Translation of "wield power over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Over - translation : Power - translation : Wield - translation : Wield power over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Forty years later, this group, more than most, are well aware of the destructive power that our species can wield over our environment. | وبعد 40 عام .. هذه الجماعة أكثر من ذي قبل بدأت تدرك القوة المدمرة التي نقوم بها كبشر تجاه بيئتنا |
You haven't any more faith in the power we can wield with our science. | لم يعد لديكم ايمان بالقوة التي نستطيع السيطرة عليها بعلمنا |
Those who held power in the past do not necessarily hold it today it is likely that those who wield it today will not wield it tomorrow. | إن الذين كان بيدهم زمام القوة باﻷمس ليس من المحتم أن يظل الزمام بيدهم اليوم واﻷرجح أن من يمارسون القوة اليوم لن يمارسوها في الغد. |
So, in the scuffle between normal people and those who wield power at the moment. | هي الدستور. ما هو الدستور |
The identity of the new king is clear, but who will really wield power is not. | إن هوية الملك الجديد واضحة، ولكن ليس من الواضح على الإطلاق من سيتولى زمام السلطة بالفعل. |
The trafficking of drugs is conducted by syndicated cartels and drug lords who wield tremendous power. | إن اﻻتجار بالمخدرات تقوم به شبكات متحدة وأباطرة للمخدرات يتمتعون بقوة هائلة. |
What will it mean to wield power in the global information age of the twenty first century? Which resources will produce power? | وماذا قد يعني التمكن من القوة في عصر المعلومات العالمي في القرن الحادي والعشرين وما هي الموارد التي قد تنتج القوة |
Fear of losing power corrupts those who wield it, and fear of the scourge of power corrupts those who are subject to it. | فالخوف من فقدان السلطة هو الذي يفسد هؤلاء الذين يمارسونها، والخوف من سوط السلطة هو الذي يفسد أولئك الخاضعين لها . |
Sometimes likened to a secular Pope, the UN Secretary General can wield the soft power of persuasion but little hard economic or military power. | ومع تشبيه وظيفة أمين عام الأمم المتحدة بوظيفة البابا العلماني أحيانا ، فإن الأمين العام يستطيع أن يمارس نوعا من القوة الناعمة المتمثلة في قوة الإقناع، إلا أنه لا يستطيع أن يستخدم إلا القليل من القوة الاقتصادية أو العسكرية الصارمة. |
Greenpeace and many others claim that GM foods merely enable big companies like Monsanto to wield near monopoly power. | وتزعم جماعة السلام الأخضر وغيرها الكثير أن الأغذية المعدلة وراثيا لا هدف منها غير تمكين الشركات الكبرى مثل مونسانتو من فرض شبه احتكار. |
Saakashvili must be pressured to abandon his effort to wield full control over Abkhazia and South Ossetia. | ولابد من الضغط على ساكاشفيلي لدفعه إلى التخلي عن جهوده الرامية إلى بسط السيطرة الكاملة على أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية. |
We, now, wield the paintbrush. | حتى وصلنا مرحلة من القوة الخارقة. والان أصبحنا نحن نسيطر على الفرشاة. |
We now wield the paintbrush. | حتى إننى نسيطر على فرشاة الرسم. |
We now wield the paintbrush. | و وصلنا إلى وضع مرعب من القوة. و نحن نمسك الآن فرشاة الرسم، |
Under Khamenei s leadership, an unholy trinity of nouveau riche Revolutionary Guardsmen, hard line clergymen, and indoctrinated Basij militiamen increasingly wield power. | فتحت زعامة خامنئي تمكن الثالوث غير المقدس المؤلف من أفراد الحرس الوطني من محدثي الثراء، ورجال الدين المتشددين، وأفراد ميليشيا الباسيج الذين غسل النظام أدمغتهم، من إحكام قبضته على السلطة على نحو متزايد. |
According to one estimate, middle class consumers in a dozen emerging economies today wield annual purchasing power totaling approximately 6.9 trillion. | وطبقا لبعض التقديرات فإن المستهلكين المنتمين إلى الطبقة المتوسطة في نحو عشرة أسواق ناشئة اليوم يشكلون قوة شرائية سنوية تبلغ في مجموعها نحو 6.9 تريليون دولار أميركي. |
The upper class in modern societies is the social class composed of the wealthiest members of society, who also wield the greatest political power. | الطبقة الغنية في المجتمعات المعاصرة هي طبقة اجتماعية تتألف من أغنى أفراد المجتمع ، وهم أيضا يتمتعون بنفوذ وقوة سياسية . |
Wherever the flag rises over some lonely Army post... ... there may be one man... ... fated to wield the sword of destiny. | و حيثما يرفرف العلم فوق حصن معزول للجيش يوجد رجل واحد مقدر له السيطره على سيف القدر |
