Translation of "have launched" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
New initiatives have to be launched. | كما ﻻ بد من استهﻻل مبادرات جديدة. |
In addition, campaigns specifically targeting young people have been launched. | ولقد ش رع، بالإضافة إلى ذلك، في حملات تستهدف الشباب على نحو خاص. |
Follow up actions on the workshop have already been launched. | وقد بدأت بالفعل أنشطة متابعة حلقة العمل. |
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day, | قد طرح في الاسواق في عيد الحب مؤخرا، |
Over 15 million Brazilians have signed the 2000 Manifesto launched by UNESCO. | وقد وقع ما يزيد على 15 مليون برازيلي بيان 2000 الذي أصدرته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو). |
Concrete projects that include Poland and the Russian Federation have been launched. | وبدأت مشاريع محددة تضم اﻻتحاد الروسي وبولندا. |
67. Governments and business associations have launched successful efforts to increase subcontracting. | ٦٧ وقد شرعت الحكومات ورابطات أرباب اﻷعمال التجارية في بذل جهود ناجحة لزيادة التعاقد من الباطن. |
Ground launched munitions can be divided into a further 2 categories tube artillery launched and rocket launched. | 5 ويمكن تصنيف الذخائر المطلقة من الأرض في فئتين أخريين هما الذخائر المطلقة بواسطة مدفعية أنبوبية وتلك المطلقة بواسطة صواريخ. |
Fleets Launched | الأساطيل المطلقة |
Secondly, special job creation programmes have been launched, often aimed at self employment. | وثانيا، شرع في برامج خاصة لتوفير فرص العمل، ترمي في أحيان كثيرة الى توفير فرص العمل الحر. |
Plans have been launched in nine countries and a further 20 countries have submitted requests for studies. | وقد بدأت الخطط في تسعة بلدان، وتقدم ٢٠ بلدا آخر بطلبات ﻹجراء دراسات. |
In differing degrees, the developed countries have launched a great number of major projects. | وقد أعدت البلدان المتقدمة، بدرجات متفاوتة، عددا كبيرا من المشاريع البالغة الأهمية. |
A number of foreign initiatives have been launched to resolve the conflict issues but have so far been unsuccessful. | تم اطلاق عدد من المبادرات من دول أجنبية لحل الأزمة, لكنها حتى الآن لم تكلل بالنجاح. |
Research statistics show that to date, countries have launched thousands of spacecraft into outer space. | وتبين إحصاءات البحوث أنه، حتى يومنا هذا، أطلقت البلدان آلاف المركبات الفضائية في الفضاء الخارجي. |
In order to realize these intentions we have launched the constitutional process in our country. | وبغية تحقيق هذه النوايا، شرعنا في العملية الدستورية في بلدنا. |
launched through global cooperation. | ي طلق من خلال تعاون عالمى |
Air launched sub munitions (multi fuze) Ground launched sub munitions (single fuze) Ground launched sub munitions (multi fuze) Hand projected (rifle) grenades Mortar rounds (excl. | 7 القنابل اليدوية والقنابل التي تطلق (بالبنادق) |
Corruption investigations launched by Yar Adua s government have uncovered broader and deeper problems than many knew existed. | كما أسفرت تحقيقات الفساد التي أطلقتها حكومة يارادوا في الكشف عن مشاكل أعرض وأعمق كثيرا مما كان متصورا . |
Over the last few years, more than 300 projects have been launched to assist the homeless. | 416 است هل أكثر من 300 مشروع خلال السنوات القليلة الماضية لمساعدة المشردين. |
Many activities directly related to the International Year of the Family have been launched in Poland. | وقد تم في بولندا استهﻻل أنشطة عديدة تتصل اتصاﻻ مباشرا بالسنة الدولية لﻷسرة. |
Here we have the Mars Science Laboratory on its way to Mars, just launched last weekend. | هنا لدينا مختبر علوم المريخ في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط. |
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day, February 14, about 10 days ago. | قد طرح في الاسواق في عيد الحب مؤخرا، في يوم 14 فبراير , اي قبل 10 ايام. |
In Ecuador, indigenous peoples have launched numerous cases against companies wanting to exploit oil and have experienced both victories and losses. | وفي إكوادور، قام أفراد الشعوب الأصلية برفع قضايا عديدة ضد شركات تريد استغلال النفط، وقد كتب الفوز لبعض هذه القضايا، في حين باءت أخرى بالفشل. |
