Translation of "will be sufficient" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sufficient - translation : Will - translation : Will be sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will that be sufficient? | هل يرضيك هذا |
Although a peace agreement will not be sufficient, it will be necessary. | ورغم أن اتفاق السلام لن يكون كافيا، فإنه ضروري. |
However, the operation will continue to be self sufficient. | ومع ذلك، ستظل العملية تتسم بالاكتفاء الذاتي. |
If you have sufficient, will there be any more excuses? | هل أكتفيت, هل هناك مزيدآ من الآعذار |
Nor is it any longer accepted that such actions will be sufficient. | ولم يعد من المقبول أيضا أن نعتبر مثل هذه التدابير كافية. |
How the preference will be exercised and how the policy will be implemented will also have to be spelt out in sufficient detail. | ويتعين أيضا اﻹعﻻن بتفصيل كاف عن كيفية ممارسة التفضيل وكيفية تنفيذ السياسة. |
An early warning in itself will not be sufficient to save life and property. | ولن يكون الإنذار المبكر في حد ذاته كافيا لإنقاذ الحياة والممتلكات. |
However, from the long term point of view, these measures will not be sufficient. | ومع ذلك، فمن وجهة النظر البعيدة المدى لن تكون هذه التدابير كافية. |
The transposition of two letters by five placings will be sufficient for 32 differences. | إنتقال حرفين بواقع 5 مواضع سيكون كاف ل32 إختلاف |
But we believe that such referrals should be accompanied by sufficient guarantees that due process will be respected. | ولكننا نعتقد أن هذه الإحالات ينبغي أن ترافقها ضمانات كافية إزاء احترام الإجراءات الواجبة. |
We believe that this is sufficient time for us and we hope that it will also be sufficient for ONUSAL with its reduced military staff. | وهذه المدة كافية بالنسبة إلينا على ما نعتقد ونأمل أن تكون كافية كذلك بالنسبة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة التي ﻻتضم سوى عدد قليل من اﻷفراد العسكريين. |
Then there will be a year with plenty of rain and people will have sufficient milk and other produce . | ثم يأتي من بعد ذلك أي السبع المجدبات عام فيه يغاث الناس بالمطر وفيه يعصرون الأعناب وغيرها لخصبه . |
Then there will be a year with plenty of rain and people will have sufficient milk and other produce . | ثم يأتي من بعد هذه السنين المجدبة عام يغاث فيه الناس بالمطر ، فيرفع الله تعالى عنهم الشدة ، ويعصرون فيه الثمار من كثرة الخ ص ب والنماء . |
Would 60 gallons be sufficient? | هل 60 غالونا تفي بالغرض |
We have 270 generals, 20 would be sufficient we have 1,050 colonels and 50 would be sufficient. | لدينا 270 جنرال ا مع أن 20 سيكون كافي ا ولدينا 1050 عقيد ا مع أن 50 سيكون كافي ا. |
Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient. | فلا تهتموا للغد. لان الغد يهتم بما لنفسه. يكفي اليوم شره |
It will be said , Read your record . Sufficient is yourself against you this Day as accountant . | ويقال له اقرأ كتابك كفى بنفسك اليوم عليك حسيبا محاسبا . |
It will be said , Read your record . Sufficient is yourself against you this Day as accountant . | يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . |
Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross border and even domestic investors to exit. | والواقع أن التمويل الرسمي الكافي سوف يكون مطلوبا للسماح للمستثمرين من الخارج، بل وحتى المستثمرين المحليين، بالخروج. |
Efforts by just a handful of major players will not be sufficient to keep the world safe. | ولن تكون الجهود المبذولة من ق ب ل حفنة من اللاعبين الرئيسيين كافية للحفاظ على سلامة العالم. |
It will be said , Read your ledger this day you are sufficient to take your own account . | ويقال له اقرأ كتابك كفى بنفسك اليوم عليك حسيبا محاسبا . |
It will be said , Read your ledger this day you are sufficient to take your own account . | يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . |
Sufficient copies of the document in those languages will be sent to Addis Ababa for the meeting | وسيرسل عدد كاف من النسخ بتلك اللغات الى أديس أبابا لتعميمها في اﻻجتماع المشار اليه |
As these efforts continue, it is important to assure developing countries that are adopting sound national development strategies and that require additional financial support that they will be able to count on a sufficient increase in aid of sufficient quality, arriving with sufficient speed and sufficient predictability. | ومع استمرار هذه الجهود، من الأهمية بمكان التأكيد للبلدان النامية التي تتبنى استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة والتي تحتاج إلى دعم مالي إضافي أن بمقدورها الاعتماد على حدوث زيادة كافية في المعونة ذات الجودة المناسبة والتي ستصل بسرعة كافية وبطريقة يمكن التنبؤ بها على نحو واف. |
