Translation of "must address" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We must effectively address global insecurity. | ويتعين علينا معالجة عدم الأمن العالمي بفعالية. |
You must enter a printer address. | يجب أن تدخل عنوان طابعة. |
Virtual IP address must be enabled. | إن الشبكة البعيدة فارغة! |
She must know the Arabs' address. She must know it. | لا شك بأنها تعرف عنوان العرب الآخر. |
Email address must be in a proper format. | عنوان البريد الإلكتروني يجب أن يكون بنسق سليم. |
Measures must be taken to address those problems. | ويجب اتخاذ إجراءات من أجل التصدي لتلك المشاكل. |
Corrective action must address these problems as well. | ويجب أن تعالج إجراءات التصحيح هاتين المشكلتين أيضا. |
We must address these threats to our future. | ويجب علينا أن نتصدى لهذه التهديدات الموجهة إلى مستقبلنا. |
You must have gotten to the wrong address. | لابد وانك ارسلتها الى العنوان الخطأ |
If your computer has a permanent internet address, you must supply your IP address here. | إذا كان لحاسوبك عنوان إنترنت دائم ، فإنه يتوجب عليك إدخال عنوان IP هنا. |
To do so, they must address several major challenges. | ولتحقيق ذلك، عليهم مواجهة الكثير من الصعوبات الأساسية. |
Third, the G 20 must address its own legitimacy deficit. | ثالثا ، يتعين على مجموعة العشرين أن تعالج مسألة عجز شرعيتها. |
Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs. | ويجب على الحكومات مواجهة تحديات الاقتصاد الكلي المتمثلة في إيجاد عدد أكبر من الوظائف. |
But we must also proceed to address the outstanding ones. | غير أنه يجب علينا أيضا أن نشرع في التصدي للمسائل المعلقة. |
We must address the new threat of terrorists acquiring WMDs. | ويجب أن نعالج الخطر الجديد المتمثل في حيازة الإرهابيين أسلحة دمار شامل. |
Secondly, tougher action must be taken to address climate change. | ثانيا ، لا بد من القيام بعمل أقوى فيما يتعلق بتغير المناخ. |
To safeguard peace, Member States must all address threats preventively. | ويتعين على الدول الأعضاء، من أجل ضمان السلام، أن يهبوا جميعا للتصدي للتهديدات بشكل وقائي. |
The Council must address this issue explicitly in the future. | ويجب على المجلس أن يعالج هذه المسألة بصراحة في المستقبل. |
We must address its weak democracy and its lack of representativeness. | ولا بد لنا من معالجة الضعف في ديمقراطيته وافتقاره إلى الصفة التمثيلية. |
This must include measures to address the root of the problem. | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تتضمن تدابير للتصدي للأسباب الجذرية لهذه المشكلة. |
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية. |
It must address global and regional concerns by meeting local needs. | ويجب أن يتناول الشواغل العالمية واﻻقليمية باﻻستجابة لﻻحتياجات المحلية. |
(a) The Declaration must address the ordinary people of all countries. | )أ( يجب أن يتطرق البيان إلى السكان العاديين لجميع البلدان. |
She must have left you an address, a phone number, something. | لابد وأن تركت لك العنوان أو رقم الهاتف أو أي شيء من هذا القبيل |
While we must address these imbalances of globalization, we must also take advantage of the opportunities it presents. | وبينما يتعين علينا أن نسعى إلى التعامل مع التوازنات التي اختلت نتيجة للعولمة، فلابد أيضا أن نستغل الفرص التي تتيحها العولمة. |
Our Party must address the mistakes it has made, he concluded unambiguously. | ثم أضاف يتعين على حزبنا أن يواجه الأخطاء التي ارتكبها . |
If policymakers are to address today s problems, they must think more broadly. | إذا كان صناع السياسة والقرار راغبين في التعامل مع المشاكل التي يعيشها العالم اليوم بنجاح، فلابد وأن تكون آفاق تفكيرهم أعرض اتساعا . |
The sub prime crisis has exposed serious problems that we must address. | لقد كشفت أزمة الرهن العقاري الثانوي عن مشاكل خطيرة لابد من معالجتها. |
We must continue to devise true multidimensional approaches to address such crises. | ويجب أن نواصل إيجاد ن هج متعددة الأطراف بالفعل للتصدي لهذه الأزمات. |
Universities must step in and help the Government to address that problem. | ويجب على الجامعات أن تتدخل وتساعد الحكومة في حل هذه المشكلة. |
You must add at least one alias for the specified IP address. | يجب عليك إضافة كنية واحدة على الأقل لعنوان IP المحدد. |
Any nation engaging in this business must satisfactorily address all possible contingencies. | ويجب على أية دولة تشترك في هذه العملية أن تعالج كل حاﻻت الطوارئ المحتملة على نحو مرضي. |
She must have found the address in my pocket. Sure, that's it. | لابد أنها وجدت العنوان فى جيبى |
I must arrange for you to address my mapmakers and general staff. | يجب على اذن ان اجعلك صانعة خرائطى و مستشارى |
It must capture the imagination, address the public s anxieties, and generate realistic hope. | بل لا بد أن يأسر مخيلة الناس، ويعالج هموم الجماهير، ويولد أملا واقعيا. |
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored. | فبينما نتصدى للمسائل المتعلقة بالشباب على الصعيد الوطني، لا يجب إغفال الروابط الدولية. |
The Israeli Government and the Quartet must therefore address the issue more positively. | لذلك يجب على الحكومة الإسرائيلية واللجنة الرباعية أن تعالجا المسألة بمزيد من الإيجاية. |
The final Cairo document must address the concerns of that important population group. | وﻻ بد أن تتناول وثيقة القاهرة الختامية اهتمامات هذه الفئة الهامة. |
Who is right? Any assessment must address several common accusations about Sino African relations. | ولكن من منهم على حق إن أي تقييم لابد أن يتناول العديد من الاتهامات الشائعة حول العلاقات الصينية الأفريقية. |
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. | ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها. |
High income countries must address their own inadequate production and retention of health professionals. | تعمل البلدان المرتفعة الدخل على أن تعالج بنفسها مشكلة نقص عدد المتخرجين فيها من الفنيين الصحيين وتعمل على الاحتفاظ بهم. |
The countries and international organizations concerned must redouble their efforts to address this problem. | وعلى البلدان والمنظمات الدولية المعنية أن تضاعف جهودها لمعالجة هذه المشكلة. |
(a) The Declaration must address the ordinary people of all countries, a distinction must be drawn between people and bureaucracies and it must be clear in language | quot )أ( يجب أن يخاطب البيان الناس العاديين في جميع البلدان. وينبغي التمييز فيه بين الناس والبيروقراطيات ويجب أن يكون بلغة واضحة |
(a) The Declaration must address the ordinary people of all countries, a distinction must be drawn between people and bureaucracies and it must be clear in language | quot )أ( يجب أن يخاطب الناس العاديين في جميع البلدان. وينبغي التمييز فيه بين الناس والبيروقراطيات ويجب أن يكون بلغة واضحة |
Second, more must be done to address the international conflicts that terrorists seek to exploit. | وفي المقام الثاني من الأهمية، يتعين على المجتمع الدولي بذل المزيد من الجهد فيما يتصل بمعالجة النزاعات الدولية التي يسعى الإرهابيون إلى استغلالها. |
Related searches : We Must Address - Please Address - Presidential Address - Complete Address - Mac Address - Address Range - Address Gaps - Customer Address - Full Address - Professional Address - Opening Address - Address Type