We have 1.5 million enrollments, 6 million quizzes in the 15 classes that have launched so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed. | لدينا 1.5 طلب مسجل، 6 مليون مسألة في 15 فصل دراسي أ طلقت تم إرسالها لحد الآن، وتم مشاهدة الفيديوهات 14 مليون مرة. |
The police launched a manhunt. | أطلقت الش رطة حملة بحث. |
Sami launched his own investigation. | بدأ سامي تحقيقه الخاص. |
(F310) Launched June 3, 2004. | (F310) المطلقة 3 يونيو 2004. |
Artillery Rocket launched Cluster Munitions | الذخائر العنقودية التي تطلقها المدفعيات الصواريخ |
They've launched this Copyright School | لقد شنوا هذه المدرسة حقوق الطبع والنشر |
Whatever economic projects have been launched has crumbled in the face of the persistence of the occupation. | وأيا كانت المشاريع الاقتصادية التي بدأت فقد انهارت في مواجهة الإصرار على الاستمرار في الاحتلال. |
To be sure, some Democrats have recently launched Congressional hearings into the Bush administration s abuses of power. | في الآونة الأخيرة نجح بعض الأعضاء الديمقراطيين في عقد جلسات استماع واستجواب بشأن إساءة استغلال إدارة بوش للسلطة. |
Over the past three years, we have launched and carried out a large number of reform projects. | خلال السنوات الثلاث الماضية قمنا بإطلاق وتنفيذ عدد كبير من مشاريع الإصلاح. |
In the recent years, the mercenary actions launched by the Indian Government have reached an unprecedented level | وقــد بلغت أنشطة المرتزقة التي شنتها الحكومة الهندية في السنوات اﻷخيرة مستوى ﻻ مثيل له من قبل |
Migration projects to ASYCUDA have been signed and activities have been launched in Central African Republic, Guinea (Conakry) and Papua New Guinea. | وتم التوقيع على إنشاء مشاريع الانتقال الحاسوبية لنظام أسيكودا ASYCUDA وبدأ تنفيذ الأنشطة في بابوا غينيا الجديدة، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا (كوناكري). |
But Sunni extremists have launched some 50 suicide attacks in the last month, killing 500 mostly Shia civilians. | ولكن المتطرفين الس ن ة نفذوا نحو خمسين هجوما انتحاريا في الشهر الأخير، مما أسفر عن مقتل 500 شخص أغلبهم من المدنيين الشيعة. |
This Ramadan, several campaigns encouraging women to wear, or correct their method of wearing hijab, have been launched. | انطلقت في رمضان هذا العام العديد من الحملات التي تشجع النساء لارتداء، أو لتصحيح طريقة ارتدائهم الحجاب. |
Global Voices and Mi Voz a Chilean network of online citizen newspapers have just launched a new partnership. | بدأت الأصوات العالمية ومي فوز (صوتي) وهي شبكة شيلية متعلقة بصحافة المواطن على شبكة الانترنت شراكة جديدة. |
To date, all six TPNs in Africa and Asia, respectively, and four TPNs in LAC have been launched. | وقد بدأ حتى الآن تنفيذ جميع شبكات البرامج المواضيعية الست في أفريقيا وآسيا وأربع شبكات برامج مواضيعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Projects to promote wood energy have been launched in some Sahel countries (Mali and Niger) and in Morocco. | فقد بدأ تنفيذ مشاريع طاقة قائمة على الحطب في بعض بلدان الساحل (مالي والنيجر) وفي المغرب. |
Some countries will implement the International Finance Facility. Some countries have launched the International Finance Facility for immunization. | وسينفذ بعض البلدان مرفق التمويل الدولي، في حين أن بلدانا أخرى بدأت تنفيذ مرفق دولي لتمويل التحصين. |
Nearly 1,400,000 grenades, cannon and mortar shells have been launched at the territory of the Republic of Croatia. | كما أطلقت ٠٠٠ ٤٠٠ ١ قنبلة وقذيفة من قذائف المدفعية والهاون الى أراضي جمهورية كرواتيا. |
Sami's family launched their own investigation. | بدأت عائلة سامي تحقيقها الخاص. |
Then again, September's only just launched. | وقد بدأ سبتمبر لتوه من جديد. |
It launched on December 8, 2009. | الخدمة بدأت رسميا في 8 ديسمبر 2009. |
Internally added if launched from Finder | يضاف داخليا إذا أطلق من Finder |
Related searches : Have Been Launched - We Have Launched - Have Just Launched - Officially Launched - We Launched - Just Launched - Were Launched - Launched Program - Launched For - Publicly Launched - Launched Website - Launched From - Are Launched - Launched With