Translation of "were launched" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
New campaigns were launched to increase these rates. | وقد شنت حمﻻت جديدة من أجل زيادة هذه المعدﻻت. |
In addition, two research and pilot subprojects were launched. | وباﻹضافة إلى ذلك، بدأ العمل في مشروعين فرعيين رائدين في مجال البحث. |
In August and September, R 7 missiles were successfully launched twice. | وخلال الفترة بين شهري أغسطس آب وسبتمبر أيلول 1957 كان العلماء قد جربوا إطلاق الصاروخ R 7 مرتين بنجاح. |
On 1 October, programmes were launched in Angola, Tanzania and Uganda. | وفي 1 تشرين الأول أكتوبر، بدأ العمل في برامج في أنغولا وتنزانيا وأوغندا. |
Four of the six regional TPNs were launched and are being implemented. The two remaining TPNs will be launched in 2006. | 43 كما بدأ برنامج العلاقات الخارجية والإعلام في تحضير وتنسيق الأنشطة المندرجة في إطار السنة الدولية للصحارى والتصحر 2006. |
The discussions in each panel were launched by a number of panellists. | وافتتح عدد من المحاضرين المناقشات في كل حلقة من حلقات النقاش. |
Unfortunately, the businesses which they had launched were running into financial difficulties. | ومما يؤسف له أن هذه اﻷعمال التجارية التي دخلن فيها تتعرض لصعوبات مالية. |
Several programmes were launched at the subregional level under the IDDA programme | وبدأت عدة برامج على المستوى دون اﻻقليمي في اطار برنامج عقد التنمية الصناعية ﻻفريقيا وهي |
The following objects were launched since the last report and remain in orbit | اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ومازالت في المدار |
Isolation and treatment centres were set up, water sources were chlorinated, and an effective information campaign was launched. | فأنشئت مراكز للعزل والعﻻج وجرت كلورة مصادر المياه وبدأت حملة إعﻻمية فعالة. |
Indonesians pray for the Palestinians who were killed in the airstrikes launched by Israel. | إندونيسيون يصلون من أجل الفلسطينيين الذين استشهدوا في الغارات التي تشنها إسرائيل. |
In March 2005, the following space objects belonging to the Russian Federation were launched | 1 في آذار مارس 2005، أطلق الاتحاد الروسي الأجسام الفضائية التالية |
In January 2005, the following space objects belonging to the Russian Federation were launched | 1 في كانون الثاني يناير 2005، أطلق الاتحاد الروسي الجسمين الفضائيين التاليين |
In February 2005, the following space objects belonging to the Russian Federation were launched | 1 في شباط فبراير 2005، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي |
Two Soyuz spaceships and four cargo vehicles of the Progress series were also launched. | وأ طلقت أيضا مركبتان Soyuz وأربع مركبات نقل من سلسلة Progress . |
In October 2004, the following space objects belonging to the Russian Federation were launched | 1 في تشرين الأول أكتوبر 2004، أ طلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي |
Politicians launched monetary union in 1999, despite warnings that the constituent economies were too diverse. | في عام 1999، أطلق الساسة الاتحاد النقدي على الرغم من التحذيرات بأن الاقتصادات المؤسسة للاتحاد كانت بالغة التنوع. |
As part of that plan, initiatives were launched to implement measures addressing the five elements. | وكجزء من تلك الخطة، است هل ت مبادرات لتنفيذ تدابير تتناول هذه العناصر الخمسة. |
The following objects were launched since the previous report but did not achieve orbit NONE | اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير السابق ولكنها لم تبلغ المدار ﻻ شئ |
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day, | قد طرح في الاسواق في عيد الحب مؤخرا، |
Ground launched munitions can be divided into a further 2 categories tube artillery launched and rocket launched. | 5 ويمكن تصنيف الذخائر المطلقة من الأرض في فئتين أخريين هما الذخائر المطلقة بواسطة مدفعية أنبوبية وتلك المطلقة بواسطة صواريخ. |
Fleets Launched | الأساطيل المطلقة |
On 10 January, FMLN launched the quot final offensive quot announced in late 1980. 32 Attacks were launched on military targets throughout the country, leaving hundreds of people dead. | في ١٠ كانون الثاني يناير ، تشن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني quot الهجوم النهائي quot الذي أعلن عنه في أواخر عام ١٩٨٠)٣٢(. وقد تشن هجمات على أهداف عسكرية في كل البلد تسفر عن مئات من القتلى. |
Indeed, the Internet police launched a war against bloggers where more than 11 blogs were censored. | حيث أعلنت شرطة الإنترنت الحرب على المدونين وقامت بحجب أكثر من 11 مدونة. |
