذه الحوافز لن تكون كافية وحدها فلابد أيضا وأن ترتفع تكاليف الاستمرار في الاحتلال. |
Allah promiseth the hypocrites , both men and women , and the disbelievers fire of hell for their abode . It will suffice them . | وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم جزاء وعقابا ولعنهم الله أبعدهم عن رحمته ولهم عذاب مقيم دائم . |
Allah promiseth the hypocrites , both men and women , and the disbelievers fire of hell for their abode . It will suffice them . | وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار بأن مصيرهم إلى نار جهنم خالدين فيها أبد ا ، هي كافيتهم عقاب ا على كفرهم بالله ، وطردهم الله م ن رحمته ، ولهم عذاب دائم . |
And where this does not suffice, banks will need immediate capital injections by their governments. | وإذا لم يكن ذلك كافيا فإن البنوك سوف تكون في احتياج إلى ضخ فوري لرأس المال من ق ب ل حكوماتها. |
The usual approach delegating responsibility to regulators to work out the details will not suffice. | بيد أن النهج المعتاد ـ إناطة المسؤولية إلى الأجهزة التنظيمية وترك التفاصيل لها ـ لن يفلح. |
limit of the land loitering under the shady lee of yonder warehouses will not suffice. | والتسكع في ظل لي شادي المستودعات هنالك لا الحد من الأرض تكفي. |
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them? | أيذبح لهم غنم وبقر ليكفيهم ام يجمع لهم كل سمك البحر ليكفيهم |
and He will provide for him from whence he never reckoned . And whosoever puts his trust in God , He shall suffice him . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
and provide for him from whence he does not count upon . And whoever puts his trust in Allah , He will suffice him . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
Suffice it to say that for every survivor there are two deaths. | ويكفي القـول بأنه مقابل كل واحد من اﻷحياء يوجد إثنان من القتلى بسبب اﻷلغام. |
But, without trade reform and action on climate change, more and better aid will not suffice. | ولكن في غياب الإصلاح التجاري والعمل بشأن تغير المناخ، فلن يكون كافيا أن نزيد أو نحسن من المساعدات. |
Consensus runs deep that current aid levels will not suffice to finance the Millenium Development Goals. | وهنالك توافق عميق في الآراء على أن مستوى المعونة الحالي لن يكفي لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية. |
Related searches : Will Suffice - Suffice For - That Will Suffice - They Will Suffice - Will Be Suffice - It Will Suffice - Will Not Suffice - This Will Suffice - Should Suffice - Suffice With - May Suffice - Not Suffice - Does Suffice