Translation of "will continue developing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : Developing - translation : Will - translation : Will continue developing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such disasters will continue to occur with devastating impact, particularly in developing countries.
وسيستمر حدوث هذه الكوارث وسيكون لها أثر مدمر وﻻ سيما في البلدان النامية.
Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries.
وتؤكد المكسيك مجددا أنها ستواصل بناء الجسور بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
Our country will continue to oppose the obstacles put in the path of the sustainable development of developing countries.
وسيواصل بلدنا معارضة العوائق التي وضعت في طريق التنمية المستدامة للبلدان النامية.
It will also continue to contribute to efforts to enhance disarmament expertise in Member States, particularly in developing countries.
كما ستواصل الإدارة الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين خبرات نزع السلاح في الدول الأعضاء، وبخاصة في الدول النامية.
As part of this effort, Canada will continue developing assessment tools to determine if such progress is being achieved.
وكجزء من هذا الجهد، ستواصل كندا استحداث أدوات تقييم لتحديد ما إذا كان يجري احراز هذا التقدم.
I will. I will continue.
سوف أستمر .. سوف أستمر
It will continue.
ستتواصل .
Crossexamination will continue.
يمكنك الأستمرار
Secondly, Japan has actively promoted South South cooperation, while respecting the ownership of developing countries, and will continue to do so.
ثانيا، عززت اليابان بنشاط التعاون بين بلدان الجنوب، مع مراعاة ملكية البلدان النامية، وستواصل القيام بذلك.
Virgin, Virgin will, will, will continue to flourish.
ستستمر شركة فيرجن بالازدهار
Such missions will continue
وستستمر هذه البعثات
Such missions will continue.
وستستمر مثل تلك البعثات.
The fight will continue.
المعركة ستستمر
The objective of such proposals will be to ensure that the technical capacities, contributions and support of these agencies will continue to be available to developing countries.
والهدف من هذه المقترحات هو ضمان أن يظل بإمكان البلدان النامية اﻻستفادة من القدرات التقنية لهذه الوكاﻻت وما تقدمه من مساهمات ودعم.
Agitators for reform will continue to push. Regime loyalists will continue to push back.
سيستمر المنادون بالإصلاح في الضغط، وسيستمر الموالون للنظام في الضغط إلى الوراء.
Women in the developing world continue to experience high maternal mortality.
وماتزال المرأة في العالم النامي تعاني من ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات.
In 2006 2009, UNIDO will continue its assistance to developing countries to enable them to meet their commitments under the Montreal Protocol (MP).
وفي الفترة 2006 2009، ستواصل اليونيدو تقديم مساعدتها إلى البلدان النامية بغية تمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال.
The Committee will continue its discussions on how to facilitate the meeting of requests, including by further developing cooperation with potential donors broadly.
وستواصل اللجنة مناقشاتها بشأن سبل تيسير تلبية الطلبات من خلال تدابير من ضمنها تعزيز التعاون العام مع الجهات المانحة المحتملة.
Transparency will continue to be a major objective of the work of the Counter Terrorism Committee, including by developing a proactive communications policy.
20 ستظل الشفافية تمثل هدفا من الأهداف الأساسية التي تسعى لجنة مكافحة الإرهاب إلى بلوغها، وذلك بوسائل منها وضع سياسة استباقية للاتصالات.
Other types of training will also continue, for example, on the job training arranged in the context of technical cooperation among developing countries.
وستستمر أيضا اﻷنواع اﻷخرى من التدريب، كالتدريب أثناء العمل، مثﻻ، الذي ينظم في إطار إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
But, for developing countries, the old dangers of IP continue to apply.
ولكن في البلدان النامية، لا تزال المخاطر القديمة المرتبة بالسياسة الصناعية قائمة.
Ironically, many developing countries continue to suffer from unfair terms of trade.
ومن المتناقضات أن بلدانا نامية عديدة تستمر في المعاناة من شروط التبادل التجاري المجحفة.
That will and should continue.
ولابد وأن يستمر هذا.
Will such good times continue?
ت ـرى هل يستمر هذا الأداء الطيب
We hope they will continue.
ونعرب عن أملنا في أن تستمر تلك العمليات.
Catherine, will you please continue?
كاثرين ، هلا تكملين رجاء
No, we will continue trying.
. لا , سوف نستمر بالمحاولة
Bali will recover, it will continue to grow, and it will continue to receive visitors from all over the world.
إن بالي ستسترد عافيتها، وستستمر في النمو واستقبال زائريها من جميع أنحاء العالم.
We are confident that, as a distinguished son of a developing country, Mr. ElBaradei will continue to understand the South's problems and its aspirations.
ونحن على ثقة من أن السيد البرادعي، بصفته ابنا بارزا من أبناء بلد نام، سيواصل تفهم مشاكل الجنوب وتطلعاته.
These improvements, and the confidence of the financial markets that they will continue, have greatly eased the atmosphere of crisis surrounding developing country debt.
وساعدت هذه التحسينات وثقة اﻷسواق المالية في استمرارها مستقبﻻ مساعدة كبيرة على تلطيف الجو المتأزم المحيط بدين البلدان النامية.
Small island developing States will continue to have the main responsibility for their own development and for bringing that development onto a sustainable path.
وستواصل الدول الجزرية الصغيرة النامية تحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها وعن وضع هذه التنمية في مسار مستدام.
The economic disparities between the developed and the developing worlds continue to widen.
كما أن التفاوت اﻻقتصادي بين العالمين المتقدم النمو والنامي يتسع باستمرار.
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. These barriers continue to keep people in poverty.
ولا تزال الحواجز التجارية بين البلدان المتقدمة النمو تتسبب في الخراب للعديد من البلدان النامية.
Under the United Nations World Decade for Cultural Development, UNESCO will continue to help small island developing States in addressing the cultural dimensions of development.
ستواصـل اليونسكو، فــي إطـار عقــد اﻷمم المتحدة العالمي للتنمية الثقافية، مساعدتها للدول الجزرية الصغيرة النامية في التصـــدي لﻷبعـــاد الثقافية للتنمية.
5. Technical assistance Developing countries continue to face difficulties in developing applications of space technology for environmental monitoring and sustainable development.
١١٩ ﻻ تزال البلدان النامية تواجه صعوبات في تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجالي الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
That activity will need to continue.
ومن الأهمية بمكان أن يزيد هذا النشاط.
Soon, we will continue our journey.
كل شيء اعتيادي اعتيادي، دقائق ونتابع مسيرنا.
Israel will continue to combat terrorism.
وسوف تواصل اسرائيل محاربة اﻻرهاب.
We will continue to do so.
ونحن سنواصل هذا الدعم.
We will continue to make profit.
سوف تستمر أرباحنا.
We will continue to press on.
وسنواصل الضغط.
our relationship as accomplices will continue.
الشخص الذي وضعه هو
Will you please continue, Mr. Miller?
من فضلك ، استمر سيد (ميلر)
How long will this phenomenon continue?
الى متى ستستمر هذه الظاهره
Mr Garner will continue the questioning.
السيد ( جارنر ) سيواصل الإستجواب

 

Related searches : Continue Developing - Will Continue - Growth Will Continue - Production Will Continue - He Will Continue - Will Still Continue - Will Continue Running - Will Likely Continue - Project Will Continue - Will Not Continue - Will Continue Trying - Subscription Will Continue - Will Further Continue - We Will Continue