Translation of "we must address" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We must effectively address global insecurity.
ويتعين علينا معالجة عدم الأمن العالمي بفعالية.
We must address these threats to our future.
ويجب علينا أن نتصدى لهذه التهديدات الموجهة إلى مستقبلنا.
But we must also proceed to address the outstanding ones.
غير أنه يجب علينا أيضا أن نشرع في التصدي للمسائل المعلقة.
We must address the new threat of terrorists acquiring WMDs.
ويجب أن نعالج الخطر الجديد المتمثل في حيازة الإرهابيين أسلحة دمار شامل.
While we must address these imbalances of globalization, we must also take advantage of the opportunities it presents.
وبينما يتعين علينا أن نسعى إلى التعامل مع التوازنات التي اختلت نتيجة للعولمة، فلابد أيضا أن نستغل الفرص التي تتيحها العولمة.
We must address its weak democracy and its lack of representativeness.
ولا بد لنا من معالجة الضعف في ديمقراطيته وافتقاره إلى الصفة التمثيلية.
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt.
وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية.
The sub prime crisis has exposed serious problems that we must address.
لقد كشفت أزمة الرهن العقاري الثانوي عن مشاكل خطيرة لابد من معالجتها.
We must continue to devise true multidimensional approaches to address such crises.
ويجب أن نواصل إيجاد ن هج متعددة الأطراف بالفعل للتصدي لهذه الأزمات.
As we continue those discussions, we must not address elements of humanitarian reform in isolation.
وبينما نستمر في تلك المناقشات، يجب ألا نعالج عناصر معينة من عناصر إصلاح العمل الإنساني بمعزل عن غيرها.
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored.
فبينما نتصدى للمسائل المتعلقة بالشباب على الصعيد الوطني، لا يجب إغفال الروابط الدولية.
Although we understand the spirit that animates some of those proposals, we must address them with caution.
وبالرغم من أننا نتف هم الروح التي تحر ك بعض تلك الاقتراحات، فإننا يجب أن نتناولها بشيء من الحذر.
While we need to be passionate about climate change, we must also be pragmatic about how we address it.
وبرغم أننا لابد أن نتحلي بقدر كبير من الحماس في التعامل مع قضية تغير المناخ، فيتعين علينا أيضا أن نتبنى حسا عمليا واقعيا في كيفية التعامل معها.
You must enter a printer address.
يجب أن تدخل عنوان طابعة.
Virtual IP address must be enabled.
إن الشبكة البعيدة فارغة!
She must know the Arabs' address. She must know it.
لا شك بأنها تعرف عنوان العرب الآخر.
In this context, we must address not only the symptoms but also the root causes.
وفي هذا السياق، يجب أن نتصدى، ليس لﻷعراض فحسب، ولكن لﻷسباب الجذرية أيضا.
We must take action to address the root causes so as to render their motivations irrelevant.
يجب أن نتخذ الإجراء اللازم لمعالجة الأسباب الجذرية حتى نجعل دوافع الإرهابيين باطلة.
We must identify their special concerns and strive to address these concerns to the extent possible.
يجب علينا أن نحدد شواغل هذه البلدان الخاصة ونسعى إلى معالجة هذه الشواغل قدر اﻹمكان.
So this terrorism concern is also part of the global commons, and what we must address.
إذا فإن القلق تجاه الإرهاب أيضا يعد جزء من المشتركات الدولية، والذى يجب ان نتعامل معه.
Email address must be in a proper format.
عنوان البريد الإلكتروني يجب أن يكون بنسق سليم.
Measures must be taken to address those problems.
ويجب اتخاذ إجراءات من أجل التصدي لتلك المشاكل.
Corrective action must address these problems as well.
ويجب أن تعالج إجراءات التصحيح هاتين المشكلتين أيضا.
You must have gotten to the wrong address.
لابد وانك ارسلتها الى العنوان الخطأ
If your computer has a permanent internet address, you must supply your IP address here.
إذا كان لحاسوبك عنوان إنترنت دائم ، فإنه يتوجب عليك إدخال عنوان IP هنا.
We are now reaching a point where we must address the financial sustainability of the Government structures of Bosnia and Herzegovina.
لقد وصلنا الآن مرحلة يتعين علينا فيها معالجة استدامة الهياكل المالية الحكومية في البوسنة والهرسك.
