Translation of "where necessary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Necessary - translation : Where - translation : Where necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To establish subcommissions, where necessary | إنشاء لجان فرعية إذا لزم اﻷمر، |
Where necessary, certain requirements will be specified. | وسوف ت حدد بعض المتطلبات، عند الاقتضاء. |
The aid is provided when and where necessary. | وتقدم المعونة حيثما تكون ضرورية. |
Justice and democracy would be pursued later where necessary. | وبعد ذلك يأتي العدل والديمقراطية حسب الاقتضاء. |
(d) To ensure conservation and, where necessary, restoration of ecosystems. | (د) لضمان حفظ النظم الإيكولوجية وإصلاحها عند الاقتضاء. |
Development of multigrade instruction in areas where this is necessary. | 4 استحداث تعليم متعدد المراحل حيث يتطلب الأمر ذلك. |
23. Small subfractions, where necessary, will be combined into fractions. | ٣٢ يجري تجميع اﻷفخاذ الصغيرة في بطون حسب اﻻقتضاء. |
Incremental travel funds, where necessary, have been included for these purposes. | وتم ادراج أموال اضافية للسفر، حسب اﻻقتضاء، لهذه اﻷغراض. |
(x) Utilize, where necessary, the mass media for discharging its mandate | apos ١٠ apos أن تستعين، حيثما يقتضي اﻷمر، بوسائل اﻻتصال اﻻجتماعي للوفاء بوﻻيتها |
Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence. | فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية في حالات العنف المنزلي |
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew. | وعلينا أن نجدد وننشط الهياكل الموجودة حاليا، وأن نبني غيرها عند اﻻقتضاء. |
Where necessary, the Committee has followed up information contained in those communications. | وتابعت اللجنة، كلما دعت الحاجة، المعلومات الواردة في تلك الرسائل. |
Another area where refinement is necessary is the treatment of special political missions. | 39 والصقل لازم أيضا في مجال آخر هو أسلوب معالجة البعثات السياسية الخاصة. |
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary. | والأمانة العامة مستعدة لتوفير توضيح إضافي بشأن مسائل محددة عند الاقتضاء. |
They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources. | وتحدد برامج العمل دون اﻻقليمية، حيثما كان ضروريا، اﻵليات الﻻزمة ﻻدارة الموارد الطبيعية المشتركة. |
So, where is he getting all this silicon necessary to make the sand? | إذا،من أين حصل على كل هذا السيليكون اللازم لصنع الرمل |
It is necessary, however, to mention what they are, and where do they exist. | يوجد منتجع للتزلج في مالام جابا، الذي يبعد 40 كم إلى الشمال من العاصمة سيدو شريف. |
Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate | 21 تطلب إلى جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل |
Where possible and necessary, the legislation will be amended in response to these evaluations. | وسوف ي عدل التشريع، كلما كان ذلك ممكنا وضروريا، من منطلق الاستجابة لهذه التقييمات. |
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld. | ويجب المحافظة على حق الوكالة في إجراء تفتيشات خاصة عند اﻻقتضاء. |
(c) To regulate, where necessary, the operation of port facilities on the River Sava. | )ج( تنظم، عند اﻻقتضاء، تشغيل مرافق الموانئ القائمة على نهر سافا. |
In accordance with their mandates, they may also launch interim appeals where deemed necessary. | ويمكنها أيضا، وفقا للوﻻيات المسندة إليها، أن توجه نداءات مؤقتة حيثما اعتبر ذلك ضروريا. |
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld. | وإن حق الوكالة في إجراء التفتيش الخاص عند الضرورة يجب تأييده. |
Where there are multiple components to a mandate, prioritization is necessary to increase clarity. | وحينما تكون هناك مكونات متعددة للوﻻية الواحدة يصبح تحديد اﻷسبقيات أمــرا ضروريــا لزيــادة الوضوح. |
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate | 33 تهيب بجميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل |
30. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate | 30 تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل |
However, where necessary, those definitions could be adjusted to reflect the peculiarities of distributive trade. | بيد أنه عند الاقتضاء، يمكن تكييف تلك التعاريف لمراعاة العوامل المميزة لتجارة التوزيع. |
