Translation of "when faced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I've proved I'm no coward when faced with real danger. | لقد أثبت بأني لست جبان ا عندما أواجه خطر ا حقيقي ا |
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole ... | ما قمنا به بالطبع حين واجهنا تلك المبالغة الفظيعة .. |
I was waiting, and when he did emerge, he was ashen faced. | كنت أنتظر، وحين ظهر، كان شاحب الوجه. |
I've always thought when you were faced with death, nothing would matter. | إعتقدت دائما متى أنت كنت واجه بالموت، لا شيء يهم. |
The tasks that faced Yeltsin when he attained power in 1991 were monumental. | كانت المهام التي واجهت يلتسين بعد وصوله إلى السلطة في العام 1991 هائلة. |
Do you ever feel completely overwhelmed when you're faced with a complex problem? | هل تشعرون بالعجز التام عندما تواجهون مشكلة متشعبة جدا |
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges decoration. | وعندما نواجه بصعوبة محددة انتكاسات أو تعقيدات يظهر سلوك مثير للإهتمام بالفعل الديكور |
Bismarck faced a diplomatic crisis when Frederick VII of Denmark died in November 1863. | واجه بسمارك أزمة دبلوماسية حين مات فردرك السابع ملك الدنمارك في نوفمبر عام 1863. |
They seem to beg forgiveness when faced with the responsibility to acknowledge the undeniable. | ويبدو عليهم أنهم يلتمسون العذر حين تواجههم مسؤولية الاعتراف بما لا يمكن إنكاره. |
They fled back into Iraq when they faced the reaction of the Iranian forces. | ثم هربوا عائدين الى العراق عندما واجهتهم القوات اﻻيرانية. |
They fired at Iranian forces but escaped the scene when they faced Iranian reaction. | وقد أطلق أولئك اﻷفراد النار على القوات اﻻيرانية، غير أنهم هربوا من المنطقة عندما واجهتهم القوات اﻻيرانية. |
This is essential at a time when the Organization is faced with new challenges. | وهذا أمر ضروري في الوقت الذي تواجه فيه المنظمة تحديات جديدة. |
Mistakes are not allowed, is a lack of autonomy when faced with a problem. | الخطأ ممنوع ، وهو انعدام الاستقلالية أمام الخطأ. |
Liberals are most needed when compromises have to be made, but not nearly as useful when faced with brute force. | إن الحاجة تشتد إلى الليبراليين حين تكون التسويات أو التنازلات ضرورية، إلا أنهم ليسوا على نفس القدر من النفع حين يواجهون بقوة وحشية. |
The accident showed how vulnerable States are when faced with global technological catastrophes in peacetime. | وأظهر الحادث مدى هشاشة الدولة عندما ت واجه بكارثة تكنولوجية في زمن السلم. |
Even when they are faced with rejection, most young Muslim men do not become mass murderers. | فحتى عندما يتعرضون للرفض فإن أغلب الشباب المسلمين من الذكور لا يتحولون إلى قتلة سفاحين. |
When faced with budgetary constraints, the pressure to apply the above mentioned measures is even greater. | 37 ولدى مواجهة قيود على الميزانية، يزداد الضغط لتطبيق التدابير المذكورة أعلاه زيادة أكبر. |
So, when you're faced with something like that, of course you've got to break it down. | لذلك ، عندما يواجهك شيء من هذا القبيل ، بطبيعة الحال ستقوم بتجزأته. |
Within our campaign at farmsubsidy.org when we're successful we're almost faced with an avalanche of information. | في هذه الحملة، عندما نحقق نجاحا ما نكاد نغرق بالمعلومات التي نحصل عليها. |
When faced with the slaughter of civilians, it can no longer pretend that it does not know. | ولم يعد بوسعه عندما يواجه بمذابح المدنيين أن يتظاهر بأنه لا يعرف. |
When faced with such major social problems, a preference for ignorance over knowledge is difficult to defend. | فحين نواجه بمثل هذه المشاكل الاجتماعية الكبرى، ليس من اللائق أبدا أن نعتذر بتفضيل الجهل على العلم في هذا السياق. |
It is hard to listen to one s conscience when one is faced with so much incredible temptation. | وإنه لمن الصعب أن ينصت المرء إلى ضميره حين يجد نفسه في مواجهة مثل هذا الكم غير المعقول من الإغراءات. |
And when faced with a report without a gender equality perspective, we should ask for additional information. | وعندما نواجه بتقرير لا يتضمن منظور المساواة بين الجنسين، ينبغي أن نطلب معلومات إضافية. |
Faced with absence. | وكأنها مفقودة غائبة |
We faced Rwanda we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence. | وواجهنا على الفور أزمة راوندا و من ثم أزمة البوسنة والهرسك ومن ثم أستعدنا ثقتنا بأنفسنا |
