Translation of "wield a veto" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Veto - translation : Wield - translation : Wield a veto - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Africa and Latin America do not even wield a single veto, whereas the Group of Western European and Other States, and Eastern Europe, now wield four of the five vetoes in the Council. | وليس لدى افريقيا وﻻ أمريكا الﻻتينية حق نقض واحد، بينما لدى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول أوروبا الشرقية اﻵن أربعة حقوق من حقوق النقض الخمسة في المجلس. |
We, now, wield the paintbrush. | حتى وصلنا مرحلة من القوة الخارقة. والان أصبحنا نحن نسيطر على الفرشاة. |
We now wield the paintbrush. | حتى إننى نسيطر على فرشاة الرسم. |
We now wield the paintbrush. | و وصلنا إلى وضع مرعب من القوة. و نحن نمسك الآن فرشاة الرسم، |
Veto | النقض |
Veto | النقض |
I to interpret, you to wield the blade! | أنا للتفسير وأنت للتنفيذ بنصل السيف |
(a) Permanent members with the veto | )أ( اﻷعضاء الدائمون الذين يتمتعون بحق النقض |
In particular, they object to the plan s proposal to give increased powers and responsibilities to the Secretary General, whose selection is effectively in the hands of the Security Council s five permanent members, which wield veto power. | وتعترض هذه الدول بصورة خاصة على اقتراح تضمنته الخطة ويقضي بزيادة سلطات ومسئوليات الأمين العام، الذي يرجع اختياره في الواقع العملي إلى الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس الأمن والتي تحتكر حق الفيتو. |
Our preference is to limit the use of veto and to promote a veto free culture. | ونفضل تقييد استخدام الفيتو وتعزيز ثقافة خالية من استخدامه. |
Not lightning's flashy sword wield the arrows of raindrops | إستخدم ل يس سيفا المبهرج الخاطف لكن بدلا من ذلك إستخدم أسهم قطرات المطر |
Veto Oplock | النقض |
Veto oplock | النقض |
Veto files | النقض ملفات |
Veto Oplock | النقض |
THE VETO | حق النقض |
They should have a right of veto. | وينبغي تخويلها حق الفيتو. |
Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence | قادة جماعات إيتوري المسلحة السابقون ما زالوا يتمتعون بالنفوذ |
With regard to the veto power, Chile believes as a matter of principle that the veto is not a democratic mechanism. | وفيما يتصل بحق النقض، ترى شيلي من منطلق مبدئي أن الفيتو ليس آلية ديمقراطية. |
The Hamas Veto | حماس وحق النقض |
Veto oplock files | النقض ملفات |
Those who held power in the past do not necessarily hold it today it is likely that those who wield it today will not wield it tomorrow. | إن الذين كان بيدهم زمام القوة باﻷمس ليس من المحتم أن يظل الزمام بيدهم اليوم واﻷرجح أن من يمارسون القوة اليوم لن يمارسوها في الغد. |
Instead, a veto free culture should be promoted. | وبدلا من ذلك، ينبغي الترويج لثقافة خالية من حق النقض. |
(a) Restraint on the use of the veto | (أ) تقييد استعمال حق النقض |
Well, inspired by the sentences, I decided to wield the paintbrush. | حسنا، و من وحي هذه الج مل، قررت أن استخدم فرشاة الرسم. |
A number of unintegrated forces, Palestinian clans and individual force commanders continue to wield undue influence. | ومازال عدد من القوات التي لم يجر إدماجها، ومن القبائل الفلسطينية، وقادة القوات يتمتع بنفوذ لا موجب له. |
The recourse to the veto in most of the above cases tarnished the veto mechanism. | وكان اللجوء الى استعمال حق النقض في معظم الحاﻻت المبينة أعﻻه عمﻻ أساء الى سمعة هذه اﻵلية. |
We remain concerned that Council action on some issues has not been possible because of the use of a single veto or a silent veto. | ونظل نشعر بالقلق لأن عمل المجلس بشأن بعض المسائل لم يكن ممكنا بسبب استخدم واحد لحق النقض (الفيتو) أو الفيتو الصامت. |
Limiting the Security Council Veto | تحجيم حق النقض في مجلس الأمن |
Secondly, there is the veto. | ثانيا، هناك حق النقض. |
It was also suggested that if a veto is used, an explanation of the reasons for the veto should be given to the Assembly. | واقت رح أيضا أنه إذا استعمل حق النقض، ينبغي تقديم شرح لأسباب ذلك إلى الجمعية. |
Confused and self absorbed, Europe is not in the best position to wield influence. | أما أوروبا المرتبكة المشغولة بهمومها الداخلية فهي ليست في مركز يسمح لها بممارسة النفوذ على غيرها. |
Cast by their grave beseeming ornaments, To wield old partisans, in hands as old, | يدلي بها الحلي الخاصة بهم beseeming القبر ، لتمارس أنصار القديم ، في يد قديمة ، |
You haven't any more faith in the power we can wield with our science. | لم يعد لديكم ايمان بالقوة التي نستطيع السيطرة عليها بعلمنا |
(b) Permanent members without the veto | )ب( اﻷعضاء الدائمون الذين ﻻ يتمتعون بحق النقض |
(b) Permanent members without the veto | )ب( اﻷعضاء الدائمون الذين ﻻ يتمتعون بحق النقض. |
There is no circumventing the veto. | وليس هناك أي سبيل لﻹلتفاف حول حق الفيتو. |
There should be no extension of the right of veto, and the use of the veto should be limited. | وينبغي عدم توسيع حق النقض وينبغي الحد من استخدامه. |
They will wield decisive importance in swing states like Colorado, New Mexico, Florida, and Nevada. | ولسوف يشكلون أهمية حاسمة في الولايات المتأرجحة مثل كولورادو، ونيو مكسيكو، وفلوريدا، ونيفادا. |
So, in the scuffle between normal people and those who wield power at the moment. | هي الدستور. ما هو الدستور |
But Obama s veto power is a big obstacle to reversing his policies. | بيد أن حق النقض الذي يتمتع به أوباما يشكل عقبة كبرى أمام المحاولات الرامية إلى عكس سياساته. |
Another provision gave the government a veto power over most church activities. | أعطى حكم آخر للحكومة حق النقض على معظم أنشطة الكنيسة. |
The king will get a few abilities to veto legislation and whatnot. | سيكون للمك سلطات قليلة للإعتراض علي التشريعات و ما الي ذلك. |
In the same way, a Council composed of 10, 15, 20 or 30 members could, regardless of its size, be paralysed indefinitely by a single veto or threat of veto. | ١٠ أو ١٥ أو ٢٠ أو ٣٠ عضوا يمكن، بغض النظر عن حجمه، أن يصبح مشلول الحركة الى أجل غير مسمى بسبب استخدام واحد لحق النقض أو تهديد باستخدامه. |
The veto provision should therefore be reviewed. | وعليه ينبغي إعادة النظر في الحكم الخاص بحق النقض. |
Related searches : Wield A Weapon - Wield A Sword - Wield A Knife - Give A Veto - Exercise A Veto - Veto A Bill - Wield Influence - Wield Authority - Wield Power - Veto Right - Veto Player