I to interpret, you to wield the blade! | أنا للتفسير وأنت للتنفيذ بنصل السيف |
But Hitler s power over Germany was much more absolute than Ahmadinejad s power over Iran. | لكن سلطان هتلر على ألمانيا كان مطلقا ولا يقارن بسلطان أحمدي نجاد على إيران. |
Not lightning's flashy sword wield the arrows of raindrops | إستخدم ل يس سيفا المبهرج الخاطف لكن بدلا من ذلك إستخدم أسهم قطرات المطر |
Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence | قادة جماعات إيتوري المسلحة السابقون ما زالوا يتمتعون بالنفوذ |
Such power he had over people. | ك ان ع ن د ه مثل هذه القو ة على الناس . |
I have no power over them. | لا سلطة لي عليهن . |
Well, inspired by the sentences, I decided to wield the paintbrush. | حسنا، و من وحي هذه الج مل، قررت أن استخدم فرشاة الرسم. |
Symbolizing the power of good over evil. | تجسيد لقوة الخير على الشر |
Thinketh he that none hath power over him ? | أيحسب أيظن الإنسان قوي قريش وهو أبو الأشد بن كلدة بقوته أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يقدر عليه أحد والله قادر عليه . |
Thinketh he , that none hath power over him ? | أيحسب أيظن الإنسان قوي قريش وهو أبو الأشد بن كلدة بقوته أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يقدر عليه أحد والله قادر عليه . |
Thinketh he that none hath power over him ? | أيظن بما جمعه من مال أن الله لن يقدر عليه |
Thinketh he , that none hath power over him ? | أيظن بما جمعه من مال أن الله لن يقدر عليه |
Our king has no power over these things. | ملكنا ليس له سلطة على هذه الامور |
Well, 5 to the negative 2 power, same exact thing that's the same thing as 1 over 5 to the 2nd power, 1 over 5 to the positive 2 power. | حسنا ، 5 2، تساوي 1 5 2 1 5 2 |
Africa and Latin America do not even wield a single veto, whereas the Group of Western European and Other States, and Eastern Europe, now wield four of the five vetoes in the Council. | وليس لدى افريقيا وﻻ أمريكا الﻻتينية حق نقض واحد، بينما لدى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول أوروبا الشرقية اﻵن أربعة حقوق من حقوق النقض الخمسة في المجلس. |
What , does he think none has power over him , | أيحسب أيظن الإنسان قوي قريش وهو أبو الأشد بن كلدة بقوته أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يقدر عليه أحد والله قادر عليه . |
Does he think that none has power over him ! | أيحسب أيظن الإنسان قوي قريش وهو أبو الأشد بن كلدة بقوته أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يقدر عليه أحد والله قادر عليه . |
What , does he think none has power over him , | أيظن بما جمعه من مال أن الله لن يقدر عليه |
Does he think that none has power over him ! | أيظن بما جمعه من مال أن الله لن يقدر عليه |
So 1 over 3 to the sixth power, right? | اذا 1 3 6، صحيح |
Or x squared over x to the first power? | او x 2 x 1 |
I've always held a strange power over your mother. | دائمــا كان لك تأثيرا غريبا على أم ك ! |
Three cases before the country s increasingly assertive Supreme Court promise to take Pakistan from the phase of demilitarization to a system in which meaningful checks can be exercised on those who wield power. | الآن، ت ع د ثلاث قضايا منظورة أمام المحكمة العليا المتزايدة الحزم بنقل باكستان من مرحلة نزع الصفة العسكرية من الدولة إلى نظام حيث يمكن فرض ضوابط ذات معزى على هؤلاء الذين يتولون السلطة. |
There can be no democratic society if the rule of law is not strictly observed and if the less powerful are not sheltered from arbitrary acts by those who wield force and power. | وﻻ يمكن أن يكون هناك مجتمع ديمقراطي إذا لم يحترم حكم القانون بدقة، وإذا لم تتوفر للقوى اﻷضعف الحماية من اﻷعمال التعسفية من جانب من يملكون القوة والسلطة. |
let me color code, this third power here in mangenta, that's this third power over here | دعونا الونها، هذه القوة 3 باللون الارجواني |
So you could say 10 to this power and then 10 to this power over here. | فيمكنكم ان تقولوا 10 مرفوعة لهذه القوة ثم 10 مرفوعة لهذه القوة |
Confused and self absorbed, Europe is not in the best position to wield influence. | أما أوروبا المرتبكة المشغولة بهمومها الداخلية فهي ليست في مركز يسمح لها بممارسة النفوذ على غيرها. |
Related searches : Wield Power - Wield Influence - Wield Authority - Power Over - Wield A Weapon - Wield A Sword - Wield A Veto - Wield A Knife - Has Power Over - Power Struggle Over - Hand Over Power - Bargaining Power Over - Have Power Over