However, given the difficulties faced by professionals at home, it is likely that many will migrate when possible. | ولكن نظرا للصعوبات التي يواجهها المهنيون في وطنهم، فمن المرجح أن يهاجر العديد منهم متى تيسر لهم ذلك. |
So when they're faced with the problem of government, they don't care as much about using their voices. | وبالتالي حين يواجهون مشاكل الحكومة لا يهتمون كثيرا حول استخدام أصواتهم. |
Admittedly, they faced criticism when the United States, Germany, and other countries overtook Britain in the late nineteenth century. | صحيح أنهم واجهوا انتقادات عندما تفوقت الولايات المتحدة وألمانيا وغيرهما من البلدان على بريطانيا في أواخر القرن التاسع عشر. |
When Jack Valenti became President of the MPAA in 1966, he was faced with censoring the film's explicit language. | عندما أصبح جاك فالنتي رئيس جمعية الفيلم الأمريكي في عام 1966، واجهته عملية رقابة لغة الفيلم الفاضحة. |
Business participants in particular highlighted the difficulties faced in ensuring minimum labour standards when national laws were not clear | وأشار المشاركون من دوائر الأعمال بصفة خاصة إلى الصعوبات التي تواجهها الشركات في ضمان معايير العمل الدنيا عندما تكون القوانين الوطنية غامضة |
That toothpaste example we're finding the consumers when faced with too much choice, are actually choosing not to choose. | لقد وجدنا أن المستهلكين عندما تواجههم اختيارات كثيرة، يختارون في الواقع عدم الاختيار. |
We faced many challenges. | واجهتنا الكثير من التحديات |
The Kirchner government faced a serious challenge to its credibility when it came under suspicion of manipulating the inflation rate. | وواجهت حكومة كيرشنر تحديا خطيرا لمصداقيتها حين ثارت شكوك تتلخص في أن الحكومة ربما تلاعبت بمعدلات التضخم. |
Without this nuance, an American citizen who is armed now has no obligation to withdraw when faced with a threat. | بدون هذا الفرق البسيط والذي لا يكاد يذكر، ليس لدى أي مواطن أمريكي مسلح الآن أي إلتزام بالإنسحاب فور مواجهته تهديد ما. |
While consent was needed, it was difficult to see how wives could object when faced with the possibility of abandonment. | ومع وجود حاجة إلى توفر الموافقة، فإنه يصعب على المرء أن يرى كيف يمكن للزوجات أن يعترضن حين ي واج هن بإمكانية هجرهن. |
However, when the Declaration was drafted and adopted, the very concept of a universal declaration faced considerable doubts and opposition. | ولكن اﻹعــــﻻن، عندما تمت صياغته واعتمد، قوبل مفهومه كإعﻻن عالمــي بشكوك كبيرة وبمعارضة. |
The elements who intended to capture the sentry post fled back to Iraq when faced the reaction of Iranian forces. | وقد فرت هذه العناصر التي كانت تنوي اﻻستيﻻء على المخفر عائدة إلى العراق عندما واجهت رد فعل القوات اﻻيرانية. |
A small nation, particularly a small island nation, faces problems which, when faced by that nation alone, may prove insurmountable. | عندما تواجه دولة صغيرة، وﻻسيما دولة جزرية صغيرة، المشاكل بمفردها، فلربما يتعذر التصدي لها. |
And when you are faced with the prospect of death very soon, you begin to think very much about everything. | وعندما يواجهك مشهد الموت تبدا في التفكير كثيرا عن كل شئ |
Sami faced life in prison. | كان سامي معر ضا لحكم بالس جن مدى الحياة. |
You long faced, overdressed anarchist. | ايها الوجه الطويل.. الفوضوي... المبالغ باللباس |
Faced with death, I might. | ربما عندما أواجه الموت |
It's gotta be faced up. | إنه يجب أن يكون مواجهة |
Such a law eliminates the notion under English law whereby one must retreat when faced with dangerous situations outside the home. | قانون كهذا يلغي فكرة أصلها القانون الإنجليزي يوجب على المرء التراجع عند مواجهة أوضاع خطرة خارج بيته. |
11. Moreover, when national authorities apprehended migrants who were the victims of such trafficking, they faced a complex and costly problem. | ١١ وأردف قائﻻ إن السلطات في بلد ما، عندما تقبض على المهاجرين من ضحايا هذا اﻻتجار غير المشروع، تجابه مشكلة معقدة ومكلفة. |
Related searches : When Faced With - Challenges Faced When - Challenges Faced - Issues Faced - Faced In - Faced Down - Faced Up - Fair Faced - Having Faced - Never Faced - Faced Charges - I Faced