Translation of "will continue with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : Will - translation : Will continue with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Tribunal will continue its discussions with the Office.
وستواصل المحكمة مناقشاتها مع المكتب.
Collaboration will continue with external partners to facilitate information sharing.
وسيستمر التعاون مع الشركاء الخارجيين من أجل تيسير تبادل المعلومات.
After that, the Assembly will continue with the remaining speakers.
وبعد ذلك، ستواصل الجمعية العامة الاستماع إلى بقية المتكلمين.
Even with all that, the fact that I will continue.
حتى بعد كل هذا, سأكمل
I will. I will continue.
سوف أستمر .. سوف أستمر
We will continue our efforts, with special focus on those areas.
وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات.
She is our responsibility and will continue with us to Europe.
هى مسئوليتنا و ستكمل معنا إلى أوروبا
The United States will continue to contribute its own ideas, and we will continue to listen with care to the ideas of others.
وستستمر الوﻻيات المتحدة في اﻻسهام بأفكارها، وسنواصل اﻻصغاء بانتباه إلى أفكار اﻵخرين.
It will continue.
ستتواصل .
Crossexamination will continue.
يمكنك الأستمرار
Tell them My people , continue to work in your position as you will , I too will continue with my work . Soon you shall know
قل يا قوم اعملوا على مكانتكم حالتكم إني عامل على حالتي فسوف تعلمون .
We will and must continue to work closely with the United Nations.
وسوف نواصل العمل على نحو وثيق مع اﻷمم المتحدة بل أنه ﻻ بد لنا أن نفعل ذلك.
This afternoon we will continue with statements on general matters to do with these questions.
وعصر اليوم، سنواصل اﻻستماع الى البيانات بشأن اﻷمور العامة ذات الصلة بهذه المسألة.
Virgin, Virgin will, will, will continue to flourish.
ستستمر شركة فيرجن بالازدهار
Such missions will continue
وستستمر هذه البعثات
Such missions will continue.
وستستمر مثل تلك البعثات.
The fight will continue.
المعركة ستستمر
Agitators for reform will continue to push. Regime loyalists will continue to push back.
سيستمر المنادون بالإصلاح في الضغط، وسيستمر الموالون للنظام في الضغط إلى الوراء.
We will continue to work with you and with other Member States at this historic time.
وسنواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى في هذا الوقت التاريخي.
The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society.
والآن سوف يستمر مشروع التحديث الجمهوري بمشاركة قاعدة أعرض من المجتمع التركي.
We will continue our work and remain committed to working with international institutions.
وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية.
My country will continue to expand its sincere cooperation and interaction with them.
وسيستمر بلدي في توسيع تعاونه وتفاعله الصادقين مع كلا البلدين.
The Registry will continue its pro active approach with regard to trial management.
52 سيواصل قلم المحكمة اتبـاع نهجــه الاستباقي فيما يتعلق بإدارة المحاكمات.
Such disasters will continue to occur with devastating impact, particularly in developing countries.
وسيستمر حدوث هذه الكوارث وسيكون لها أثر مدمر وﻻ سيما في البلدان النامية.
Venezuela will continue to export barrels to Cuba at gift prices, and will continue trading at preferential prices with countries of its natural environment, beyond the geographical.
ستستمر فنزويلا في تصدير براميل النفط لكوبا بأسعار زهيدة كهبة أو منحة، وتستمر التجارة بأسعار مميزة لها أفضلية مع البلدان ذات المناخ السياسي العادي، بعيدا عن المكان الجغرافي.
The United Nations will continue to work closely with the League and the Iraqi Government to ensure that these discussions continue.
وستواصل الأمم المتحدة التعاون بصورة وثيقة مع الجامعة العربية والحكومة العراقية لكفالة استمرار هذه المناقشات.
The United Nations must therefore continue, with undiminished will, determination and impetus, to work with South Africa.
لذلك، يجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل العمل مع جنوب افريقيا بعزيمة وتصميم واندفاع ﻻ يعرف الكلل.
That will and should continue.
ولابد وأن يستمر هذا.
Will such good times continue?
ت ـرى هل يستمر هذا الأداء الطيب
We hope they will continue.
ونعرب عن أملنا في أن تستمر تلك العمليات.
Catherine, will you please continue?
كاثرين ، هلا تكملين رجاء
No, we will continue trying.
. لا , سوف نستمر بالمحاولة
The Secretariat will continue to work with the Working Group to facilitate ODS use.
وستواصل الأمانة العامة العمل مع الفريق العامل من أجل تسهيل استخدام نظام الوثائق الرسمية.
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot
وسيواصل المجلس متابعة التطورات في السلفادور باهتمام شديد quot .
ESCWA will also continue to maintain close collaboration with intergovernmental and non governmental organizations.
كما ستواصل اللجنة التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
Thailand will continue to follow the situation in the Middle East with great interest.
وستواصل تايلند متابعة الحالة في الشرق اﻷوسط باهتمام كبير.
The Committee will continue to work with the representatives of the people of Guam.
وستواصل اللجنة عملها مع ممثلي شعب غوام.
I'm going to continue my studies and oppa will carry on with his business.
أنا سوف اكمل دراستي واوبا سوف يهتم بأعماله
Because the tracks are filled with water, the subway will not continue to run.
.بسبب إمتلاء الطرق والمسارات بالماء، سوف يتم إيقاف مترو الأنفاق عن العمل
Bali will recover, it will continue to grow, and it will continue to receive visitors from all over the world.
إن بالي ستسترد عافيتها، وستستمر في النمو واستقبال زائريها من جميع أنحاء العالم.
Humanitarian assistance currently being provided by humanitarian agencies will continue and will be coordinated with UNAMIR apos s activities.
وستواصل الوكاﻻت اﻻنسانية تقديم مساعدتها اﻻنسانية الحالية وسيجري تنسيق تلك المساعدة مع أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
The sons said By Allah ! You will continue to remember Joseph until you will either consume yourself with grief , or will die .
قالوا تالله لا تفتأ تزال تذكر يوسف حتى تكون حرضا مشرفا على الهلاك لطول مرضك وهو مصدر يستوي فيه الواحد وغيره أو تكون من الهالكين الموتى .
The sons said By Allah ! You will continue to remember Joseph until you will either consume yourself with grief , or will die .
قال بنوه تالله ما تزال تتذكر يوسف ، ويشتد حزنك عليه حتى ت ش ر ف على الهلاك أو تهلك فعلا فخفف عن نفسك .
These new challenges of dealing with intra State conflicts, it would appear, will continue to be with us.
وهذه التحديات الجديدة المتمثلة في معالجة الصراعات القائمة داخل الدول ستبقى معنا فيما يبدو.
With house prices declining, fewer Americans will be willing and able to continue their profligacy.
ومع انحدار أسعار الإسكان فلسوف يتقلص عدد الأميركيين الراغبين في أو القادرين على الاستمرار في إسرافهم.

 

Related searches : Will Continue - Continue With - Growth Will Continue - Production Will Continue - He Will Continue - Will Still Continue - Will Continue Running - Will Likely Continue - Project Will Continue - Will Not Continue - Will Continue Trying - Subscription Will Continue - Will Continue Developing - Will Further Continue