On 14 December, the bolstered Soviet forces launched a new attack but were pushed back again. | يوم 14 ديسمبر، شنت قوات عزز السوفياتي هجوم جديد ولكن تم صدهم مرة أخرى. |
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary. | ثم اقلعنا من هناك وسافرنا في البحر من تحت قبرس لان الرياح كانت مضادة . |
Seventeen carrier rockets, which put into orbit 24 satellites, were launched from the Baikonur launch site. | 5 وأ طلق من موقع قاعدة إطلاق الصواريخ في بايكونور 17 صاروخا، وضعت في المدار 24 ساتلا. |
Six carrier rockets with a total of seven satellites were launched from the Plesetsk launch site. | وأ طلق من موقع بليسيتسك 6 صواريخ حاملة مع 7 سواتل. |
More than 100 Palestinians, many of whom were women and children, were killed since Israel launched Operation Defense Edge against Gaza last week | ق تل أكثر من 100 فلسطيني، معظمهم من النساء والأطفال، منذ أن شنت إسرائيل عملية الجرف الصامد ضد غزة الأسبوع الماضي. |
The next day, 17 more cruise missiles were launched from American ships against Iraqi air defense sites. | وفي اليوم التالي تم إطلاق 17 صاروخ كروز آخر من السفن الأمريكية باتجاه مواقع الدفاع الجوي العراقية. |
Six months after the appeals were launched, however, only 38 per cent of requirements had been met. | بيد أنه بعد ستة شهور من صدور النداءات لم ي لب سوى 38 في المائة من تلك الاحتياجات. |
As well, major joint appeals were launched for Afghanistan, the Horn of Africa, Cambodia and the CPA. | وصدرت أيضا نداءات رئيسية مشتركة أخرى بشأن أفغانستان والقرن اﻻفريقي وكمبوديا وخطة العمل الشاملة. |
The NLTPS were launched at the end of 1991 and saw their first active year in 1992. | وقد استهلت quot دراسات المنظور الطويل اﻷجل الوطنية quot في عام ١٩٩١ ودخلت حيز النشاط العملي في عام ١٩٩٢. |
6. In Senegal, control operations were launched in October 1993 in response to an invasion from Mauritania. | ٦ وفي السنغال، اضطلع بعمليات مكافحة في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، وذلك استجابة لغزو من موريتانيا. |
Four such programmes were launched in Burkina Faso, Côte d apos Ivoire, the Gambia, and Zambia while requests were received from Congo and Mozambique. | وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق. |
From the start, the ICTY s aims were ambitious, having been launched under the UN Security Council s peacemaking powers. | وإذا قلنا إن هذا يعني أن الغرض من إنشاء المحكمة كان ردع المزيد من العنف، فقد فشلت المحكمة في تحقيق هذا الغرض، أو على الأقل في الأمد القريب. |
Singapore, Sydney and Thiruvananthapuram were launched and Gulf Air became the first Arab airline to fly to Australia. | أطلقت رحلات إلى سنغافورة وسيدني وثيروفانانثابورام وأصبحت شركة طيران الخليج أول شركة طيران عربية تسافر إلى أستراليا. |
Except for micro enterprise, businesses in some countries were all launched by foreign enterprise or by the State. | وباستثناء المشاريع المصغرة، أنشئت المحال التجارية في معظم البلدان من قبل مشاريع أجنبية أو من قبل الدولة. |
launched through global cooperation. | ي طلق من خلال تعاون عالمى |
The practical initiatives launched by the developing countries were changing the general attitude of scepticism towards South South cooperation. | وقالت إن المبادرات العملية التي أطلقتها البلدان النامية تؤدي الى إحداث تغيير في سلوك الشك العام في التعاون بين بلدان الجنوب. |
Air launched sub munitions (multi fuze) Ground launched sub munitions (single fuze) Ground launched sub munitions (multi fuze) Hand projected (rifle) grenades Mortar rounds (excl. | 7 القنابل اليدوية والقنابل التي تطلق (بالبنادق) |
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day, February 14, about 10 days ago. | قد طرح في الاسواق في عيد الحب مؤخرا، في يوم 14 فبراير , اي قبل 10 ايام. |
And as you go deeper, that lovely, blue water you were launched in gives way to darker and darker blue. | بينما تنزلون في عمق أكثر, ذاك الماء الأزرق الذي نزلتم فيه يخرج درجات أعمق من الزرقة |
Designs were refined and developed with 150 older people and their families before the service was launched earlier this year. | التصاميم طورت وصقلت مع 150 عجوز وعائلاتهم وذلك قبل أطلاق المشروع في وقت سابق من هذا العام |
The police launched a manhunt. | أطلقت الش رطة حملة بحث. |
Related searches : Officially Launched - We Launched - Just Launched - Have Launched - Launched Program - Launched For - Publicly Launched - Launched Website - Launched From - Are Launched - Launched With - Launched Products - Not Launched - Get Launched