We must make the United Nations the efficient and effective mechanism needed to address the ills afflicting us.
ويجب أن نجعل من الأمم المتحدة آلية تتمتع بالفعالية والكفاءة اللازمتين من أجل التصدي للعلل التي تصيبنا.
We must address this question bearing in mind that the right of access to technology is not unlimited.
ويجب أن نتناول هذه المسألة واضعين في اﻻعتبار أن حق الحصول على التكنولوجيا ليس غير محــدود.
To do so, they must address several major challenges.
ولتحقيق ذلك، عليهم مواجهة الكثير من الصعوبات الأساسية.
Further, we must note that the Goals do not address the special needs of the medium income developing countries.
وفضلا عن ذلك، لا بد لنا من ملاحظة أن تلك الأهداف لا تلبي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ذات الدخل المتوسط.
It tackles the numerous issues that we as island developing States must address in our pursuit of sustainable development.
فبرنامج العمل يعالج القضايا العديدة التي يجب علينا، نحن الدول الجزرية النامية، أن نتصدى لها في سعينا من أجل التنمية المستدامة.
We consider that the Agenda for Development must address factors that are specific and central to the international economy.
إننا نعتقد أنه ﻻ بد لخطة التنمية أن تعالج العوامل المحددة والمركزية لﻻقتصاد العالمي.
We must redistribute economic growth and not merely comply with Wall Street indicators, essential as they are, and we must also address income redistribution in order to reduce poverty by 2015.
يجب أن نعيد توزيع النمو الاقتصادي وليس مجرد التقيد بمؤشرات وول ستريت، رغم أهميتها، ويجب أيضا أن نعالج إعادة توزيع الدخل بغية تخفيف حدة الفقر بحلول عام 2015.
If we hope to halt violent extremism, we must engage religious and militant groups in dialogue and address the root causes of violence.
إذا كنا راغبين في منع التطرف والعنف فلابد وأن نحرص على إشراك الجماعات الدينية والعسكرية في الحوار ومعالجة الأسباب الرئيسية لاستمرار العنف.
We must seek to infuse this unity of spirit into our deliberations as we come to address the many issues on our agenda.
وعلينا أن نسعى إلى بث وحدة الروح هذه في مداوﻻتنا عند تناولنا العديد من القضايا المدرجة في جدول أعمالنا.
Now more than ever we must address the cultural values and aspirations that give meaning to our lives as we face the future.
واﻵن، وبأكثر من أي وقت مضى، يجب علينا أن نعنى بالقيم الثقافية والتطلعات التي تضفي معنى على حياتنا ونحن نواجه المستقبل.
Third, the G 20 must address its own legitimacy deficit.
ثالثا ، يتعين على مجموعة العشرين أن تعالج مسألة عجز شرعيتها.
Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs.
ويجب على الحكومات مواجهة تحديات الاقتصاد الكلي المتمثلة في إيجاد عدد أكبر من الوظائف.
Secondly, tougher action must be taken to address climate change.
ثانيا ، لا بد من القيام بعمل أقوى فيما يتعلق بتغير المناخ.
To safeguard peace, Member States must all address threats preventively.
ويتعين على الدول الأعضاء، من أجل ضمان السلام، أن يهبوا جميعا للتصدي للتهديدات بشكل وقائي.
The Council must address this issue explicitly in the future.
ويجب على المجلس أن يعالج هذه المسألة بصراحة في المستقبل.
We must. You know we must. You said we must.
يجب علينا لقد قلت بأنه يتوجب علينا ذلك
We need that address.
نحن بحاجه لهذا العنوان.
We should thus address, for example, marine pollution, which respects no boundaries and must therefore be met with global action.
ولذلك ينبغي، على سبيل المثال، أن نتناول التلوث البحري الذي لا يحترم أي حدود وبالتالي يجب التصدي له باتخاذ إجراء عالمي.
What we must address in depth now are the subsequent twin questions of the scope and nature of the enlargement.
إذ أن ما يجب علينـا أن نتصدى له اﻵن بتعمق هو المسألتين الﻻحقتين على ذلك وهما نطــــاق التوسيــع وطبيعته.

 

Related searches : Must Address - We Address - We Must - We Address You - We Will Address - We Can Address - We Must Receive - We Must Meet - We Must Send - We Must Pay - We Must State - We Must Comply - Because We Must - We Must Find