Translation of "will likely need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Likely - translation : Need - translation : Will - translation : Will likely need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
likely you will need artificial intelligence. | فأنت في الأغلب بحاجة للذكاء الاصطناعي |
You will likely need to deburr the jaws when the machining is complete | سوف تحتاج على الأرجح دبور الفكين عند اكتمال القطع |
But qualitatively, there will likely be a gap which will need to be bridged effectively later in the process. | إنما، ومن الناحية النوعية، من المحتمل أن تبقى هوة سينبغي سدها بشكل فعال في مرحلة لاحقة من مراحل العملية. |
Well, likely they'll need some taking' in. | ربما تحتاج إلى بعض التعديلات |
Financial markets will more likely flourish, and more rapid and equitable development will more likely follow. | ومن المرجح أن تزدهر الأسواق المالية، وأن يأتي في أعقاب ذلك المزيد من التنمية السريعة العادلة. |
The Maldives will likely disappear entirely. | ومن المرجح أن تختفي جزر المالديف تماما . |
Twitter will likely implement this soon. | ومن المرجح أن تنفذ تويتر هذا قريبا. |
But its battery will likely need to be replaced long before it reaches this target, implying many more tons of CO2 emissions. | ولكن بطارياتها سوف تحتاج إلى التغيير في الأرجح قبل أن تبلغ ذلك الهدف بمسافة طويلة، وهذا يعني عدة أطنان إضافية من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
In reality, it will likely be 14.5 . | والواقع أنها من المرجح أن تكون 14.5 . |
But most likely, such efforts will fail. | ولكن الأرجح أن تلك الجهود ستخفق. |
Who will be their most likely buyers? | كان سوقهم المستهدف. من يرجح أن يكون المشترين |
Ain't very likely anybody will find him. | لا أعتقد أن أحدا سيجده |
Confidence in the JGB market will likely decline. | ومن المرجح أن تنحدر الثقة في سوق سندات الحومة اليابانية. |
Now, however, the election will likely be postponed. | أما الآن فقد بات من المرجح أن يتم تأجيل الانتخابات. |
It will more likely be your sword, Antony. | ربما على الارجح سيكون بسيفك يا مارك انتونى |
The status quo will also likely persist in Colombia. | ومن المرجح أن يظل الوضع الراهن قائما في كولومبيا أيضا. |
If they do not, unrest will become more likely. | وفي حال لم يؤمنوا بذلك فلا بد أن يغلب العكس على النتائج. |
China will likely have to settle for lower growth. | ومن المرجح في النهاية أن ترضى الصين بمستويات نمو أقل. |
The first reason is likely to create a long term drag on growth households need to deleverage and save more, which will constrain consumption for years. | ومن المرجح أن يشكل السبب الأول عائقا طويل الأمد أمام النمو ذلك أن الأسر سوف تحتاج إلى التخلص من الروافع المالية وادخار المزيد من المال، وهذا من شأنه أن يقيد الاستهلاك لعدة أعوام. |
And it is likely that there will be a need for exchange controls, certainly on short term capital flows, whether permanently or from time to time. | ومن المرجح أن تطرأ الحاجة إلى فرض ضوابط على أسعار الصرف، ومن دون شك على تدفقات رأس المال القصيرة الأجل، سواء بشكل مستديم أو من وقت لآخر. |
With global warming, prices will most likely be slightly lower. | ولكن في ظل الانحباس الحراري العالمي فمن المرجح أن تكون الأسعار أقل قليلا. |
And it does seem likely that such strategies will continue. | ويبدو من المرجح أن مثل هذه الاستراتيجيات سوف تستمر. |
So mercantilist pressures will likely intensify in the advanced countries. | لذا فمن المرجح أن تتصاعد ضغوط أنصار المذهب التجاري في الدول المتقدمة. |
Technical regulation will not likely fit well within competition agencies. | ثالثا ملاحظات ختامية |
Of course, something will be done, but it will most likely not be enough. | لا شك أن الجهود الحثيثة سوف تبذل لتفادي هذه النتيجة، ولكن تلك الجهود لن تكون كافية في الأرجح. |
