Translation of "will further continue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Further - translation : Will - translation : Will further continue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further consultations and efforts will continue in that direction. | وسوف تواصل المشاورات والجهود في هذا الاتجاه. |
We continue to hope that simplified and clear rules will further facilitate its utilization. | ومازلنا نأمل في أن وضع قواعد واضحة ومبسطة سيزيد من تسهيل استخدامــه. |
The Centre will continue to promote further interaction and constructive working relationships with these organizations. | وسيواصل المركز العمل على زيادة التفاعل وتعزيز علاقات العمل البناءة مع هذه المنظمات. |
The training components and the development of administrative capacity will continue further in 1993 94. | وسيتواصل تنفيذ عناصر التدريب وتطوير القدارت اﻻدارية في الفترة ١٩٩٣ ١٩٩٤. |
In addition, efforts to reduce the fiscal deficits further will continue to be vigorously pursued. | وباﻻضافة إلى ذلك، ستواصل الجهود الرامية إلى زيادة اﻻقﻻل من أوجه العجز المالي. |
The Working Group will continue to discuss further measures for the protection of persons belonging to minorities. | 10 سيواصل الفريق العامل مناقشة مسألة التوصية بمزيد من التدابير من أجل حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Further steps to revitalize this body will therefore continue to be an important objective on our disarmament agenda. | لذلك فإن اتخاذ المزيد من الخطوات لتنشيط أعمال هذه الهيئة لا يزال يمث ل هدفا مهما على جدول أعمالنا لنزع السلاح. |
We welcome this step and hope that this positive approach will continue and lead to further positive developments. | ونرحب بهذه الخطوة، وتأمل أن يستمر هذا النهج اﻻيجابي، وأن يؤدي إلى مزيد من التطورات اﻻيجابية. |
They continue to discuss further areas for cooperation. | استمروا في مناقشة مجالات أخرى للتعاون. |
The Committee trusts that the mission's efforts in this respect will continue and that its results based budgeting presentation will be further refined. | وهي واثقة من تواصل جهود البعثة في هذا الإطار ومن زيادة صقل عرضها للميزانية على أساس النتائج. |
The Committee trusts that the Mission's efforts in this respect will continue and that its results based budgeting presentation will be further refined. | واللجنة واثقة من أن جهود اللجنة ستتواصل بهذا الشأن وأنها ستدخل مزيدا من التحسينات على عرض الميزنة القائمة على أساس النتائج. |
Sovereign creditworthiness will continue to diverge, with a further deterioration in advanced countries and continued improvement in emerging markets. | سوف تستمر الجدارة الائتمانية السيادية في التباعد، في ظل استمرار تدهور القوى الاقتصادية المتقدمة وتحسن الأسواق الناشئة. |
The human crisis in Gaza is likely to continue as the economy will further deteriorate because of Israeli control. | ويرجح أن تستمر الأزمة الإنسانية في غزة حيث سيزداد التدهور الاقتصادي نتيجة السيطرة الإسرائيلية. |
Nepal will continue to support the further development of preventive diplomacy by the Secretary General and the Security Council. | إن نيبال ستواصل تأييدها لمتابعة تطوير الدبلوماسية الوقائية من جانب اﻷمين العام ومجلس اﻷمن. |
To that end, the Judges of the Tribunal will continue to focus on the Rules looking for further possible amendments that will expedite proceedings. | 49 وتحقيقا لتلك الغاية، سيواصل قضاة المحكمة التركيز على القواعد، بحثا عما يمكن إدخاله من تعديلات أخرى تتيح الإسراع بالإجراءات. |
I will. I will continue. | سوف أستمر .. سوف أستمر |
While the American economy gets dragged down further in a swamp of bad property debts, China will continue to boom. | وبينما ينـزلق الاقتصاد الأميركي إلى أعماق مستنقع ديون الأملاك العقارية الفاسدة، فلسوف تستمر الصين في الازدهار. |
It will continue. | ستتواصل . |
Crossexamination will continue. | يمكنك الأستمرار |
Without further declines in the saving rate from this very low level, consumer spending will not continue to grow as robustly. | وفي غياب المزيد من الانخفاض في معدل الادخار عن هذا المستوى المتدني للغاية بالفعل، فإن الإنفاق الاستهلاكي لن يستمر في النمو بنفس القوة. |
Virgin, Virgin will, will, will continue to flourish. | ستستمر شركة فيرجن بالازدهار |
Such missions will continue | وستستمر هذه البعثات |
Such missions will continue. | وستستمر مثل تلك البعثات. |
The fight will continue. | المعركة ستستمر |
Agitators for reform will continue to push. Regime loyalists will continue to push back. | سيستمر المنادون بالإصلاح في الضغط، وسيستمر الموالون للنظام في الضغط إلى الوراء. |
