Translation of "where necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Necessary - translation : Where - translation : Where necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To establish subcommissions, where necessary
إنشاء لجان فرعية إذا لزم اﻷمر،
Where necessary, certain requirements will be specified.
وسوف ت حدد بعض المتطلبات، عند الاقتضاء.
The aid is provided when and where necessary.
وتقدم المعونة حيثما تكون ضرورية.
Justice and democracy would be pursued later where necessary.
وبعد ذلك يأتي العدل والديمقراطية حسب الاقتضاء.
(d) To ensure conservation and, where necessary, restoration of ecosystems.
(د) لضمان حفظ النظم الإيكولوجية وإصلاحها عند الاقتضاء.
Development of multigrade instruction in areas where this is necessary.
4 استحداث تعليم متعدد المراحل حيث يتطلب الأمر ذلك.
23. Small subfractions, where necessary, will be combined into fractions.
٣٢ يجري تجميع اﻷفخاذ الصغيرة في بطون حسب اﻻقتضاء.
Incremental travel funds, where necessary, have been included for these purposes.
وتم ادراج أموال اضافية للسفر، حسب اﻻقتضاء، لهذه اﻷغراض.
(x) Utilize, where necessary, the mass media for discharging its mandate
apos ١٠ apos أن تستعين، حيثما يقتضي اﻷمر، بوسائل اﻻتصال اﻻجتماعي للوفاء بوﻻيتها
Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence.
فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية في حالات العنف المنزلي
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew.
وعلينا أن نجدد وننشط الهياكل الموجودة حاليا، وأن نبني غيرها عند اﻻقتضاء.
Where necessary, the Committee has followed up information contained in those communications.
وتابعت اللجنة، كلما دعت الحاجة، المعلومات الواردة في تلك الرسائل.
Another area where refinement is necessary is the treatment of special political missions.
39 والصقل لازم أيضا في مجال آخر هو أسلوب معالجة البعثات السياسية الخاصة.
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary.
والأمانة العامة مستعدة لتوفير توضيح إضافي بشأن مسائل محددة عند الاقتضاء.
They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources.
وتحدد برامج العمل دون اﻻقليمية، حيثما كان ضروريا، اﻵليات الﻻزمة ﻻدارة الموارد الطبيعية المشتركة.
So, where is he getting all this silicon necessary to make the sand?
إذا،من أين حصل على كل هذا السيليكون اللازم لصنع الرمل
It is necessary, however, to mention what they are, and where do they exist.
يوجد منتجع للتزلج في مالام جابا، الذي يبعد 40 كم إلى الشمال من العاصمة سيدو شريف.
Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
21 تطلب إلى جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
Where possible and necessary, the legislation will be amended in response to these evaluations.
وسوف ي عدل التشريع، كلما كان ذلك ممكنا وضروريا، من منطلق الاستجابة لهذه التقييمات.
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld.
ويجب المحافظة على حق الوكالة في إجراء تفتيشات خاصة عند اﻻقتضاء.
(c) To regulate, where necessary, the operation of port facilities on the River Sava.
)ج( تنظم، عند اﻻقتضاء، تشغيل مرافق الموانئ القائمة على نهر سافا.
In accordance with their mandates, they may also launch interim appeals where deemed necessary.
ويمكنها أيضا، وفقا للوﻻيات المسندة إليها، أن توجه نداءات مؤقتة حيثما اعتبر ذلك ضروريا.
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld.
وإن حق الوكالة في إجراء التفتيش الخاص عند الضرورة يجب تأييده.
Where there are multiple components to a mandate, prioritization is necessary to increase clarity.
وحينما تكون هناك مكونات متعددة للوﻻية الواحدة يصبح تحديد اﻷسبقيات أمــرا ضروريــا لزيــادة الوضوح.
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
33 تهيب بجميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
30. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
30 تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
However, where necessary, those definitions could be adjusted to reflect the peculiarities of distributive trade.
بيد أنه عند الاقتضاء، يمكن تكييف تلك التعاريف لمراعاة العوامل المميزة لتجارة التوزيع.
Strengthen national legal authorities where necessary to accomplish the objectives of the Proliferation Security Initiative.