However, we also recognize that ODA, while necessary, will not be sufficient and will have to be complemented by foreign direct investment, trade and development partnership. | ومع ذلك، فإننا نسلم أيضا بأن المساعدة الإنمائية الرسمية، وإن كانت ضرورية، لن تكون كافية، وسيتعين تكملتها من خلال الاستثمار المباشر الأجنبي، والتجارة، والشركاء الإنمائيين. |
The work is being undertaken in five sub groups, but it remains to be seen if sufficient financing will be forthcoming. | ويجري العمل في خمسة أفرقة فرعية، ولكن لم يعرف بعد مدى توافر التمويل الكافي. |
I know it, that should be sufficient. | أعلم السر, وهذا كافيآ . |
That has been sufficient to convince markets that any stimulus will be withdrawn before significant inflationary forces gather. | وكان ذلك كافيا لإقناع الأسواق بأن أي حافز سوف ي سح ب قبل أن تتجمع القوى التضخمية بقدر كبير. |
but over My true servants you shall have no power . Your Lord will be their all sufficient guardian . | إن عبادي المؤمنين ليس لك عليهم سلطان تسلط وقوة وكفى بربك وكيلا حافظا لهم منك . |
but over My true servants you shall have no power . Your Lord will be their all sufficient guardian . | إن عبادي المؤمنين المخلصين الذين أطاعوني ليس لك قدرة على إغوائهم ، وكفى بربك أيها النبي عاصم ا وحافظ ا للمؤمنين م ن كيد الشيطان وغروره . |
The peace documents signed by leaders will not be sufficient by themselves to bring about the required transformation. | فوثائق السﻻم الموقعة من قبل القادة ﻻ تكفي لوحدها ﻹجراء التحول المطلوب. |
However, in winter there sometimes may not be sufficient solar heat gain to deliver sufficient hot water. | ومع ذلك، في فصل الشتاء أحيانا قد لا يكون اكتساب الحرارة الشمسية كافي لتوفير ما يكفي من الماء الساخن. |
One can only hope that these measures will be sufficient to bring China s export data gradually back to reality. | ولا نملك الآن إلا أن نتمنى أن تكون هذه التدابير كافية لإعادة بيانات التصدير الصينية إلى طبيعتها تدريجيا. |
Given the extent of the damage, however, there is little doubt that this support will be far from sufficient. | ولكن نظرا لحجم الضرر الواقع فمن المؤكد أن هذا الدعم لن يكون كافيا بأي حال من الأحوال. |
The mission expresses concern as to whether sufficient resources will be available to ensure security during the election period. | 73 أعربت البعثة عن قلقها بشأن فيما إذا كانت ستتوفر موارد كافية لكفالة الأمن خلال فترة الانتخابات. |
Unless sufficient funds are provided for rehabilitation programmes, it will be difficult to achieve long lasting peace and security. | وإذا لم تقدم اﻷموال الكافية لبرامج الاصلاح، فلسوف يصعب تحقيق سلم وأمن دائمين في اﻷجل الطويل. |
The amount received so far will not be sufficient to improve significantly the pastures that are still very dry. | ولن تكون كمية اﻷمطار التي سقطت حتى اﻵن كافية ﻹحداث تحسين ذي شأن في المراعي التي ﻻ تزال شديدة الجفاف. |
for he believes himself to be self sufficient . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
for he believes himself to be self sufficient . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Alas, this has not proved to be sufficient. | ومن أسف أنه ثبت أن ذلك كله غير كاف. |
Sufficient ullage (outage) shall be left to ensure that the pressure receptacle will not be liquid full at a temperature of 55 C. | وي ترك فراغ قمي كاف لضمان ألا يمتلئ وعاء الضغط تماما بالسوائل عند درجة حرارة مقدارها 55 س. |
Your Lord will soon grant you sufficient favors to please you . | ( ولسوف يعطيك ربك ) في الآخرة من الخيرات عطاء جزيلا ( فترضى ) به فقال صلى الله عليه وسلم إذن لا أرضى وواحد من أمتي في النار إلى هنا تم جواب القسم بمثبتين بعد منفيين . |
Your Lord will soon grant you sufficient favors to please you . | ول لد ار الآخرة خير لك من دار الدنيا ، ولسوف يعطيك ربك أيها النبي م ن أنواع الإنعام في الآخرة ، فترضى بذلك . |
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee. | وهذا سيتيح الوقت الكافي ﻹحالتها الى اللجنة الخامسة. |
Soon, the PLA Navy s newly built aircraft carrier will be a common sight more than sufficient to scare China s neighbors. | وسرعان ما تصبح حاملة الطائرات الجديدة التي بنتها البحرية التابعة لجيش التحرير الشعبي مؤخرا مشهدا معتادا ــ وهذا أكثر من كاف لإصابة جيران الصين بالذعر. |
Related searches : Be Sufficient - Sufficient Political Will - Be Self-sufficient - Can Be Sufficient - Could Be Sufficient - Shall Be Sufficient - Might Be Sufficient - May Be Sufficient - Must Be Sufficient - Not Be Sufficient - Should Be Sufficient - Would Be Sufficient - Still Be Sufficient - Will Be