Translation of "which not only" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, compassion is not the only context in which religion motivates people. | ولكن من المؤسف أن الشفقة ليست السياق الوحيد الذي تحرك فيه الأديان الناس. |
In which case Fogg's not only on schedule, but ahead of it. | فوج ليس متبعا للجدول و لكنه متقدم عليه |
Not only thank you not only that ... | ليس فقط شكرا ليس ذلك فقط |
The Middle East is not the only Arab region which suffers from tension. | وليس الشرق اﻷوسط هو المنطقة العربية الوحيدة التي تعاني من التوتر. |
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions. | ولكن الموسيقى ليست النوع الوحيد من الصوت الذي يؤثر على مشاعرك |
Not only lies, but treasonable lies which were not only aimed at spreading rebellion among you but also to pervert your minds from those acceptable religions on which the State is built. | ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم |
And it's not only our memory, but those who remember us, which means that architecture is not mute. | وانها ليست فقط ذاكرتنا ، لكن أولئك الذين يتذكروننا. وهذا يعني أن العمارة ليست خرساء. |
Only which one? | فقط أي واحد |
Such money will only target fields of study which are not available in Namibia. | وتلك اﻷموال لن توجه إﻻ الى مجاﻻت الدراسة غير المتاحة في ناميبيا. |
This was the reality which I saw, and not only one project like that | كان هذا الواقع الذي رأيته, وهذا ليس المشروع الوحيد من هذا النوع, |
Now, imagine a screen, which is not only touch sensitive now, it's pressure sensitive. | حسنا . الآن تخيل شاشة ليست فقط حساسة للمس،الان انها حساسة للضغط أيضا |
128. While democracy is not the only means by which improved governance can be achieved, it is the only reliable one. | ٨٢١ وإذا كانت الديمقراطية ﻻ تشكل الوسيلة الوحيدة التي يمكن من خﻻلها تحسين أساليب الحكم، فإنها الوسيلة الوحيدة الموثوقة. |
Brazil s current success is rooted not only in Lula s two terms, which must end in 2010. | إن نجاح البرازيل الحالي ليس راجعا إلى رئاسة لولا ، الذي تنتهي ولايته الثانية في عام 2010. |
It is not acceptable to blame only those countries in which production and trafficking take place. | وﻻ يجوز أن يكتفى بتوجيه اللوم إلى البلدان التي يجرى فيها اﻻنتاج واﻻتجار غير المشروع وحدها. |
The Authority itself shall only collect data and information which are not collected by other organizations. | وﻻ تجمع السلطة نفسها سوى البيانات والمعلومات التي ﻻ تجمعها منظمات أخرى |
Not only this. | ليس هذا فقط فقد قام لاحقا بإنشاء منظمته الخاصة في المجتمع |
Not only work, | ليس فقط في العمل |
Not only Antony. | لاثبات حسن نيتى ناحيته |
The cause is not only Ghoga, the cause is not only Terbil | والسبب مش بس في غوقه والسبب مش بس في تربل |
This, by the way, is not the only case in which agreements reached have not been properly implemented by our partners. | وهذه بالمناسبة ليست الحالة الوحيدة التي لم يقم فيها شركاؤنا بتنفيذ اﻻتفاقات المتفق عليها تنفيذا صحيحا. |
Which only the sinners eat . | لا يأكله إلا الخاطئون الكافرون . |
which only the sinners eat . | لا يأكله إلا الخاطئون الكافرون . |
Which only the sinners eat . | فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله . |
which only the sinners eat . | فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله . |
But domestic demand, which determines imports, consists not only of consumption, but also of fixed asset investment. | بيد أن الطلب المحلي، والذي يحدد حجم الواردات، لا يتألف من الاستهلاك فحسب، بل ويتألف أيضا من الاستثمار في الأصول الثابتة. |
But we are not surprised by a regime which is only active in serving his corrupt members. | ليس الأمر مستغربا بالنسبة لنا من نظام لا ينشط إلا في خدمة الطغمة الفاسدة من أركانه. |
Funds under consultants and experts should be used only for expertise which is not available within OHCHR. | ولا ينبغي استعمال الأموال الواردة تحت بند الاستشاريين والخبراء إلا للحصول على الخبرات غير المتاحة داخل المفوضية. |
Could not uninstall this script. The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages. | غير قادر على إزالة تثبيت هذه المخطوطة. لا يستطيع مدير المخطوطات سوى إزالة تثبيت المخطوطات التي تم تثبيتها في شكل حزمة. |
The Authority itself shall only collect such data and information which are not collected by other organizations. | وﻻ تجمع السلطة ذاتها إﻻ البيانات والمعلومات التي ﻻ تجمعها منظمات أخرى. |
The measures in question were only proposals from New York City, which had not yet been implemented. | والتدابير التي نحن بصددها ليست إﻻ مقترحات مقدمة من مدينة نيويورك ولم تنفذ بعد. |
We are in a situation today in which not only the political and economical infrastructure was destroyed. | نحنو اليوم في حل فيه لم يتم تدمير البنية التحتية السياسية والاقتصادية |
'I did not start in search of Jim at once, only because I had really an appointment which I could not neglect. | لم أكن البدء في البحث عن جيم في آن واحد ، فقط لأنني حقا كان على موعد الذي لم أتمكن من الإهمال. |
You can ask (and get the answer) to movies directed by Roman Polanski and get only those movies not those in which he only appeared. | وبوسعك أن تسأل (وتحصل على الإجابة) عن الأفلام التي أخرجها رومان بولانسكي فلا تظهر لك سوى أفلامه ـ وليس الأفلام التي ظهر فيها فحسب. |
Applies only to the default event. Does not affect application specific events. Only events that display in the manner which you select will be spoken. | ينطبق إلى افتراضي الحدث يعمل ليس تطبيق فقط عرض بوصة تحديد. |
Although they are not the only party to the conflict to which blame may fairly be attached, they are the only party prolonging the war. | صحيح أنهم ليسوا الطرف الوحيد المسؤول بحق عن هذا الصراع، ولكنهم الطرف الوحيد الذي يطيل أمد الحرب. |
Not only have t.A.T.u. | بعد t.A.T.u. |
But not only that. | لكن ليس ذلك فقط |
And not only that. | وليس هذا فحسب. لكن الناس الآخرين يستطيعون رؤيتي |
Only not this time. | ليس هذه المرة , سيتم تسليحك |
It's not only that. | ليس ذلك فقط. |
No, not only this. | لا، ليس هذا فقط. |
Only I'm not Calvera. | لست كالفيرا |
Not only will he not give it... | ..لا لأنه لن يعطيها أياه فقط |
It's not only natural wealth, it's not only tax resources, it's also people, right. | ليس الأمر الثروة الطبيعية فحسب ليس الأمر إيرادات ضرائب فقط ولكن أيضا الثروة البشرية |
QE2 does not really create new money that will happen only if the banks lend, which they have not been doing so far. | والواقع أن الجولة الثانية من التيسير الكمي لن تعمل حقا على خلق أموال جديدة بل لن يتسنى هذا إلا إذا عادت البنوك إلى الإقراض، وهو ما امتنعت عنه حتى وقتنا هذا. |
Related searches : Not Only - Only Those Which - Which Only Allows - Which Can Only - Implies Not Only - Not Only Allows - Not Only Would - Not Only Regarding - Therefore Not Only - Includes Not Only - Must Not Only - Not Only Affects - They Not Only - I Not Only