Translation of "will continue with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Will - translation : Will continue with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Tribunal will continue its discussions with the Office. | وستواصل المحكمة مناقشاتها مع المكتب. |
Collaboration will continue with external partners to facilitate information sharing. | وسيستمر التعاون مع الشركاء الخارجيين من أجل تيسير تبادل المعلومات. |
After that, the Assembly will continue with the remaining speakers. | وبعد ذلك، ستواصل الجمعية العامة الاستماع إلى بقية المتكلمين. |
Even with all that, the fact that I will continue. | حتى بعد كل هذا, سأكمل |
I will. I will continue. | سوف أستمر .. سوف أستمر |
We will continue our efforts, with special focus on those areas. | وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات. |
She is our responsibility and will continue with us to Europe. | هى مسئوليتنا و ستكمل معنا إلى أوروبا |
The United States will continue to contribute its own ideas, and we will continue to listen with care to the ideas of others. | وستستمر الوﻻيات المتحدة في اﻻسهام بأفكارها، وسنواصل اﻻصغاء بانتباه إلى أفكار اﻵخرين. |
It will continue. | ستتواصل . |
Crossexamination will continue. | يمكنك الأستمرار |
Tell them My people , continue to work in your position as you will , I too will continue with my work . Soon you shall know | قل يا قوم اعملوا على مكانتكم حالتكم إني عامل على حالتي فسوف تعلمون . |
We will and must continue to work closely with the United Nations. | وسوف نواصل العمل على نحو وثيق مع اﻷمم المتحدة بل أنه ﻻ بد لنا أن نفعل ذلك. |
This afternoon we will continue with statements on general matters to do with these questions. | وعصر اليوم، سنواصل اﻻستماع الى البيانات بشأن اﻷمور العامة ذات الصلة بهذه المسألة. |
Virgin, Virgin will, will, will continue to flourish. | ستستمر شركة فيرجن بالازدهار |
Such missions will continue | وستستمر هذه البعثات |
Such missions will continue. | وستستمر مثل تلك البعثات. |
The fight will continue. | المعركة ستستمر |
Agitators for reform will continue to push. Regime loyalists will continue to push back. | سيستمر المنادون بالإصلاح في الضغط، وسيستمر الموالون للنظام في الضغط إلى الوراء. |
We will continue to work with you and with other Member States at this historic time. | وسنواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى في هذا الوقت التاريخي. |
The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society. | والآن سوف يستمر مشروع التحديث الجمهوري بمشاركة قاعدة أعرض من المجتمع التركي. |
We will continue our work and remain committed to working with international institutions. | وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية. |
My country will continue to expand its sincere cooperation and interaction with them. | وسيستمر بلدي في توسيع تعاونه وتفاعله الصادقين مع كلا البلدين. |
The Registry will continue its pro active approach with regard to trial management. | 52 سيواصل قلم المحكمة اتبـاع نهجــه الاستباقي فيما يتعلق بإدارة المحاكمات. |
Such disasters will continue to occur with devastating impact, particularly in developing countries. | وسيستمر حدوث هذه الكوارث وسيكون لها أثر مدمر وﻻ سيما في البلدان النامية. |
Venezuela will continue to export barrels to Cuba at gift prices, and will continue trading at preferential prices with countries of its natural environment, beyond the geographical. | ستستمر فنزويلا في تصدير براميل النفط لكوبا بأسعار زهيدة كهبة أو منحة، وتستمر التجارة بأسعار مميزة لها أفضلية مع البلدان ذات المناخ السياسي العادي، بعيدا عن المكان الجغرافي. |
The United Nations will continue to work closely with the League and the Iraqi Government to ensure that these discussions continue. | وستواصل الأمم المتحدة التعاون بصورة وثيقة مع الجامعة العربية والحكومة العراقية لكفالة استمرار هذه المناقشات. |
The United Nations must therefore continue, with undiminished will, determination and impetus, to work with South Africa. | لذلك، يجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل العمل مع جنوب افريقيا بعزيمة وتصميم واندفاع ﻻ يعرف الكلل. |
That will and should continue. | ولابد وأن يستمر هذا. |
Will such good times continue? | ت ـرى هل يستمر هذا الأداء الطيب |
We hope they will continue. | ونعرب عن أملنا في أن تستمر تلك العمليات. |
Catherine, will you please continue? | كاثرين ، هلا تكملين رجاء |
No, we will continue trying. | . لا , سوف نستمر بالمحاولة |
The Secretariat will continue to work with the Working Group to facilitate ODS use. | وستواصل الأمانة العامة العمل مع الفريق العامل من أجل تسهيل استخدام نظام الوثائق الرسمية. |
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot | وسيواصل المجلس متابعة التطورات في السلفادور باهتمام شديد quot . |
ESCWA will also continue to maintain close collaboration with intergovernmental and non governmental organizations. | كما ستواصل اللجنة التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Thailand will continue to follow the situation in the Middle East with great interest. | وستواصل تايلند متابعة الحالة في الشرق اﻷوسط باهتمام كبير. |
The Committee will continue to work with the representatives of the people of Guam. | وستواصل اللجنة عملها مع ممثلي شعب غوام. |
I'm going to continue my studies and oppa will carry on with his business. | أنا سوف اكمل دراستي واوبا سوف يهتم بأعماله |
Because the tracks are filled with water, the subway will not continue to run. | .بسبب إمتلاء الطرق والمسارات بالماء، سوف يتم إيقاف مترو الأنفاق عن العمل |
Bali will recover, it will continue to grow, and it will continue to receive visitors from all over the world. | إن بالي ستسترد عافيتها، وستستمر في النمو واستقبال زائريها من جميع أنحاء العالم. |
Humanitarian assistance currently being provided by humanitarian agencies will continue and will be coordinated with UNAMIR apos s activities. | وستواصل الوكاﻻت اﻻنسانية تقديم مساعدتها اﻻنسانية الحالية وسيجري تنسيق تلك المساعدة مع أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
The sons said By Allah ! You will continue to remember Joseph until you will either consume yourself with grief , or will die . | قالوا تالله لا تفتأ تزال تذكر يوسف حتى تكون حرضا مشرفا على الهلاك لطول مرضك وهو مصدر يستوي فيه الواحد وغيره أو تكون من الهالكين الموتى . |
The sons said By Allah ! You will continue to remember Joseph until you will either consume yourself with grief , or will die . | قال بنوه تالله ما تزال تتذكر يوسف ، ويشتد حزنك عليه حتى ت ش ر ف على الهلاك أو تهلك فعلا فخفف عن نفسك . |
These new challenges of dealing with intra State conflicts, it would appear, will continue to be with us. | وهذه التحديات الجديدة المتمثلة في معالجة الصراعات القائمة داخل الدول ستبقى معنا فيما يبدو. |
With house prices declining, fewer Americans will be willing and able to continue their profligacy. | ومع انحدار أسعار الإسكان فلسوف يتقلص عدد الأميركيين الراغبين في أو القادرين على الاستمرار في إسرافهم. |
Related searches : Will Continue - Continue With - Growth Will Continue - Production Will Continue - He Will Continue - Will Still Continue - Will Continue Running - Will Likely Continue - Project Will Continue - Will Not Continue - Will Continue Trying - Subscription Will Continue - Will Continue Developing - Will Further Continue