Strengthen national legal authorities where necessary to accomplish the objectives of the Proliferation Security Initiative. | 3 تعزيز السلطات القانونية الوطنية عند الضرورة من أجل تنفيذ أهداف المبادرة. |
The United Nations should have the means, where necessary, to hold such individuals personally responsible. | وينبغي أن تكون لدى اﻷمم المتحدة، حيثما يلزم ذلك، الوسائل التي تكفل أن يتحمل هؤﻻء اﻷفراد المسؤولية بصفتهم الشخصية. |
(c) To provide, where appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes | (ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق |
Limits on the number of centrifuges and where they could be housed might also be necessary. | وقد يكون من الضروري أيضا تحديد عدد أجهزة الطرد المركزي ومواقعها. |
This is especially necessary in core facilities where usage of these machines is in high demand. | وهذا أمر ضروري ولا سيما في المرافق الأساسية حيث يزداد الطلب على استخدام هذه الأجهزة. |
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary. | وينبغي أن تحقق اليونيدو أيضا في الأسباب الأساسية لأي تأخيرات وأن تتخذ إجراءات علاجية حيث يكون ذلك ضروريا. |
Each Application Centre has a special area where children can be left, under supervision if necessary. | يضم كل مركز من مراكز تقديم الطلبات مكانا خاصا يمكن ترك الأطفال فيه، في ظل إشراف ما عند الاقتضاء. |
The Panel observed that other relevant rules of international law were to be applied where necessary . | وأبدى الفريق ملاحظة مؤداها أن قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة ستطبق عند الاقتضاء . |
Where necessary and appropriate, the Panel requested additional information from the Claimants to clarify their claims. | 90 وطلب الفريق، عند الضرورة وحيثما كان ذلك مناسبا ، معلومات إضافية من أصحاب المطالبات لتوضيح مطالباتهم. |
The Ombudsman was competent to monitor the legality of disciplinary proceedings and make recommendations where necessary. | وأمين المظالم مختص برصد شرعية الإجراءات التأديبية وتقديم توصيات حسب الاقتضاء. |
(c) Discard statistics, including estimates where necessary, reported as number and or nominal weight by species | )ج( إحصاءات الحثاﻻت، بما في ذلك تقديم تقديرات، عند الضرورة، مع اﻻفادة عنها باﻷرقام و أو الوزن اﻻسمي حسب النوع |
The Mission has also continued to monitor the admission examinations and to recommend improvements where necessary. | وظلت البعثة أيضا تضطلع بمراقبة امتحانات القبول والتوصية بإجراء تحسينات حيث يلزم. |
UNICEF participated in a review of indicators for the Goals in October 2005 to make any necessary changes to existing indicators and, where necessary, add additional ones. | 67 وشاركت اليونيسيف في استعراض لمؤشرات الأهداف الإنمائية جرى في تشرين الأول أكتوبر 2005 بغية إدخال ما يلزم من التغييرات على المؤشرات الحالية وإضافة مؤشرات إضافية عند اللزوم. |
The international left has opted for a reformist course, including, where necessary, coalition governments with centrist partners. | فضلا عن ذلك فقد اختار اليسار على مستوى العالم مسارا إصلاحيا ، بما في ذلك تشكيل حكومات ائتلاف مع شركاء الوسط، كلما لزم الأمر. |
Japan has promoted universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of the above mentioned treaties | دأبت اليابان على المناداة بالانضمام العالمي والتنفيذ التام للمعاهدات المذكورة آنفا، مع تعزيزها، حسب مقتضى الحال |
Early involvement, where necessary, of regional and subregional organizations would also contribute to the goals of peacekeeping. | ومن شأن الانخراط المبكر، عند الاقتضاء، من جانب المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن يسهم أيضا في تحقيق أهداف حفظ السلام. |
Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction. | وعند الاقتضاء، تقدر المبالغ محليا بناء على القيمة التجارية المنصفة في معاملة قائمة على التنافس الحر. |
The suggestion was made to delete the phrase quot in assisting the United Nations where necessary quot . | وقدم اقتراح بحذف عبارة quot مساعدة اﻷمم المتحدة عند اﻻقتضاء quot . |
Related searches : Only Where Necessary - And Where Necessary - Where Considered Necessary - Where Deemed Necessary - Where Reasonably Necessary - Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Necessary Measures - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Absolutely Necessary