Should it continue without new institutional regulations that mutualize its role within the eurozone, 2013 will be a year of further disintegration. | فإذا استمر من دون تنظيمات مؤسسية جديدة تجعل دوره تبادليا داخل منطقة اليورو، فسوف يشهد عام 2013 المزيد من التفكك. |
The Government will continue to implement all its programmes in order to further progress towards the goals that we have set ourselves. | وستواصل الحكومة تنفيذ جميع برامجها حتى تحرز المزيد من التقدم نحو تحقيق الأهداف التي حددناها لأنفسنا. |
The Committee will continue to further its facilitation of technical assistance as well as strengthening cooperation with international, regional and subregional organizations. | وستواصل اللجنة عملها في مجال تيسير المساعدة التقنية وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
19. The Board found no evidence of further deviations from administrative instructions but will continue to monitor the position in future audits. | ١٩ لم يعثر المجلس على أي دليل على حاﻻت خروج أخرى عن التعليمات اﻹدارية ولكنه سيواصل رصد الوضع في عمليات المراجعة المقبلة للحسابات. |
Canada has played, and will continue to play, an active role both in these conferences and in the further discussions on development. | وقد اضطلعت كندا وﻻ تزال تضطلع بدور نشط في هذه المؤتمرات وفي المناقشات اﻷخرى المتصلة بالتنمية. |
Further requests the UNCTAD secretariat to continue publishing the following documents | 11 يطلب كذلك من أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية |
Further requests the UNCTAD secretariat to continue publishing the following documents | 11 يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية |
The Committee will continue its discussions on how to facilitate the meeting of requests, including by further developing cooperation with potential donors broadly. | وستواصل اللجنة مناقشاتها بشأن سبل تيسير تلبية الطلبات من خلال تدابير من ضمنها تعزيز التعاون العام مع الجهات المانحة المحتملة. |
This is a source of great satisfaction to Her Majesty apos s Government, which will continue to work to develop the relationship further. | ويمثل هذا مصدر إرتياح كبير لحكومة جﻻلة الملكة، التي ستواصل السعي إلى تطوير هذه العﻻقات إلى مدى أبعد. |
Although significant progress was achieved in this regard, the Committee will continue at future sessions its efforts to improve its working methods further. | وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية إلى زيادة تحسين طرق عملها. |
These organizations have been doing outstanding work and will no doubt continue and further expand this essential aspect of free and fair elections. | وما برحت هذه المنظمات تقوم بعمل ممتاز وستواصل دون شك توسيع نطاق هذا الجانب الهام من اﻻنتخابات النزيهة والعادلة. |
That will and should continue. | ولابد وأن يستمر هذا. |
Will such good times continue? | ت ـرى هل يستمر هذا الأداء الطيب |
We hope they will continue. | ونعرب عن أملنا في أن تستمر تلك العمليات. |
Catherine, will you please continue? | كاثرين ، هلا تكملين رجاء |
No, we will continue trying. | . لا , سوف نستمر بالمحاولة |
Bali will recover, it will continue to grow, and it will continue to receive visitors from all over the world. | إن بالي ستسترد عافيتها، وستستمر في النمو واستقبال زائريها من جميع أنحاء العالم. |
Moreover, the Chinese government, at both the central and local levels, will remain keen to continue infrastructure investments aimed at further urbanization and industrialization. | فضلا عن ذلك فإن الحكومة الصينية، على المستويين المركزي والمحلي، سوف تظل حريصة على الاستمرار في تنفيذ الاستثمارات في البنية الأساسية بهدف دعم المزيد من التحضر والتصنيع. |
We hope that, with his outstanding abilities and diplomatic wisdom, he will continue to move the Middle East peace process forward to further progress. | ونأمل أن يتمكن بفضل قدراته الفذة وحنكته الدبلوماسية من مواصلة تحريك عملية السلام في الشرق الأوسط إلى الأمام تحقيقا لمزيد من التقدم. |
Canada applauds the courage and foresight of the parties involved, and pledges that it will continue to do its part in promoting further advances. | وكندا تحيي شجاعة وبعد رؤية اﻷطراف المعنية، وتتعهد بمواصلة بذل جهودها لتشجيع التوصل إلى أوجه تقدم أخرى. |
Related searches : Further Continue - Continue Further - Will Continue - Growth Will Continue - Production Will Continue - He Will Continue - Will Still Continue - Will Continue Running - Will Likely Continue - Project Will Continue - Will Not Continue - Will Continue Trying - Subscription Will Continue