Translation of "we know more" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We all know we need to recycle more.
نعلم جميعا أننا بحاجة إلى زيادة في إعادة التدوير
And we know that there are more.
ونحن نعلم أن هنالك المزيد.
Do we know more than they do?
هل نعرف نحن أكثر منهم
The world is more than we know.
العالم أكثر مما نعرف
But we also think we remember more than we do, and that we know more than we do.
ونعتقد أيضا أننا نتذكر أكثر بكثير مما نفعل حقا ، و أننا نعرف أكثر بكثير مما نعرفه حقا
They know more about it than we do.
يعرفون عنه أكثر منا
So children both know more and learn more than we ever would have thought.
إذن فالأطفال يعرفون أكثر ويتعلمون أكثر من كل ما ظنناه في السابق.
We know that the future will bring more natural disasters.
إننا نعلم أن المستقبل سيأتي لنا بالكثير من الكوارث الطبيعية.
Well, now we know it's more like one in 100.
حسنا, الآن نحن نعرف أن الصواب هو واحد في كل مائة.
We have to know a little more about the world.
يجب أن نعرف أكثر عن العالم.
He can't. We don't know any more than you do.
. لا يمكنه ذلك لا يعرف أكثر مما فعلته أنت
We know far more about Europe s football than we do about Europe s politics.
إننا نعرف عن كرة القدم الأوروبية أكثر كثيرا مما نعرفه عن السياسة الأوروبية.
That we know how to eradicate poverty, we just need to do more?
وأننا نعرف كيف يمكننا التخلص من العوز، نحن نحتاج فقط لفعل المزيد
We know for certain that our more recent system has not.
ونحن نعلم عن يقين الآن أن نظامنا الحالي لم يكن على نفس القدر من الكفاءة.
We know there's more than enough energy to power this movement.
نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة.
We already know who's the winner. Just get some more practice.
ولماذا تهتم ونحن نعرف بالفعل من هو الفائز! ، لماذا لاتذهب لتدرب أكثر
The opposite, as we know, is also true, often more true.
والعكس كما نعلم، أيضا صحيح وأكثر صحة
We know that actual human consciousness has something more than that.
نحن نعلم أن وعي الإنسان الحقيقي عبارة عن ما هو أكثر من ذلك
We know that many more will barely survive with no life.
نعرف أن الكثيرين سينجون وحسب.
We didn't know that pollution did more than cause bad visibility.
لم نكن نعلم بأن للتلوث تأثيرات سلبية سوى سوء الرؤية
No, no, honey, we just want to know one more thing.
لا لا حقا يا عزيزتي ان ما نريد معرفته شيء وحيد فقط
However, we know that much more is needed from all of us.
إلا أننا نعرف أن علينا جميعا أن نقدم أكثر من ذلك.
We know 12 12 144, so just add one more 12 156.
نحن نعلم أن 12 ضرب 12 يساوي 144، إذن أضف فقط 12 أخرى ليساوي 156.
Oh, we're gonna get more money 'cause we know that we're funny
سنحصل على مال أكثر لأننا نعرف أننا مضحكون
All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear.
جميع الأصوات كما نعرفها هو محاولة لتكون أكثر وأكثر خطيا تماما
But even more interesting, more amazing to me is to find out how much we don't know.
و لكن و بصورة مهمة أكثر فإنه من المثير جدا لي إكتشاف كم نحن لا نعرف .
The more I know about you, the more I wanna know.
كلما ازددت معرفة بك, كلما اردت ان اعرف
I also know that we are treating more children more effectively than ever before and that we can do much better still.
وأنا أعلم أيضا أننا نعالج الآن عددا من الأطفال أكبر من أي وقت مضى ــ وأننا قادرون على القيام بما هو أفضل كثيرا.
We are not satisfied because we do not know when we will get more aid packages , he said.
نحن لسنا راضين لإننا لا نعرف متى سنحصل على حزم المساعدات .
We also wanted to know so we can understand more about the Earth that we all live in.
نريد أيضا أن نعرف حتى نتعرف أكثر على الأرض حيث نعيش جميعا.
But we know, or hopefully we can review, that oxygen is much more electronegative than hydrogen.
ولكن نحن نعلم، أو نأمل أن يمكننا أن نستعرض، الذي الأكسجين كهربية أكبر بكثير من الهيدروجين.
Wherefore henceforth know we no man after the flesh yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
اذا نحن من الآن لا نعرف احدا حسب الجسد. وان كنا قد عرفنا المسيح حسب الجسد لكن الآن لا نعرفه بعد.
We know, we know!
نحن نعرف نحن نعرف
We know hot, because we know cold we know light because we know dark we know points of relativity.
ندرك الحرارة لأننا نعرف البر،ودة، نعرف النور لأننا نعرف الظلام اننا نعرف نسبية الاشياء.
But now we know that water is made up of more basic elements.
و لكننا نعلم الآن أن الماء مكون من عناصر اساسية
Apologize. I don't know if we can take any more apologies, Mr. Truman.
لا أدرى أذا كنت أستطيع تقبل المزيد من الأعذار سيد ترومان
RickK's voice would carry a lot more weight than someone we don't know.
أن صوت ريك كاي سيكون لديه وزن أكبر عن شخص آخر لا أعرفه.
Again, we know more of what is going on than the characters do.
مجددا ، نعلم أكثر عن ما يجري مما تعلمه الش خصيات.
Perhaps more intimate than we know, much as I hate to say it.
ربما اكثر حميمية مما نعرف كما اكره ان اقول ذلك
We know that to achieve the Millennium Goals we will need new, more stable and predictable resources.
إننا نعلم أننا سنحتاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى موارد جديدة ومستقرة ويمكن التنبؤ بها.
We know more about mobile operating systems, but what we really need is a moral operating system.
نحن نعرف الكثير عن أنظمة تشغيل الهواتف المحمولة ، ولكن ما نحتاج إليه بالفعل هو نظام تشغيل أخلاقي.
Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more.
اذا نحن من الآن لا نعرف احدا حسب الجسد. وان كنا قد عرفنا المسيح حسب الجسد لكن الآن لا نعرفه بعد.
That is, we should know more about our government than it knows about us.
أي أننا لابد أن نعرف عن حكومتنا أكثر مما تعرفه عنا.
We now know that security involves far more than questions of land and weapons.
نحن نعلم اﻵن أن اﻷمن يعني ما هو أكثر بكثير من مسائل اﻷرض والسﻻح.
Although we know that beds would be very similar only they'd be more flexible.
علي رغم من اننا نعلم ان المضاجع قد تكون متشابهة جدا لكنها ستكون اكثر مرونة

 

Related searches : Know More - We Know - You Know More - Know More About - I Know More - Know More Languages - Will Know More - Should Know More - But We Know - Whom We Know - People We Know - We Only Know - We Know Today - Hence We Know