But it is far more likely that they will remain divided. | ولكن من المرجح أن تظل بلدان الأسواق الناشئة منقسمة. |
Taxes and subsidies are always expensive, and will likely impede growth. | إذ أن الضرائب والإعانات مكلفة في كل الأحوال، وسوف تتسبب على الأرجح في إعاقة النمو. |
Without both of these elements, national reconciliation will likely prove impossible. | وبدون هذين العنصرين فمن المرجح أن تصبح المصالحة الوطنية في حكم المستحيل. |
It will likely be the first parasitic disease to be eradicated. | وسيكون على الأرجح أول مرض طفيلي يتم القضاء عليه. |
It is likely that such linkages will involve significant verification components. | ومن المحتمل أن تشتمل تلك الصﻻت على عناصر هامة للتحقق. |
If people believe that they will share in overall economic growth, they should be more likely to support social peace. If they do not, unrest will become more likely. | تبدو هذه التصريحات منطقية. إذ في حال آمن الناس بأنهم سيتشاركون النمو الاقتصادي العام، فإنهم على الأغلب سيدعمون السلام الاجتماعي. وفي حال لم يؤمنوا بذلك فلا بد أن يغلب العكس على النتائج. |
You will need advocates. | سوف تحتاج إلى مدافعين. |
Antony will need me. | غير الموضوع |
Assets bubbles will not disappear, but they will be less likely to be turbocharged by leverage. | ولن تختفي فقاعات الأصول، ولكن من غير المرجح أن تتضخم هذه الفقاعات نتيجة للعودة إلى استخدام الروافع المالية. |
It can do this indefinitely, and it seems likely that it will. | ومن الممكن أن يؤجل مجلس الأمن القرار إلى ما لا نهاية، ويبدو من المرجح أن يفعل المجلس هذا. |
The projected increase in global growth next year will likely not happen. | ومن المرجح الآن ألا تتحقق الزيادة المتوقعة في النمو العالمي في العام المقبل. |
The cost benefit calculations will likely evolve after the election in November. | ومن المرجح أن تتطور حسابات التكاليف والفوائد بعد الانتخابات في نوفمبر تشرين الثاني. |
Whether that remains true will most likely determine the future of Europe. | ويبدو أن مستقبل أوروبا سوف يتحدد في الأرجح على ضوء هذه النظرة سواء بقيت أم اختلفت. |
By 2050, there will most likely be more than nine billion people. | بحلول عام 2050، سوف يتجاوز عدد سكان الأرض من البشر على الأرجح تسعة مليارات نسمة. |
He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation. | ومن المرجح أن يلجأ إلى خيار التراجع التكتيكي عن المواجهة. |
The report of the session will likely be considered on Saturday afternoon. | 12 وسيتم في الغالب بحث تقرير الدورة بعد ظهر السبت. |
The report of the meeting will likely be considered on Friday afternoon. | 14 ومن المحتمل أن ينظر في تقرير الاجتماع بعد ظهر يوم الجمعة. |
In an existing market, I will likely know something no one knows. | في سوق قائمة، سأعرف على الأغلب شيء لا يعرفه أحد. |
The need to revive multilateralism is all the more important given that EU US negotiations will likely be difficult and prolonged, owing especially to resistance from European and American regulators. | ويتجلى إلحاح الحاجة إلى إحياء النهج التعددي في ضوء حقيقة مفادها أن المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة من المرجح أن تكون صعبة ومطولة، نظرا للمقاومة من ق ب ل الهيئات التنظيمية في أوروبا والولايات المتحدة. |
The downsizing of local staff will need to be treated particularly sensitively, as their post Special Court employment opportunities are likely to be more limited than those of international staff. | كما يحتاج تقليص عدد الموظفين المحليين إلـى معالجة حساسة خاصة نظرا لأن فرصهم للعمل بعد انتهاء المحكمة الخاصة يرجح أن تقل كثيرا عن فرص الموظفين الدوليين. |
Related searches : Will Likely - Will Need - Will Likely Continue - Will Likely Not - Will Likely Have - Will Likely Cause - We Will Likely - Will Not Likely - Will Most Likely - Will Be Likely - Will Likely Depend - Will Likely Increase - Will Likely Respond - This Will Need