3 تعزيز السلطات القانونية الوطنية عند الضرورة من أجل تنفيذ أهداف المبادرة.
The United Nations should have the means, where necessary, to hold such individuals personally responsible.
وينبغي أن تكون لدى اﻷمم المتحدة، حيثما يلزم ذلك، الوسائل التي تكفل أن يتحمل هؤﻻء اﻷفراد المسؤولية بصفتهم الشخصية.
(c) To provide, where appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes
(ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق
Limits on the number of centrifuges and where they could be housed might also be necessary.
وقد يكون من الضروري أيضا تحديد عدد أجهزة الطرد المركزي ومواقعها.
This is especially necessary in core facilities where usage of these machines is in high demand.
وهذا أمر ضروري ولا سيما في المرافق الأساسية حيث يزداد الطلب على استخدام هذه الأجهزة.
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary.
وينبغي أن تحقق اليونيدو أيضا في الأسباب الأساسية لأي تأخيرات وأن تتخذ إجراءات علاجية حيث يكون ذلك ضروريا.
Each Application Centre has a special area where children can be left, under supervision if necessary.
يضم كل مركز من مراكز تقديم الطلبات مكانا خاصا يمكن ترك الأطفال فيه، في ظل إشراف ما عند الاقتضاء.
The Panel observed that other relevant rules of international law were to be applied where necessary .
وأبدى الفريق ملاحظة مؤداها أن قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة ستطبق عند الاقتضاء .
Where necessary and appropriate, the Panel requested additional information from the Claimants to clarify their claims.
90 وطلب الفريق، عند الضرورة وحيثما كان ذلك مناسبا ، معلومات إضافية من أصحاب المطالبات لتوضيح مطالباتهم.
The Ombudsman was competent to monitor the legality of disciplinary proceedings and make recommendations where necessary.
وأمين المظالم مختص برصد شرعية الإجراءات التأديبية وتقديم توصيات حسب الاقتضاء.
(c) Discard statistics, including estimates where necessary, reported as number and or nominal weight by species
)ج( إحصاءات الحثاﻻت، بما في ذلك تقديم تقديرات، عند الضرورة، مع اﻻفادة عنها باﻷرقام و أو الوزن اﻻسمي حسب النوع
The Mission has also continued to monitor the admission examinations and to recommend improvements where necessary.
وظلت البعثة أيضا تضطلع بمراقبة امتحانات القبول والتوصية بإجراء تحسينات حيث يلزم.
UNICEF participated in a review of indicators for the Goals in October 2005 to make any necessary changes to existing indicators and, where necessary, add additional ones.
67 وشاركت اليونيسيف في استعراض لمؤشرات الأهداف الإنمائية جرى في تشرين الأول أكتوبر 2005 بغية إدخال ما يلزم من التغييرات على المؤشرات الحالية وإضافة مؤشرات إضافية عند اللزوم.
The international left has opted for a reformist course, including, where necessary, coalition governments with centrist partners.
فضلا عن ذلك فقد اختار اليسار على مستوى العالم مسارا إصلاحيا ، بما في ذلك تشكيل حكومات ائتلاف مع شركاء الوسط، كلما لزم الأمر.
Japan has promoted universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of the above mentioned treaties
دأبت اليابان على المناداة بالانضمام العالمي والتنفيذ التام للمعاهدات المذكورة آنفا، مع تعزيزها، حسب مقتضى الحال
Early involvement, where necessary, of regional and subregional organizations would also contribute to the goals of peacekeeping.
ومن شأن الانخراط المبكر، عند الاقتضاء، من جانب المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن يسهم أيضا في تحقيق أهداف حفظ السلام.
Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction.
وعند الاقتضاء، تقدر المبالغ محليا بناء على القيمة التجارية المنصفة في معاملة قائمة على التنافس الحر.
The suggestion was made to delete the phrase quot in assisting the United Nations where necessary quot .
وقدم اقتراح بحذف عبارة quot مساعدة اﻷمم المتحدة عند اﻻقتضاء quot .

 

Related searches : Only Where Necessary - And Where Necessary - Where Considered Necessary - Where Deemed Necessary - Where Reasonably Necessary - Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Necessary Measures - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Absolutely Necessary